신입
신입 en 30 segundos
- 신입 (sin-ip) is a Korean noun meaning 'newcomer' or 'new entry,' commonly used for employees and students.
- It is a combination of the Hanja characters '신' (new) and '입' (enter), literally meaning 'newly entered'.
- In a workplace, it is usually used as '신입 사원' (new employee), and in schools as '신입생' (freshman).
- Being a '신입' is a significant social status in Korea, often involving orientation and a period of learning from seniors.
The Korean word 신입 (sin-ip) is a fundamental noun that every learner, especially those interested in Korean workplace culture or academic life, must master. At its core, it translates to "new entry" or "newcomer." It is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 新 (신 - sin) meaning "new" and 入 (입 - ip) meaning "to enter." Therefore, the literal meaning is someone who has recently entered a specific organization, group, or institution. While in English we might use different words depending on the context—such as "new hire," "rookie," "freshman," or "newcomer"—Korean frequently employs 신입 as a versatile prefix or standalone noun to describe this status of being new.
- Corporate Context
- In the business world, 신입 사원 (sin-ip sawon) refers to a new employee. This isn't just a job title; it defines one's social standing within the strict hierarchical structure of a Korean company. As a 신입, you are expected to be the most energetic, the first to arrive, and the most eager to learn.
- Academic Context
- In schools and universities, 신입생 (sin-ip-saeng) is the standard term for a freshman or a new student. The 'saeng' (生) suffix denotes a student, making it specific to the educational environment.
Understanding 신입 is crucial because Korea places a high value on seniority. Being a 신입 means you are at the beginning of a journey, often requiring guidance from your 선배 (seonbae - seniors). This word carries a sense of freshness, potential, and sometimes, the endearing clumsiness of someone still learning the ropes.
우리 회사는 이번 달에 신입 사원을 다섯 명 채용했습니다. (Our company hired five new employees this month.)
Furthermore, 신입 is often associated with the concept of "open recruitment" or 공채 (gongchae). Many large Korean conglomerates (Chaebols) hire 신입 in large batches once or twice a year, leading to the famous "Sin-ip orientation" periods where hundreds of new hires train together. This collective entry creates a strong bond among the 신입 cohort, often referred to as 동기 (donggi).
그는 신입답지 않은 능숙한 업무 처리를 보여주었다. (He showed a skillful handling of tasks that was unlike a new employee.)
- The 'Sin-ip' Vibe
- There is a specific energy known as 신입의 패기 (sin-ip-ui paegi), which refers to the spirited ambition and drive of a newcomer. Managers often look for this quality to revitalize stagnant teams.
In summary, 신입 is more than just a label for a new person; it is a cultural marker that sets expectations for behavior, social interaction, and learning. Whether you are entering a company, a sports club, or a university, being the 신입 is your first identity in that new social ecosystem.
내일은 신입 오리엔테이션이 있는 날입니다. (Tomorrow is the day for the new member orientation.)
Using 신입 (sin-ip) correctly involves understanding its role as a noun and how it combines with other words to form compound nouns. It rarely stands alone in a sentence without a context-defining suffix or a following noun like 사원 (employee) or 회원 (member). Let's explore the grammatical structures and common patterns.
- As a Prefix in Compound Nouns
- The most frequent usage is 신입 + [Noun]. For example, 신입 교육 (new employee training), 신입 환영회 (welcome party for newcomers), and 신입 면접 (interview for new positions). In these cases, 신입 acts as an adjective-like noun modifying the second word.
When you want to say someone "is a new employee," you use the copula 이다 (i-da). For example, "저는 신입입니다" (I am a new hire). If you are referring to the act of hiring or receiving new members, verbs like 받다 (to receive/accept), 뽑다 (to pick/hire), or 채용하다 (to recruit) are commonly used.
이번 공채에서 유능한 신입들이 많이 들어왔어요. (Many talented new hires joined through this open recruitment.)
Another important pattern is the use of 신입 in the context of "entering" a place. You might hear 신입으로 입사하다 (to join a company as a new hire) or 신입으로 들어오다 (to come in as a newcomer). This distinguishes the person from a 경력직 (gyeongnyeok-jik), which refers to an experienced hire who joined from another company.
그는 신입 시절의 열정을 잊지 않으려고 노력합니다. (He tries not to forget the passion of his days as a new employee.)
