국외
When you're talking about something being overseas or abroad, the Korean word to use is 국외 (guk-oe). It literally means 'outside the country' or 'beyond the borders of the nation'.
You'll often see 국외 in news or formal contexts when discussing international matters, travel, or anything that happens outside of Korea. For example, if you're talking about international flights, you might hear 국외 항공편 (guk-oe hang-gong-pyeon).
It's a straightforward term that helps you specify that something is happening or located outside of your home country. So, next time you're discussing international topics, remember 국외!
When talking about locations, you'll often encounter terms like '국외' (guk-oe), meaning 'overseas' or 'abroad,' and '국내' (guk-nae), which means 'domestic' or 'within the country.' Understanding the difference is key for clear communication about travel, trade, and even general news.
You might see '국외' used in phrases such as '국외 여행' (guk-oe yeo-haeng), meaning 'overseas travel,' or '국외 시장' (guk-oe si-jang) for 'overseas market.' It's a straightforward way to specify that an activity, product, or person is located outside of Korea's borders.
Conversely, '국내' refers to anything happening within Korea. So, '국내선' (guk-nae-seon) is a 'domestic flight,' and '국내 뉴스' (guk-nae nyu-seu) is 'domestic news.' These two terms are often used in contrast to each other to clearly delineate between internal and external affairs.
Mastering the use of '국외' and '국내' will significantly improve your ability to discuss geographical contexts in Korean. Pay attention to how they are paired with other nouns to form common expressions, as this will help you to naturally integrate them into your vocabulary.
§ Understanding 국외 (gukoe)
Hello! Let's learn about the Korean word 국외 (gukoe). This word is very useful when talking about places outside your home country. It's a noun that means 'overseas' or 'abroad'. Think of it as the opposite of 국내 (gungnae), which means 'domestic' or 'within the country'.
- KOREAN WORD
- 국외 (gukoe)
- PART OF SPEECH
- Noun
- DEFINITION
- Overseas, abroad; outside one's own country.
§ How to use it in a sentence
When using 국외 (gukoe) in sentences, you'll often combine it with various particles to specify its role in the sentence. Here are some common ways to use it:
- 국외로 (gukoe-ro) - To overseas/abroad: Use this when you are talking about going or moving to a foreign country.
- 국외에서 (gukoe-eseo) - In/from overseas/abroad: This is used to indicate an action happening overseas or something coming from overseas.
- 국외의 (gukoe-ui) - Of overseas/abroad: This particle makes 국외 (gukoe) modify another noun, showing possession or relation.
§ Examples with Particles
Let's look at some practical examples so you can see how 국외 (gukoe) works in real sentences.
1. Talking about going overseas:
그는 내년에 국외로 유학을 갈 계획이에요.
- HINT
- He plans to go study abroad (to overseas) next year.
2. Talking about something happening overseas:
그녀는 국외에서 일하고 있어요.
- HINT
- She is working overseas (in overseas).
3. Talking about things from overseas or related to overseas:
국외의 소식을 듣고 싶어요.
- HINT
- I want to hear news from overseas (of overseas).
4. Using 국외 (gukoe) as a standalone noun:
국외 여행은 항상 즐거워요.
- HINT
- Overseas travel (overseas journey) is always fun.
§ Important things to remember
Keep these points in mind when using 국외 (gukoe):
- It's a formal word often used in news, official documents, or when speaking generally about international matters. For casual conversation, you might hear '해외' (haeoe), which also means 'overseas' or 'abroad', but 국외 (gukoe) focuses more on the 'outside the country' aspect.
- The opposite of 국외 (gukoe) is 국내 (gungnae), meaning 'domestic' or 'within the country'. Knowing this pair will help you understand context better.
- Pay close attention to the particles used with 국외 (gukoe), as they change the meaning and role of the word in the sentence.
By understanding these uses, you can confidently include 국외 (gukoe) in your Korean vocabulary. Practice makes perfect, so try making your own sentences!
§ Understanding the Nuances of 국외
Many Korean learners, especially at the A2 level, tend to use 국외 (gug-oe) as a direct, all-encompassing translation for 'abroad' or 'overseas'. While this is often correct, there are subtle differences in usage that can lead to awkward or unnatural-sounding Korean. Let's break down some common mistakes and how to fix them.
§ Mistake 1: Using 국외 when '해외' (hae-oe) is more natural
The most frequent mistake is using 국외 when 해외 (hae-oe) would be a more natural fit. Both translate to 'overseas' or 'abroad,' but 해외 generally carries a stronger connotation of being physically abroad, often related to travel, living, or working in a foreign country. 국외, on the other hand, is a bit more formal and can refer to anything that is 'outside the country's borders,' even if it's not directly related to human activity.
- Incorrect Usage
- 저는 국외 여행을 가고 싶어요. (Jeo-neun gug-oe yeo-haeng-eul ga-go sip-eo-yo.)