- Formal vs. Informal Usage
- In formal business documents, 신입 사원 is the standard. In casual conversation among colleagues, you might just say 신입. For example, "우리 팀에 신입 왔어?" (Did a new hire come to our team?).
One nuance to watch for is the particle usage. If 신입 is the subject, use -이/가. If it is the object, use -을/를. If you are talking about something belonging to or related to the new hire, use the possessive -의, as in 신입의 업무 (the new hire's tasks).
모든 신입 사원은 일주일 동안 연수를 받아야 합니다. (All new employees must receive training for one week.)
Lastly, remember that 신입 is a noun of status. It doesn't change based on the age of the person, but rather their time at the institution. A 40-year-old starting a new career path is still a 신입 in that specific company.
The word 신입 (sin-ip) is omnipresent in South Korean society, echoing through office hallways, university campuses, and television screens. Because Korea's social structure is so heavily based on when you entered a group, this word is used daily to categorize people and set the tone for interactions.
- The Modern Office
- If you work in Korea, you will hear this word constantly during the hiring seasons (usually Spring and Autumn). You'll hear managers discussing the 신입 교육 (training) schedule or veteran employees complaining (or reminiscing) about the 신입들 (newbies). It’s a word that signals transition and new energy in the workplace.
In popular culture, 신입 is a favorite theme for K-Dramas and movies. Shows like *Misaeng (Incomplete Life)* or *Start-Up* center around the struggles, growth, and triumphs of 신입 사원. These dramas highlight the specific vocabulary associated with being new: the fear of making mistakes, the desire to impress the 부장님 (department head), and the camaraderie found in 신입 환영회 (welcome dinners).
드라마 속 신입 사원의 모습이 제 첫 출근 날을 생각나게 해요. (The appearance of the new employee in the drama reminds me of my first day at work.)
On university campuses, the word evolves into 신입생 (sin-ip-saeng). During the month of March (the start of the Korean school year), banners across campuses scream "Welcome 신입생!" You'll hear it in the context of 신입생 환영회 (Freshman welcoming parties) and 신입생 오리엔테이션 (Orientation). It is a time of excitement and social networking where the word is used with a sense of celebration.
대학교 캠퍼스는 신입생들로 활기가 넘칩니다. (The university campus is full of energy with new students.)
- News and Media
- News reports frequently use 신입 when discussing the job market. Phrases like 신입 취업난 (difficulty for new graduates to find jobs) or 신입 연봉 (starting salary for new hires) are common headlines in the economic sections of newspapers.
Finally, in hobby clubs or online communities, you might see a dedicated section for 신입 인사 (new member greetings). Here, it is used more casually to welcome anyone who has just joined the group. In all these contexts, 신입 serves as the primary gateway word for entering a new social circle.
While 신입 (sin-ip) seems straightforward, English speakers often make subtle mistakes by confusing it with other words that mean "beginner" or "new." Understanding the boundaries of 신입 will help you sound more natural.
- 신입 vs. 초보 (Chobo)
- This is the most common error. 신입 refers to your *status* in an organization (newly entered), whereas 초보 refers to your *skill level* (a beginner). You can be a 신입 employee who is actually an expert in your field, or you can be a 초보 driver who has been at a company for ten years. Do not use 신입 to mean "I'm bad at this skill."
Another mistake is using 신입 for inanimate objects. In English, we say "new car" or "new phone." In Korean, you would use 새 (sae) or 새로운 (saeroun) for objects. 신입 is almost exclusively reserved for people entering a group. Saying "신입 핸드폰" is grammatically incorrect and confusing.
❌ 저는 운전 신입이에요. (I am a driving newcomer - Wrong)
✅ 저는 운전 초보예요. (I am a beginner driver - Correct)
A third mistake involves the word 신규 (singyu). While 신규 also means "new," it is used for new *registrations*, *projects*, or *systems*. For example, 신규 회원 (new member registration) is used when focusing on the data/entry, while 신입 회원 focuses on the person as a member of the community. Using 신규 사원 is possible but sounds much more like a cold, HR data term than the warmer, social term 신입 사원.
❌ 이 식당은 신입이에요. (This restaurant is a newcomer - Wrong)
✅ 이 식당은 새로 생겼어요. (This restaurant newly opened - Correct)
- Confusion with 'Freshman'
- In English, we often use "freshman" only for school. In Korean, 신입 applies to both school and work. However, learners often forget the 'saeng' (student) suffix in schools. While people will understand 신입, it is more natural to say 신입생 in an academic setting.
Finally, be careful with formality. While 신입 is a neutral noun, the way you describe yourself as a 신입 should match the level of politeness required. Using 반말 (informal) to a senior just because you are both "members" of a club is a major social faux pas for a 신입.
To truly master 신입 (sin-ip), you should understand the spectrum of words used to describe newcomers and beginners in Korean. Each has a slightly different shade of meaning depending on the context of skill, time, or social hierarchy.
- 초보 (Chobo) vs. 신입 (Sin-ip)
- 초보 focuses on the lack of experience or skill. A 초보 is a novice. 신입 focuses on the recent entry into a group. You can be a 신입 but not a 초보 if you have prior experience elsewhere.
- 신참 (Sincham) vs. 신입 (Sin-ip)
- 신참 is a slightly more casual, sometimes slightly derogatory or playful way to say "rookie." It is often used in the military or in tight-knit groups. 신입 is the formal, standard term.
- 새내기 (Saenaegi) vs. 신입생 (Sin-ipsaeng)
- 새내기 is a pure Korean word (not Hanja-based) that means "freshman." It has a much cuter, warmer, and more youthful connotation than the technical 신입생. It's often used in university slogans and casual conversation.
In the professional world, you might also encounter 수습 (suseup). While 신입 refers to the person's status as a new hire, 수습 refers specifically to the "probationary" period or the person in that period. A 신입 might be a 수습 사원 for the first three months of their employment.
그는 경력직으로 들어와서 신입 교육은 받지 않았습니다. (He joined as an experienced hire, so he didn't receive newcomer training.)
Another term is 막내 (mangnae). While not a synonym for 신입, the 신입 is almost always the 막내 (the youngest or most junior member) of the team. 막내 carries a more familial and social connotation, often implying that the person will handle minor tasks like ordering lunch or setting the table at a 회식 (company dinner).
우리 팀 막내가 이번에 들어온 신입이에요. (The youngest in our team is the new hire who just joined.)
Finally, consider 입문자 (immun-ja). This means "initiate" or someone who has just entered a field of study or a hobby. It is more formal than 초보 and is often used in book titles like "Korean for Initiates" (한국어 입문자용).
- Summary Table
-
- 신입: New to the group (Status focus)
- 초보: New to the skill (Ability focus)
- 새내기: Cute term for freshmen (Vibe focus)
- 신참: Casual/Military rookie (Register focus)
How Formal Is It?
Dato curioso
The '입' (ip) in '신입' is the same character found in '입구' (ip-gu, entrance) and '입학' (ip-hak, school entrance).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'p' with an aspirated puff like 'pee'.
- Making the 'sh' sound too hard like 'shin' in English.
- Separating the syllables too much; it should flow as 'si-nip' due to liaison.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to frequent use in signs and titles.
Simple spelling, but requires knowledge of compound noun rules.
Easy to pronounce, but liaison with 'ip' needs care.
Commonly heard in dramas and office settings.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Liaison (연음)
신입 + 이 = [시니비]
Compound Noun Formation
신입 + 사원 = 신입 사원 (No particle needed)
Status Suffix '-생'
신입 + 생 = 신입생 (Specifically for students)
Adjectival Suffix '-답다'
신입 + 답다 = 신입답다 (Acting like a newcomer)
Causal Connector '-(이)라서'
신입이라서 (Because I am a newcomer)
Ejemplos por nivel
저는 이 회사의 신입입니다.
I am a new employee of this company.
Uses the copula '입니다' for a formal self-introduction.
신입 사원이 오늘 왔어요.
The new employee came today.
Subject marker '-이' is used with '신입 사원'.
신입생은 어디에 있어요?
Where are the new students?
The suffix '-생' makes '신입' specifically about students.
우리 팀에 신입이 있어요.
There is a newcomer in our team.
The existence verb '있어요' follows the subject '신입'.
신입 교육은 재미있어요.
New employee training is fun.
Compound noun: 신입 (new) + 교육 (training).
그는 친절한 신입이에요.
He is a kind newcomer.
Adjective '친절한' modifies the noun '신입'.
신입 환영회를 해요.
We are having a welcome party for the newcomer.
The object '환영회' is modified by '신입'.
신입 사원 다섯 명을 뽑아요.
We are hiring five new employees.
The verb '뽑다' means to pick or hire.