I want to go on an overseas trip.
While not strictly 'wrong,' this sounds a bit stiff. The more common and natural phrasing for 'overseas travel' is 해외 여행 (hae-oe yeo-haeng).
- Correct Usage
- 저는 해외 여행을 가고 싶어요. (Jeo-neun hae-oe yeo-haeng-eul ga-go sip-eo-yo.)
I want to go on an overseas trip.
§ Mistake 2: Overusing 국외 in formal contexts where '해외' is still preferred
Even in slightly more formal or business contexts, if the meaning involves direct interaction with other countries or international activities, 해외 is often still the go-to word.
- Incorrect Usage
- 우리 회사는 국외 시장으로 사업을 확장할 계획입니다. (U-ri hoe-sa-neun gug-oe si-jang-eu-ro sa-eop-eul hwak-jang-hal gye-hoek-im-ni-da.)
Our company plans to expand its business into overseas markets.
While understandable, '해외 시장' (hae-oe si-jang) for 'overseas market' is much more common and natural.
- Correct Usage
- 우리 회사는 해외 시장으로 사업을 확장할 계획입니다. (U-ri hoe-sa-neun hae-oe si-jang-eu-ro sa-eop-eul hwak-jang-hal gye-hoek-im-ni-da.)
Our company plans to expand its business into overseas markets.
§ When to Confidently Use 국외
So, when *should* you use 국외? It's best reserved for situations where the emphasis is purely on 'outside the country's borders' without necessarily implying human activity or travel. It often appears in more official, administrative, or statistical contexts.
- Referring to national borders or legal distinctions:
이 상품은 국외 반출이 금지되어 있습니다. (I sang-pum-eun gug-oe ban-chul-i geum-ji-doe-eo it-seup-ni-da.)
This product is prohibited from export (literally, 'carrying out of the country').
- In contrast to 'domestic' (국내, guk-nae):
국내외 전문가들이 이 문제에 대해 논의했습니다. (Guk-nae-oe jeon-mun-ga-deul-i i mun-je-e dae-hae non-ui-haet-seup-ni-da.)
Domestic and foreign experts discussed this issue.
By paying attention to these distinctions, you can make your Korean sound much more natural and avoid common pitfalls when talking about things 'overseas' or 'abroad.'
§ What "국외" Means
- DEFINITION
- "국외" (gugoe) is a noun that means overseas, abroad, or outside of one's own country. It refers to anything that is beyond the borders of a particular nation.
When you hear or read "국외," think of it as referring to a location or activity that happens in a foreign country. It's a straightforward term to describe anything not happening domestically.
§ Examples of Using "국외"
그 회사는 국외 투자를 늘리고 있습니다.
Translation hint: That company is increasing its investments (overseas/abroad).
저는 국외에서 한국어를 공부했어요.
Translation hint: I studied Korean (overseas/abroad).
국외 여행을 계획 중이에요.
Translation hint: I am planning a trip (overseas/abroad).
§ Similar Words and When to Use "국외" vs. Alternatives
While "국외" directly translates to 'overseas' or 'abroad,' there are other Korean words that carry similar meanings, but with subtle differences in usage and nuance.
- 해외 (hae-oe): This is probably the most common and interchangeable term with "국외." "해외" also means 'overseas' or 'abroad,' literally referring to 'outside the sea.' Because Korea is a peninsula, many 'overseas' destinations are indeed across the sea. You can often use "해외" in the same contexts as "국외." For instance, "해외 여행" (overseas travel) is very common.
그는 해외에서 오래 살았습니다.
Translation hint: He lived (overseas/abroad) for a long time.
- 외국 (oe-guk): This word specifically means 'foreign country.' While related to being 'abroad,' "외국" refers to the country itself, not necessarily the state of being outside one's own country. For example, you would say "외국 사람" (foreign person) or "외국 문화" (foreign culture). You wouldn't typically say "국외 사람" or "국외 문화."
저는 외국어를 배우는 것을 좋아해요.
Translation hint: I like learning (foreign) languages.
- 다른 나라 (da-reun na-ra): This literally means 'other country.' This is a very simple and direct way to say 'another country' or 'different country.' It's less formal than "국외" or "해외" and can be used in everyday conversation.
저는 다른 나라에서 살고 싶어요.
Translation hint: I want to live in (another country/different country).
In summary, use "국외" when you want to formally emphasize something happening *outside the country's borders*. It's a precise term. For general discussions about being 'abroad' or 'overseas,' "해외" is a very strong and common alternative. When referring to a 'foreign country' as a place or a concept, use "외국." For a more casual 'other country,' use "다른 나라."
Dato curioso
This word is often used in official contexts or news, while '해외' (hae-oe) is a more common, everyday term for 'overseas' or 'abroad.' Think of 국외 as sounding a bit more formal, like 'international' in English.
Ejemplos por nivel
국외 여행을 가고 싶어요.