신입 사원들은 모두 정장을 입었습니다.
The new employees all wore suits.
Plural marker '-들' added to '신입 사원'.
신입생 오리엔테이션이 내일 시작됩니다.
The freshman orientation starts tomorrow.
Passive verb '시작됩니다' (to be started).
신입이라서 아직 모르는 것이 많습니다.
Because I'm a newcomer, there are still many things I don't know.
The causal connector '-(이)라서' indicates a reason.
이 서류를 신입에게 전달해 주세요.
Please deliver this document to the newcomer.
The dative particle '-에게' indicates the recipient.
신입 회원 모집 공고를 보셨나요?
Did you see the announcement for recruiting new members?
Compound noun '신입 회원 모집' (new member recruitment).
그는 신입답게 아주 열심히 일해요.
He works very hard, just like a newcomer should.
The suffix '-답다' means 'having the qualities of'.
신입 연수 기간은 2주입니다.
The training period for new hires is two weeks.
Noun '기간' means period.
우리 동아리에 신입이 세 명 들어왔어요.
Three new members joined our club.
Verb '들어오다' means to enter or join.
신입 사원의 열정이 팀에 활력을 불어넣고 있어요.
The passion of the new employee is breathing life into the team.
The phrase '활력을 불어넣다' is a common idiom for revitalizing.
신입 시절에는 누구나 실수를 하기 마련입니다.
Everyone is bound to make mistakes during their newcomer days.
The grammar '-기 마련이다' means 'it is natural/bound to happen'.
회사는 신입들을 대상으로 멘토링 프로그램을 운영합니다.
The company operates a mentoring program for new hires.
The phrase '-을 대상으로' means 'targeting' or 'for'.
신입 사원 환영회에서 장기자랑을 준비했어요.
I prepared a talent show performance for the new employee welcome party.
'장기자랑' refers to a talent show, common in Korean parties.
그는 신입이지만 업무 능력이 매우 뛰어납니다.
Even though he is a newcomer, his work ability is very outstanding.
The connector '-지만' means 'but' or 'although'.
신입생들은 선배들과 친해지기 위해 노력하고 있습니다.
New students are trying to get close to their seniors.
The grammar '-기 위해' expresses purpose.
이번 신입 공채 경쟁률이 아주 높았다고 들었어요.
I heard the competition rate for this open recruitment was very high.
Indirect speech '-다고 들었다' (heard that...).
신입의 입장에서 생각해보면 이해가 갈 거예요.
If you think from the newcomer's perspective, you will understand.
The phrase '-의 입장에서' means 'from the standpoint of'.
신입 사원들이 조직 문화에 잘 적응하도록 도와야 합니다.
We must help new employees adapt well to the organizational culture.
The connector '-도록' expresses an objective or result.
그는 신입 티를 벗고 이제는 제법 전문가다워졌어요.
He has lost his newcomer look and now looks quite like an expert.
'신입 티를 벗다' is an idiom for gaining experience.
신입 채용 과정에서 인성 면접의 비중이 커지고 있습니다.
The weight of personality interviews is increasing in the new hire recruitment process.
Noun '비중' means importance or weight.
신입 연수원에서의 추억은 평생 잊지 못할 거예요.
I will never forget the memories from the new hire training center.
Future tense with '-(으)ㄹ 거예요' expressing a strong belief.
신입의 패기도 중요하지만, 겸손한 태도도 필수적입니다.
The spirit of a newcomer is important, but a humble attitude is also essential.
'패기' refers to spirited ambition.
회사는 신입 사원들에게 자사 제품에 대한 교육을 실시했습니다.
The company conducted training for new employees on its own products.
The phrase '-에 대한' means 'about' or 'regarding'.
신입생들이 캠퍼스 지도를 보며 강의실을 찾고 있어요.
New students are looking for lecture rooms while looking at the campus map.
The connector '-며' indicates simultaneous actions.
대부분의 대기업은 매년 하반기에 신입 공채를 진행합니다.
Most large corporations conduct open recruitment for new hires in the second half of every year.
'하반기' refers to the second half of the year.
신입 사원들의 창의적인 발상이 경직된 조직에 변화를 가져왔습니다.
The creative ideas of new employees brought change to the rigid organization.
The word '경직된' means rigid or stiff, often used for culture.
신입 시절의 초심을 잃지 않는 것이 훌륭한 리더의 조건입니다.
Not losing the original intention of one's newcomer days is a condition of a great leader.