I want to go on a trip overseas.
그는 국외에서 공부하고 있어요.
He is studying abroad.
국외 친구가 많아요.
I have many friends from other countries (overseas friends).
이것은 국외에서 만든 제품입니다.
This is a product made abroad.
국외 문화를 배우고 싶어요.
I want to learn about foreign (overseas) cultures.
그녀는 국외로 이사했어요.
She moved overseas.
국외 뉴스를 자주 봅니다.
I often watch international (overseas) news.
국외에서 일하고 싶어요.
I want to work abroad.
그는 국외에서 공부하고 싶어해요.
He wants to study abroad.
A common way to express desire is using '-고 싶다'.
저희 회사는 국외 시장을 목표로 하고 있습니다.
Our company is targeting overseas markets.
'-(으)려고 하다' is used to express intention or plan.
국외 여행을 계획 중이에요.
I'm planning an overseas trip.
'-중이다' means 'in the middle of' or 'in progress'.
많은 한국 기업들이 국외로 진출하고 있어요.
Many Korean companies are expanding overseas.
'-고 있다' indicates an ongoing action or state.
국외에서 오신 손님들을 환영합니다.
We welcome guests from overseas.
'-에서 오다' means 'to come from'.
국외 문화에 관심이 많아요.
I'm very interested in foreign cultures.
'-에 관심이 많다' means 'to be very interested in'.
그녀는 국외에서 온 친구와 함께 살고 있어요.
She lives with a friend who came from overseas.
'-와 함께' means 'together with'.
국외에서 일하는 것은 쉽지 않아요.
Working abroad is not easy.
'-는 것' turns a verb into a noun phrase.
많은 한국 기업들이 국외 시장으로 진출하고 있습니다.
Many Korean companies are advancing into overseas markets.
그는 국외에서 유학하며 새로운 문화를 경험했습니다.
He studied abroad and experienced new cultures.
국외 여행을 계획할 때는 비자와 여권을 미리 확인해야 합니다.
When planning overseas travel, you need to check your visa and passport in advance.
최근 국외 주식 투자에 대한 관심이 높아지고 있습니다.
Interest in overseas stock investment is growing recently.
국외에 거주하는 친척에게 소포를 보냈습니다.
I sent a package to my relatives living overseas.
우리나라는 국외에서 생산된 제품들을 많이 수입합니다.
Our country imports many products manufactured overseas.
국외에서 오랫동안 살면 한국 문화가 그리워질 때가 있습니다.
If you live overseas for a long time, there are times you miss Korean culture.
그녀는 국외 봉사활동을 통해 값진 경험을 쌓았습니다.
She gained valuable experience through overseas volunteer work.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
국외에 나가다
to go abroad
국외에서 살다
to live overseas
국외로 떠나다
to leave for abroad
국외에서 오다
to come from overseas
국외에서 일하다
to work abroad
국외에서 공부하다
to study overseas
국외로 보내다
to send overseas
국외에서 돌아오다
to return from abroad
국외에서 인정받다
to be recognized internationally
국외 시장
overseas market
Se confunde a menudo con
Most common and general term for 'abroad' or 'overseas'.
Specifically refers to 'a foreign country' as a noun.
The direct opposite, meaning 'domestic' or 'within the country'.
Fácil de confundir
Both 국외 and 해외 mean 'overseas' or 'abroad'. The main difference is nuance and formality.
국외 (國外) literally means 'outside the country' (國 = country, 外 = outside). It's a more formal and official term, often used in legal, administrative, or news contexts. 해외 (海外) literally means 'outside the sea' (海 = sea, 外 = outside). It's a more common and general term for 'overseas' or 'abroad' that implies crossing the sea, but is used broadly for any foreign country, regardless of whether a sea is crossed. Think of it like the difference between 'international' (국외) and 'abroad' (해외).
국외 여행 (국가 밖으로의 여행) - [국외] travel (travel outside the country) 해외 여행 (바다를 건너는 여행) - [해외] travel (travel across the sea)
외국 also means 'foreign country', which can be confused with the idea of being 'overseas' (국외).
국외 refers to the state of being 'outside one's own country' or 'overseas' as an adverbial concept, or sometimes as a noun referring to the 'outside of the country'. 외국 is specifically a noun that means 'a foreign country'. You travel 국외 (overseas), but you travel to 외국 (a foreign country).
그는 국외에서 살고 있어요. - He is living [overseas / outside the country]. 그는 외국에서 살고 있어요. - He is living in a [foreign country].
This is the direct opposite of 국외, so people might mix them up.
국외 means 'overseas' or 'outside the country'. 국내 (國內) means 'domestic' or 'within the country' (國 = country, 內 = inside). They are antonyms.
국외 발송 - [overseas] shipping 국내 발송 - [domestic] shipping
해외 (which is similar to 국외) has '해' (sea) in it, and 해양 also means 'ocean' or 'marine', which can cause a slight conceptual overlap.
While 해외 implies crossing the sea to go abroad, 해양 specifically refers to the ocean or marine environments. It doesn't mean 'abroad'. 국외 and 해외 are about location relative to one's country; 해양 is about the body of water itself.
국외 기업 - [overseas] company 해양 생물 - [marine] life
Similar to 해양, the '해' (sea) in 해변 (beach) might cause some conceptual confusion with 해외 or 국외 if a learner focuses too much on the 'sea' component.
해변 means 'beach' or 'seaside'. It's a specific geographical location by the sea. 국외 refers to being outside one's country. There's no direct meaning overlap beyond the shared concept of the sea.
국외 문화 - [foreign / overseas] culture 해변에서 놀다 - play at the [beach]
Familia de palabras
Sustantivos
Cómo usarlo
Use 국외 (gugoe) to refer to a foreign country or land, or to things happening there. It’s similar to 'overseas' or 'abroad' in English. It can be used when talking about international travel, foreign affairs, or anything outside of one's home country. Here are some examples:
- 국외 여행 (gugoe yeohaeng): Travel abroad / Overseas trip
- 저는 국외 여행을 가고 싶어요. (Jeoneun gugoe yeohaengeul gago sipeoyo.) - I want to go on an overseas trip.
- 국외 활동 (gugoe hwaldong): Overseas activities
- 그는 많은 국외 활동에 참여합니다. (Geuneun maneun gugoe hwaldonge chamyeohamnida.) - He participates in many overseas activities.
- 국외 소식 (gugoe sosik): Foreign news / News from abroad
- 최신 국외 소식을 들었어요? (Choesin gugoe sosikeul deureosseoyo?) - Have you heard the latest foreign news?
A common mistake is confusing 국외 (gugoe) with 외국 (oeguk). While both refer to 'foreign country' or 'abroad,' they are used differently.
- 국외 (gugoe) often emphasizes the 'outside' aspect relative to one's own country and is frequently used as a modifier (e.g., 국외 여행 - overseas travel).
- 외국 (oeguk) is more commonly used as a noun meaning 'a foreign country' itself, or 'foreign' as an adjective (e.g., 외국 사람 - foreigner, 외국어 - foreign language).
- It's more natural to say: 저는 외국에서 살고 싶어요. (Jeoneun oegugeseo salgo sipeoyo.) - I want to live in a foreign country. (Here, 외국 is the place you want to live.)
- Rather than: 저는 국외에서 살고 싶어요. (Though not strictly wrong, 외국 is more common in this context.)
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'gook' (rhymes with 'book') is 'out' (외) of the 'country' (국). So, '국외' means 'outside the country' or 'overseas.'
Asociación visual
Picture a map of Korea, and then a big red 'X' drawn over it, indicating 'out of the country.' Then, draw an airplane flying away from Korea, heading 'overseas.' The '국' part of the word can visually represent the country, and '외' can represent 'outside' or 'out there.'
Word Web
Desafío
Try to form five sentences using '국외' in different contexts. For example, think about '국외에서 일하다' (to work overseas) or '국외로 나가다' (to go abroad). Challenge yourself to use it in both positive and negative sentences.
Origen de la palabra
Sino-Korean (Sino-Korean words are Korean words that are Chinese in origin. Many Korean words are Sino-Korean. About 60% of Korean vocabulary is Sino-Korean)
Significado original: The Chinese characters are 國 (guk) meaning 'country' and 外 (oe) meaning 'outside.' So, literally, 'outside the country.'
Korean, with Chinese roots.Contexto cultural
When Koreans talk about going or being '국외,' it often implies a significant journey or a longer stay, possibly for work, study, or emigration. It carries a slightly more formal nuance compared to simply saying 'going abroad for vacation.' It can also refer to anything happening 'outside' of Korea, like international news or events.
Practica en la vida real
Contextos reales
Talking about international travel or living abroad.
- 국외 여행 (gugoe yeohaeng) - international travel
- 국외에 살다 (gugoe-e salda) - to live overseas
- 국외에서 일하다 (gugoe-eseo ilhada) - to work abroad
Discussing things happening outside one's country, like news or events.
- 국외 소식 (gugoe sosik) - overseas news
- 국외 문제 (gugoe munje) - international issues
- 국외 동향 (gugoe donghyang) - international trends
Referring to something being sent or received from another country.
- 국외 배송 (gugoe baesong) - international shipping
- 국외에서 오다 (gugoe-eseo oda) - to come from overseas
- 국외로 보내다 (gugoe-ro bonaeda) - to send overseas
Comparing local and international situations.
- 국내외 (gungnaeoe) - domestic and international
- 국외와 비교하다 (gugoe-wa bigyohada) - to compare with overseas
- 국외 경험 (gugoe gyeongheom) - overseas experience
Talking about business or trade outside the country.