'초심' means original intention or 'beginner's mind'.
이번 연수 프로그램은 신입들이 실무 역량을 강화하는 데 초점을 맞췄습니다.
This training program focused on strengthening the practical skills of new hires.
The phrase '-는 데 초점을 맞추다' means 'to focus on doing something'.
신입의 입장에서는 선배들의 조언이 때로는 부담스럽게 느껴질 수 있습니다.
From a newcomer's perspective, seniors' advice can sometimes feel burdensome.
The grammar '-게 느껴지다' means 'to be felt as'.
회사는 신입 채용 시 다양성과 포용성을 최우선 가치로 삼고 있습니다.
The company takes diversity and inclusion as top values when hiring new employees.
The phrase '-을/를 가치로 삼다' means 'to take something as a value'.
신입생들의 풋풋한 모습이 캠퍼스에 봄의 기운을 더해줍니다.
The fresh appearance of new students adds the energy of spring to the campus.
'풋풋한' is an adjective meaning fresh, green, or youthful.
신입 교육을 통해 애사심을 고취하는 것이 기업의 오랜 전략이었습니다.
Inspiring company loyalty through newcomer training has been a long-standing corporate strategy.
'애사심' means company loyalty; '고취하다' means to inspire or instill.
그는 신입이지만 이미 업계의 흐름을 정확히 꿰뚫어보고 있었습니다.
Although a newcomer, he was already looking through the trends of the industry accurately.
'꿰뚫어보다' means to see through or have deep insight into something.
신입의 유입은 정체된 공동체에 새로운 담론을 형성하는 기폭제가 된다.
The influx of newcomers serves as a catalyst for forming new discourses in a stagnant community.
'기폭제' is a metaphor meaning catalyst or detonator.
그녀는 신입이라는 신분 뒤에 숨겨진 노련한 통찰력을 발휘했다.
She exerted a seasoned insight hidden behind her status as a newcomer.
'노련한' means seasoned, experienced, or skillful.
신입 사원 선발 기준의 변화는 시대적 요구를 반영하는 거울과도 같다.
Changes in the criteria for selecting new employees are like a mirror reflecting the demands of the times.
Metaphorical use of '거울' (mirror) to describe reflection.
신입생 시절의 설렘과 두려움이 교차하는 감정은 성장의 밑거름이 된다.
The intersecting emotions of excitement and fear during one's freshman days become the foundation for growth.
'밑거름' means foundation or literally 'base fertilizer'.
조직의 지속 가능성은 신입들의 역량을 어떻게 내재화하느냐에 달려 있다.
The sustainability of an organization depends on how it internalizes the capabilities of newcomers.
The grammar '-느냐에 달려 있다' means 'depends on whether/how'.
신입의 패기가 독선으로 흐르지 않도록 유연한 소통 구조를 확립해야 한다.
A flexible communication structure must be established so that the newcomer's spirit does not turn into self-righteousness.
'독선' means self-righteousness or being dogmatic.
신입 연수 과정에서 강조되는 가치들은 기업의 철학을 응축하고 있다.
The values emphasized during the new hire training process condense the company's philosophy.
'응축하다' means to condense or compress.
그는 신입으로서의 본분에 충실하면서도 창의적인 제안을 아끼지 않았다.
While being faithful to his duties as a newcomer, he did not spare creative suggestions.
'본분' means duty or obligation associated with one's role.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— I am a newcomer. Used for self-introduction.
이번에 들어온 신입입니다.
— To hire or recruit newcomers.
우리 회사는 매년 신입을 뽑아요.
— To accept or receive new members.
그 동호회는 지금 신입을 안 받아요.
— One's days as a newcomer.
신입 시절이 생각나네요.
— Like a newcomer (usually in a positive, energetic way).
신입답게 씩씩하게 인사하세요.
— No newcomers allowed. (Often seen in online game rooms or specific clubs).
이 방은 신입 사절입니다.
— Short for 'Newcomer Orientation'.
신입 오티 때 친구를 사귀었어요.
— The 'vibe' or 'look' of being a newcomer.
아직 신입 티가 나네요.
— Starting salary for a new hire.
요즘 신입 연봉은 얼마인가요?
— Assignment of new hires to specific departments.
신입 배치가 완료되었습니다.
Se confunde a menudo con
신규 is for things/data/registrations; 신입 is for people entering a group.