- 국외 시장 (gugoe sijang) - international market
- 국외 사업 (gugoe saeop) - overseas business
- 국외 투자 (gugoe tuja) - overseas investment
Inicios de conversación
"국외 여행을 가본 적이 있어요? (Have you been on an international trip?)"
"국외에서 살고 싶어요? (Do you want to live overseas?)"
"요즘 국외 소식 중에 흥미로운 것이 있었나요? (Was there any interesting international news recently?)"
"국외에서 온 선물 중에 가장 기억에 남는 것은 뭐예요? (What's the most memorable gift you received from overseas?)"
"국외에서 일하는 것에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about working abroad?)"
Temas para diario
만약 국외에서 살 기회가 있다면, 어느 나라에서 살고 싶어요? 그 이유는 무엇인가요? (If you had the chance to live overseas, which country would you want to live in? What's the reason?)
국외 여행을 계획한다면, 어떤 종류의 경험을 하고 싶어요? (If you were planning an international trip, what kind of experience would you want to have?)
국외와 국내의 문화 차이에 대해 생각나는 것이 있다면 적어보세요. (Write about any cultural differences between overseas and your home country that come to mind.)
국외 친구에게 한국을 소개한다면 무엇을 가장 먼저 이야기할 거예요? (If you were introducing Korea to an overseas friend, what would you talk about first?)
국외에서 특별한 경험을 했다면, 그 경험이 당신에게 어떤 영향을 주었는지 써보세요. (If you had a special experience overseas, write about how that experience affected you.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasBoth 국외 (gug-oe) and 해외 (hae-oe) mean 'overseas' or 'abroad'. They are often interchangeable. However, 국외 emphasizes 'outside the country' from a strictly geographical or national border perspective, while 해외 often implies 'across the sea' or 'beyond the ocean,' even if it's not literally over water. For most common situations, you can use either.
You can use 국외 to describe places or activities that happen outside of Korea. For example:
- 저는 국외 여행을 계획 중이에요. (I am planning an overseas trip.)
- 이 제품은 국외에서 인기가 많아요. (This product is popular abroad.)
- 국외 근무 경험이 있어요. (I have overseas work experience.)
Yes, 국외 is a fairly common word, especially in news, formal contexts, and when discussing international travel, trade, or affairs. You'll hear and see it regularly.
Yes, absolutely! You can say 국외 유학 (gug-oe yu-hak) which means 'studying abroad' or 'overseas study'. For example:
- 저는 국외 유학을 꿈꿔요. (I dream of studying abroad.)
The opposite of 국외 (overseas/abroad) is 국내 (gung-nae), which means 'domestic' or 'within the country'. For example:
- 국내선 (gung-nae-seon) - domestic flight
- 국내 여행 (gung-nae yeo-haeng) - domestic travel
While its primary meaning is 'overseas' or 'abroad', 국외 can also sometimes be used to mean 'outside the limits of a country's jurisdiction' in a legal or political sense, though this is less common for everyday learners. Stick to the 'overseas' meaning for now.
Some common phrases include:
- 국외 여행 (gug-oe yeo-haeng): overseas trip/travel
- 국외 유학 (gug-oe yu-hak): studying abroad
- 국외 거주 (gug-oe geo-ju): living abroad/overseas residence
- 국외 활동 (gug-oe hwal-dong): overseas activities
The pronunciation is 'gug-oe'. The '국' part sounds like 'gook' but with a shorter 'oo' sound. The '외' part is like 'weh' or 'way'. When spoken quickly, it often sounds more like 'guk-we'.
Yes, you can use 국외 to refer to foreign countries generally, especially when you're talking about things that are happening outside of your own country. For instance, '국외 소식' (gug-oe so-sik) means 'foreign news' or 'news from abroad'.
While both can be used in formal contexts, 국외 might feel slightly more formal or official in certain situations due to its literal emphasis on 'outside the country's borders'. However, the difference is often subtle, and both are perfectly acceptable in a wide range of settings.
Ponte a prueba 78 preguntas
Which word means 'overseas' or 'abroad'?
'국외' specifically refers to outside one's country.
If someone is traveling to another country, they are going...
'국외' means 'overseas' or 'abroad', which is another country.
Select the Korean word that means 'abroad'.
'국외' is the correct term for 'abroad'.
When you are in your own country, you are '국외'.
'국외' means outside your own country. If you are in your own country, you are not '국외'.
Traveling to America from Korea is an example of going '국외'.
America is outside of Korea, so traveling there is going '국외'.
Studying '국외' means studying in your home country.
Studying '국외' means studying in a foreign country, not your home country.
This sentence means 'I am going overseas.' The common Korean sentence structure is Subject-Object-Verb, and '국외에' (overseas) functions as an adverbial phrase here, indicating direction.
This sentence means 'My friend lives overseas.' '국외에서' (overseas) indicates the location where the action of living takes place.
This sentence means 'He travels abroad.' '국외로' (abroad) indicates the direction of travel.