초보 is about low skill; 신입 is about new status in an organization.
새 is an adjective for new objects; 신입 is a noun for new people.
Modismos y expresiones
— To lose the inexperienced look of a newcomer; to become seasoned.
그는 이제 신입 티를 완전히 벗었어요.
Neutral— With the spirited ambition/drive of a newcomer.
신입의 패기로 어려운 일을 해냈습니다.
Positive— A newcomer pushes out the established person (not specific to '신입' but often applied).
신입이 들어오더니 기존 직원을 무시하네. 굴러온 돌이 박힌 돌 빼는 격이야.
Proverbial— The textbook example of what a newcomer should be.
그는 성실하고 예의 발라서 신입의 정석이라고 불려요.
Positive— A person (often a harsh boss) who is known for making newcomers quit.
그 부장님은 신입 킬러로 유명해요.
Slang/Informal— A 'rebellion' by a newcomer who performs better than seniors.
이번 프로젝트 성과는 신입의 반란이라고 할 수 있죠.
Journalistic— New wine in new wineskins (putting new people in a new system).
회사가 바뀌었으니 신입들로 팀을 꾸립시다. 새 술은 새 부대에 담아야죠.
Proverbial— The 'bitter taste' of being a newcomer (hardships).
그는 첫 출근부터 신입의 쓴맛을 보았습니다.
Figurative— The original intention or humility of one's first days.
항상 신입의 초심을 유지하려고 합니다.
Positive— A place or role where newcomers often fail or quit.
영업팀은 신입의 무덤이라고 불릴 만큼 힘들어요.
InformalFácil de confundir
Both refer to students.
신입생 is a new student (freshman); 재학생 is a currently enrolled student (any year).
신입생과 재학생이 모두 모였습니다.
Both refer to job applicants.
신입 has no prior experience in the field; 경력 has professional experience.
신입과 경력직을 동시에 채용합니다.
Both involve 'entering'.
입사 is entering a company; 입학 is entering a school.
그는 입사와 입학을 동시에 고민 중입니다.
Both mean newcomer.
새내기 is cute/freshman-oriented; 신참 is rougher/rookie-oriented.
대학 새내기와 군대 신참.
The person is often the same.
신입 is a professional status; 막내 is a social/familial position (the youngest).
우리 팀 신입이 막내 역할을 잘 해요.
Patrones de oraciones
저는 [Group]의 신입입니다.
저는 이 동아리의 신입입니다.
신입 [Noun]이/가 [Verb].
신입 사원이 질문을 해요.
신입이라서 [Result].
신입이라서 잘 부탁드립니다.
[Verb]하는 신입 사원.
열심히 일하는 신입 사원.
신입의 [Noun]은/는 [Adjective].
신입의 자세는 매우 중요합니다.
신입을 대상으로 [Action].
신입을 대상으로 교육을 합니다.
신입 시절의 [Noun]을/를 기억하다.
신입 시절의 열정을 기억하세요.
신입의 유입이 [Noun]에 미치는 영향.
신입의 유입이 조직에 미치는 영향은 큽니다.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High (Daily use in work/school contexts)
-
Using '신입' for objects (e.g., 신입 핸드폰).
→
새 핸드폰 (New phone).
'신입' is only for people entering an organization. Use '새' or '신규' for objects.
-
Confusing '신입' with '초보' when talking about skills.
→
저는 수영 초보예요 (I am a swimming beginner).
'신입' is about joining a group; '초보' is about lack of skill.
-
Forgetting the '-생' when referring to students.
→
그는 신입생입니다.
While '신입' is understood, '신입생' is the correct term for students.
-
Pronouncing '신입' as '신-입' with a gap.
→
[시닙] (Sin-ip).
The 'n' and 'i' should flow together, and the 'p' is unreleased.
-
Using '신입' to mean 'young'.
→
어린 사람 (Young person).
A '신입' can be old; it only refers to their time at the company.
Consejos
Be Humble
As a 신입, showing humility and a willingness to learn is more important than showing off your skills immediately.
Pronunciation Liaison
Remember that '신입' is pronounced as [시닙] when followed by a vowel-starting particle like '-이'.
Suffix Knowledge
Learn the suffixes '-생' (student) and '-사원' (employee) to use '신입' correctly in different contexts.
The Maknae Role
A 신입 is often the 'maknae' (youngest/most junior) and may be expected to help with small social tasks like setting the table.