저는 한국어를 배우기 위해 ___ 유학을 가고 싶어요.
To study abroad, you go 'overseas' or 'abroad', which is 국외 (guk-oe). 국내 (guk-nae) means 'domestic' or 'within the country'.
이번 휴가에는 ___ 여행을 계획하고 있어요.
If you're planning a trip 'overseas' for your vacation, 국외 (guk-oe) is the correct word. The other options are cities or islands within Korea.
그 회사는 ___ 많은 지점을 가지고 있습니다.
A company having many branches 'overseas' or 'abroad' is best described by 국외 (guk-oe). 동네 (dong-ne) means 'neighborhood', 시내 (si-nae) means 'downtown', and 지하철 (ji-ha-cheol) means 'subway'.
저는 ___ 친구와 편지를 주고받아요.
To exchange letters with a friend 'abroad' or 'overseas', you would use 국외 (guk-oe). The other options refer to local places.
그 가수는 ___ 에서도 인기가 많아요.
If a singer is popular 'overseas' or 'abroad', 국외 (guk-oe) is the correct term. 우리나라 (u-ri-na-ra) and 한국 (han-guk) both mean 'our country' or 'Korea', and 서울 (seo-ul) is a city in Korea.
___ 에서 온 손님들을 환영합니다.
To welcome guests who have come from 'overseas' or 'abroad', you would use 국외 (guk-oe). The other options refer to common local places.
Which of these means 'overseas' or 'abroad'?
'국외' directly translates to 'overseas' or 'abroad'.
Choose the sentence where '국외' is used correctly.
'국외' means 'overseas', so traveling overseas is a correct usage.
If you are talking about something happening outside of Korea, which word would you use?
'국외' refers to outside one's own country, which fits the description of outside of Korea.
'국외' refers to something happening inside your own country.
'국외' means 'overseas' or 'abroad', which is outside one's own country.
You can use '국외' to talk about studying in a different country.
Studying in a different country means studying 'abroad' or 'overseas', which is what '국외' signifies.
If an event is '국외' it means it is happening locally.
'국외' means 'overseas' or 'abroad', which is the opposite of locally.
This sentence means 'He is studying abroad.' The word '국외에서' means 'abroad' or 'overseas'.
This sentence means 'I want to travel abroad.' '국외 여행' is 'overseas travel'.
This sentence means 'Many Korean companies are expanding overseas.' '국외로' means 'to overseas' or 'abroad'.
This sentence means 'He left abroad for study.' The particles '-은/는', '-을/를', '위해', and '으로' are used to connect the words correctly.
This sentence means 'Recently, overseas travel is increasing.' The particle '-이/가' is used to mark the subject, and '증가하고 있습니다' means 'is increasing'.
This sentence means 'Many Korean companies are developing overseas markets.' The particle '-들이' indicates plural, and '-을/를' is the object particle.
저는 내년에 ___로 유학을 갈 계획입니다.
The sentence indicates a plan to study abroad next year, making '국외' (overseas) the most suitable word.
최근 ___ 여행객 수가 크게 늘었습니다.
The sentence talks about an increase in the number of travelers, and '국외' (overseas) fits the context of international travel.
이 제품은 ___ 시장에서도 큰 인기를 얻고 있습니다.
The sentence suggests the product is popular beyond the domestic market, so '국외' (overseas) is the correct choice.
그는 ___에서 오래 살아서 영어를 유창하게 합니다.
Speaking fluent English implies living abroad, making '국외' the appropriate word.
한국 문화가 ___에 널리 퍼지고 있습니다.
The spread of Korean culture 'overseas' or 'abroad' makes '국외' the best fit here.
이번 휴가는 ___로 갈까, 아니면 국내에서 보낼까 고민 중이에요.
The sentence expresses a dilemma between going overseas or staying domestically for vacation, so '국외' (overseas) completes the thought.
Choose the sentence where '국외' is used correctly.
'국외' refers to outside one's own country. '국외로 나가기 전에' means 'before going abroad', which is a correct and natural usage. The other options use '국외' in a less natural or grammatically incorrect way.
Which of the following describes a situation related to '국외'?
'국외' (overseas/abroad) is synonymous with '해외'. Sending goods from overseas to Korea directly relates to the concept of '국외'. The other options describe domestic activities.
Select the most appropriate synonym for '국외'.
'해외' (overseas) is the closest synonym to '국외' (abroad/outside one's country). '국내' means 'domestic', '외국' means 'foreign country' (often used as a noun itself), and '타지' means 'another place' or 'foreign land' but is not as precise a synonym for '국외' in all contexts.
Many international students come to Korea for '국외' study.
This statement is false. '국외' means 'overseas' or 'abroad'. International students come to Korea from '국외', but they are not studying '국외'. They are studying in Korea, which is '국내' (domestic) for them when they are here, but for their home country, it's '국외'. The sentence structure implies studying 'abroad' in general, which isn't the correct usage with '국외'.