No Adjective 'New'
Don't use '신입' as a general adjective for 'new'. It's a noun of status for people.
Sin-ip vs Gyeong-ryeok
If you have experience, apply for '경력' positions. '신입' positions are for those starting fresh.
Watch Office Dramas
Dramas like 'Misaeng' are excellent for seeing how the word '신입' is used in real workplace power dynamics.
Hanja Roots
Knowing that '신' means 'new' will help you learn other words like '신제품' (new product) and '신문' (newspaper).
Answering the Phone
A 신입 is often expected to answer the office phone quickly and identify themselves as the newcomer.
Freshman Vibe
Use '새내기' for a more friendly, youthful feel when talking about new college students.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'SIN' (New) and 'IP' (Entering). A person who 'Sins' by 'Entering' a new place and not knowing the rules yet!
Asociación visual
Imagine a person in a brand new, crisp suit standing at the 'Entrance' (IP) of a building.
Word Web
Desafío
Try to use '신입' in three different sentences today: one about a job, one about a school, and one about a hobby.
Origen de la palabra
Derived from Sino-Korean (Hanja). '新' (신) means new, and '入' (입) means to enter. It has been used for centuries to describe those newly entering a system.
Significado original: Newly entered person.
Sino-KoreanContexto cultural
Avoid using '신참' (rookie) in very formal settings as it can sound slightly disrespectful; stick to '신입 사원'.
While English speakers use 'newbie' or 'rookie', those can sound informal. '신입' is professional and neutral.
Practica en la vida real
Contextos reales
Office / Workplace
- 신입 사원 교육
- 신입 환영회
- 신입 공채
- 신입 연봉
University / School
- 신입생 환영회
- 신입생 모집
- 신입생 오티
- 신입생 가이드
Clubs / Hobbies
- 신입 회원 환영
- 신입 모집 중
- 신입 인사
- 신입 가입
Human Resources
- 신입 채용
- 신입 면접
- 신입 선발
- 신입 연수원
Daily Conversation
- 신입 시절
- 신입 티
- 신입의 패기
- 신입입니다
Inicios de conversación
"이번에 들어온 신입 사원에 대해 어떻게 생각하세요?"
"신입 시절에 가장 기억에 남는 실수는 무엇인가요?"
"신입생 때 가장 가보고 싶었던 곳이 어디예요?"
"신입 회원들을 위해 어떤 환영 행사를 준비할까요?"
"신입으로서 가장 힘든 점이 무엇이라고 생각하세요?"
Temas para diario
나의 신입 사원(또는 신입생) 시절을 회상하며 일기를 써보세요.
만약 내가 신입 사원을 교육한다면 무엇을 가장 먼저 가르쳐주고 싶나요?
신입의 입장에서 본 우리 회사의 첫인상은 어떠했나요?
신입생 환영회에서 있었던 재미있는 에피소드를 적어보세요.
신입의 패기를 잃지 않기 위해 어떤 노력이 필요할까요?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, '신입' is only used for people entering a group or organization. For a new car, use '새 차' or '신차'.
'신입 사원' is a new employee at a company, while '신입생' is a new student at a school. Both use '신입' as the root.
It is generally casual and can sometimes sound a bit rough or belittling. In a professional setting, '신입 사원' is much safer and more polite.
Usually, you are a '신입' for the first year, or until a newer person joins the team. In some companies, you are a '신입' until you are promoted.
Yes. If a 50-year-old joins a new company as an entry-level worker, they are the '신입' of that company, regardless of their age.
It is a common abbreviation for 'Newcomer Orientation' (오리엔테이션). It's where new members learn about the organization.
It is a noun. However, it often functions like a prefix in compound nouns like '신입 교육'.
It refers to the energetic, ambitious, and sometimes bold spirit that new employees or students often have.
In a workplace, yes. Even if they are the '신입', you should use '존댓말' (polite speech) unless you are much higher in rank and have established a casual relationship.
Because Korean culture is hierarchical. Your entry date (your 'Sin-ip' date) determines your seniority and how others interact with you.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence introducing yourself as a new employee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The new employee is very kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a new student orientation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned a lot during my newcomer days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신입의 패기'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a '신입 환영회' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are recruiting new members.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing '신입' and '경력'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He still looks like a newcomer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '신입 교육'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am a newcomer, so I don't know well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '신입생'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company hired five new employees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a '신입 면접'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The spirit of a newcomer is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '신입 연수'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Welcome to all the new students!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '신입 티를 벗다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a job as a newcomer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a '신입 인사'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am a new employee.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Welcome new students!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'When is the newcomer orientation?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a newcomer, please help me.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The newcomer is very hardworking.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I remember my newcomer days.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He still looks like a newcomer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The recruitment for new hires has started.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am the newest member of the club.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He has the spirit of a newcomer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the welcome party?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am nervous because I am a newcomer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The training was very helpful.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is the new hire?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I met my colleagues at the orientation.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to hire a talented newcomer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please introduce yourself as a newcomer.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The newcomer's ideas are great.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a transfer student, not a freshman.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's go to the welcome dinner.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '신입 사원 여러분, 반갑습니다.'
Listen and identify: '신입생 모집 기간이 끝났습니다.'
Listen and identify: '신입 교육은 9시에 시작합니다.'
Listen and identify: '그는 신입답게 열심히 합니다.'
Listen and identify: '신입 환영회 메뉴는 삼겹살입니다.'
Listen and identify: '신입 티를 벗는 데 1년 걸렸어요.'
Listen and identify: '신입생 오티에서 친구를 사귀었어요.'
Listen and identify: '신입의 패기가 부럽습니다.'
Listen and identify: '저는 이 회사의 신입입니다.'
Listen and identify: '신입 사원 면접이 내일입니다.'
Listen and identify: '신입 회원 가입을 축하합니다.'
Listen and identify: '신입 시절이 가장 힘들었어요.'
Listen and identify: '신입 사원 교육 자료입니다.'
Listen and identify: '신입생들이 등교하고 있어요.'
Listen and identify: '신입 공채 공고를 봤어요?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '신입' is essential for navigating Korean social structures. It identifies you as a newcomer, which carries expectations of humility, eagerness, and a specific role within the hierarchy. Example: '신입 사원으로서 최선을 다하겠습니다' (I will do my best as a new employee).
- 신입 (sin-ip) is a Korean noun meaning 'newcomer' or 'new entry,' commonly used for employees and students.
- It is a combination of the Hanja characters '신' (new) and '입' (enter), literally meaning 'newly entered'.
- In a workplace, it is usually used as '신입 사원' (new employee), and in schools as '신입생' (freshman).
- Being a '신입' is a significant social status in Korea, often involving orientation and a period of learning from seniors.
Be Humble
As a 신입, showing humility and a willingness to learn is more important than showing off your skills immediately.
Pronunciation Liaison
Remember that '신입' is pronounced as [시닙] when followed by a vowel-starting particle like '-이'.
Suffix Knowledge
Learn the suffixes '-생' (student) and '-사원' (employee) to use '신입' correctly in different contexts.
The Maknae Role
A 신입 is often the 'maknae' (youngest/most junior) and may be expected to help with small social tasks like setting the table.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de work
주 5일제
A2El «ju o-il je» es el sistema de trabajo estándar en Corea, donde las personas trabajan cinco días a la semana, típicamente de lunes a viernes, y tienen el sábado y el domingo como días libres.
결근
A2Ausencia del trabajo; no estar presente en el trabajo. La palabra '결근' significa ausencia del trabajo. Se utiliza cuando un empleado no se presenta a su puesto de trabajo.
결근하다
A2Faltar al trabajo. Por ejemplo: 'Faltó al trabajo hoy por motivos de salud.'
추상적이다
A2Ser abstracto. Se refiere a conceptos que no tienen una forma física o concreta.
출입증
A2Carné de identidad, tarjeta de acceso. Una tarjeta de identificación o tarjeta de acceso que permite la entrada a un lugar específico. Es una tarjeta especial, como un carné de identidad, que debes mostrar para entrar o salir de un edificio o área.
회계
B1La contabilidad es el registro sistemático de las transacciones financieras de una entidad.
경리
A2La gestión y el registro de la información financiera de una empresa, como ingresos y gastos. El término se refiere a la contabilidad o la teneduría de libros.
업적
B1Un logro o hazaña notable, generalmente reservado para contribuciones significativas en la historia, la ciencia o el trabajo. Se asocia con el legado de una persona.
적극적이다
A2Ser activo o proactivo. Significa tomar la iniciativa y participar con entusiasmo.
적극적으로
B1De manera activa, proactiva o entusiasta. Por ejemplo: 'Él participa activamente en el proyecto.'