Sending a package from Korea to the United States involves '국외' shipping.
This statement is true. The United States is outside of Korea, making it '국외'. Therefore, shipping a package to the US is '국외' shipping.
If you are living in Seoul, going to Busan is considered '국외' travel.
This statement is false. Seoul and Busan are both cities within South Korea. Therefore, traveling between them is domestic travel, not '국외' (overseas/abroad) travel.
Imagine you are planning to study abroad. Write a short paragraph (3-4 sentences) about why you want to study overseas and what you hope to gain from the experience, using the word '국외' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 국외에서 공부하며 새로운 문화를 경험하고 싶습니다. 특히, 다른 나라의 교육 시스템을 배우고 싶습니다. 이러한 경험을 통해 더 넓은 시야를 가질 수 있을 것이라고 생각합니다.
Your friend is asking for advice about working overseas. Write a short email (3-4 sentences) suggesting some things they should consider before working '국외' and what benefits they might gain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [친구 이름]. 국외 취업을 고민 중이라고 들었어요. 국외 취업을 하기 전에 언어와 문화에 대한 준비를 철저히 하는 것이 중요해요. 또한, 국외에서 일하는 것은 새로운 기회와 경험을 제공해 줄 거예요. 잘 생각해보고 결정하길 바라요!
Write a short social media post (2-3 sentences) about a recent news article you read concerning an '국외' event that caught your attention. Mention what the event was and why it was interesting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 국외에서 발생한 흥미로운 정치 이벤트를 다룬 뉴스를 읽었어요. 이 사건은 많은 사람들의 관심을 끌었고, 저 또한 깊은 인상을 받았습니다. 전 세계의 소식에 귀 기울이는 것이 중요하다고 생각해요.
위 글의 내용으로 보아, 국외에서 한국어 학습에 대한 관심이 증가하는 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
최근 한국 드라마와 K-팝의 인기로 인해 국외에서 한국어 학습에 대한 관심이 크게 증가하고 있습니다. 많은 외국인들이 한국어를 배우기 위해 한국으로 오거나, 자국에서 온라인 강좌를 통해 한국어를 공부하고 있습니다. 이는 한국 문화의 글로벌 확산을 보여주는 중요한 현상입니다.
위 글의 내용으로 보아, 국외에서 한국어 학습에 대한 관심이 증가하는 주된 이유는 무엇인가요?
글의 첫 문장에서 '한국 드라마와 K-팝의 인기로 인해 국외에서 한국어 학습에 대한 관심이 크게 증가하고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
글의 첫 문장에서 '한국 드라마와 K-팝의 인기로 인해 국외에서 한국어 학습에 대한 관심이 크게 증가하고 있습니다'라고 명시되어 있습니다.
이 글에서 국외 여행이 주는 이점으로 언급되지 않은 것은 무엇인가요?
Read this passage:
세계 각국에서는 국외 여행객들을 유치하기 위해 다양한 관광 상품을 개발하고 있습니다. 특히, 각 나라의 독특한 문화와 자연 경관을 체험할 수 있는 프로그램들이 큰 인기를 얻고 있습니다. 국외 여행은 새로운 문화를 경험하고 견문을 넓히는 좋은 기회가 됩니다.
이 글에서 국외 여행이 주는 이점으로 언급되지 않은 것은 무엇인가요?
글에서는 새로운 문화 경험, 견문 확장, 자연 경관 체험 등이 언급되었지만, 외국어 능력 향상은 직접적으로 언급되지 않았습니다.
글에서는 새로운 문화 경험, 견문 확장, 자연 경관 체험 등이 언급되었지만, 외국어 능력 향상은 직접적으로 언급되지 않았습니다.
기업들이 국외 투자를 하는 주된 이유로 볼 수 없는 것은 무엇인가요?
Read this passage:
최근 국외 투자에 대한 관심이 높아지면서 많은 기업들이 해외 시장으로 눈을 돌리고 있습니다. 이는 국내 시장의 한계를 극복하고 새로운 성장 동력을 찾기 위한 전략으로 해석됩니다. 하지만 국외 투자는 환율 변동이나 정치적 불안정성 등 다양한 위험 요소를 동반합니다.
기업들이 국외 투자를 하는 주된 이유로 볼 수 없는 것은 무엇인가요?
글에서는 환율 변동이 국외 투자의 위험 요소로 언급되었지, 국외 투자의 이유로 환율 변동성 최소화가 언급되지는 않았습니다.
글에서는 환율 변동이 국외 투자의 위험 요소로 언급되었지, 국외 투자의 이유로 환율 변동성 최소화가 언급되지는 않았습니다.
그는 현재 ___에서 유학 중이다. (He is currently studying ___.)
문맥상 '해외에서 유학 중'이라는 의미가 자연스러우므로 '국외'가 적절합니다.
이 제품은 ___에서도 인기가 많습니다. (This product is popular even ___.)
'국외에서도 인기가 많다'는 것은 국내뿐만 아니라 다른 나라에서도 인기가 있다는 의미입니다.
최근 ___ 여행 수요가 급증하고 있다. (Recently, the demand for ___ travel is rapidly increasing.)
'해외 여행'이라는 의미로 '국외 여행'이 올바른 표현입니다.
정부는 ___ 거주하는 자국민 보호에 힘쓰고 있다. (The government is striving to protect its citizens residing ___.)
'해외에 거주하는' 이라는 문맥에 맞게 '국외'가 들어가야 합니다.
그 소식은 ___ 언론에서도 크게 다루었다. (The news was widely covered by ___ media as well.)
'해외 언론'이라는 의미로, 국내 언론뿐만 아니라 다른 나라의 언론에서도 보도했다는 것을 나타냅니다.
많은 젊은이들이 ___ 취업을 고려하고 있다. (Many young people are considering employment ___.)
'해외 취업'을 의미하므로 '국외'가 적절합니다.
다음 문장에서 '국외'의 의미에 가장 적절한 것은 무엇입니까? "그 회사는 지난 10년간 국외 시장에서 빠르게 성장했습니다."
'국외'는 '자신이 속한 나라 밖'을 의미하며, '해외'와 같은 의미로 사용됩니다. 따라서 '국외 시장'은 '해외 시장'을 뜻합니다.
다음 중 '국외'가 올바르게 사용된 문장은 무엇입니까?
'국외 여행'은 '해외여행'을 의미하며 자연스러운 표현입니다. 다른 보기들은 문맥상 어색하거나 부적절하게 사용되었습니다.
다음 문장에서 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은 무엇입니까? "이 제품은 국내보다 **국외**에서 더 인기가 많습니다."
문맥상 '국외'는 '국내'와 대비되는 개념으로 사용되었으며, '해외'와 동일하게 '다른 나라'를 의미합니다.
'국외'는 항상 '해외'와 같은 의미로 사용될 수 있다.
'국외'와 '해외'는 모두 '자국이 아닌 다른 나라'를 의미하며, 대부분의 경우 상호 교환적으로 사용될 수 있습니다.
한국에 있는 외국인 친구에게 '국외에서 왔습니다'라고 말하면 자연스럽다.
자신이 속한 나라가 아닌 다른 나라에서 왔다는 의미로 '국외에서 왔습니다'는 자연스러운 표현입니다.
'국외로 나가다'는 '국내로 돌아오다'와 반대되는 의미이다.
'국외로 나가다'는 '다른 나라로 가다'를 의미하고, '국내로 돌아오다'는 '자국으로 돌아오다'를 의미하므로 서로 반대되는 의미입니다.
그는 현재 ___에서 유학 중이다. (He is currently studying ___.)
'유학 중이다' (is studying abroad)는 '국외'와 가장 자연스럽게 연결됩니다.
이번 프로젝트는 ___ 시장을 목표로 하고 있다. (This project targets the ___ market.)
'시장을 목표로 하고 있다' (targets the market)는 주로 '국외' 시장을 확장할 때 사용됩니다.
많은 한국 기업들이 ___ 진출을 모색하고 있다. (Many Korean companies are seeking to advance ___.)
'진출을 모색하고 있다' (seeking to advance)는 보통 해외 시장으로의 확장을 의미합니다.
그 뉴스는 ___에서도 큰 화제가 되었다. (That news became a big topic ___ as well.)
'큰 화제가 되었다' (became a big topic)는 국내외를 막론하고 큰 관심을 받았다는 의미로 '국외'가 적합합니다.
코로나19 팬데믹으로 ___ 여행이 어려워졌다. (Due to the COVID-19 pandemic, ___ travel became difficult.)
팬데믹으로 인해 특히 해외 여행이 제한되었으므로 '국외'가 적절합니다.
그는 ___ 생활에 대한 깊은 이해를 가지고 있다. (He has a deep understanding of ___ life.)
'생활에 대한 깊은 이해'는 해외 경험을 통해 얻을 수 있는 지식으로, '국외'가 가장 자연스럽습니다.
The company is considering setting up overseas branches.
International travel was suspended due to a pandemic that occurred overseas.
His overseas experience was a great asset in successfully leading global projects.
Read this aloud:
국외에서 생활하면서 가장 어려웠던 점은 무엇이었나요?
Focus: 국외 (guk-oe)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
한국 기업들이 국외 시장에 진출하기 위해 어떤 노력을 해야 할까요?
Focus: 진출 (jin-chul)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
국외 문화 교류를 통해 얻을 수 있는 이점은 무엇이라고 생각하시나요?
Focus: 교류 (gyo-ryu)
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 78 correct
Perfect score!
Ejemplo
국외 여행을 계획하고 있습니다.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de business
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.