At the A1 level, learners typically focus on the most basic application of the particle ~보다. At this stage, the goal is to compare two concrete nouns using simple adjectives like 'big', 'small', 'good', or 'bad'. The structure is usually '[Noun A]보다 [Noun B]가 [Adjective]'. For example, '사과보다 수박이 커요' (Watermelons are bigger than apples). Learners are taught that ~보다 attaches to the thing they are comparing *against*. A1 students also learn to use '더' (more) to make the comparison clearer: '사과보다 수박이 더 커요'. The focus is on physical objects, family members, or simple daily items. The word order is the biggest hurdle, as English speakers must get used to putting the 'than' part before the subject or the descriptor. Exercises at this level involve simple substitutions and identifying which object is 'more' of a certain quality based on a picture. It's about building the foundation of inequality in sentences.
At the A2 level, which is the primary level for this word, the usage of ~보다 becomes more frequent and natural. Learners start to incorporate adverbs like '훨씬' (much) to express a greater degree of difference: '기차보다 비행기가 훨씬 빨라요' (Airplanes are much faster than trains). They also begin to use ~보다 in everyday social situations, such as ordering food ('이것보다 저게 더 맛있어 보여요') or discussing plans ('집에서 쉬는 것보다 영화를 보는 게 어때요?'). This level also introduces the concept of comparing actions by using the nominalized form '-는 것'. Instead of just comparing nouns, A2 learners can compare activities. They also learn to use ~보다 with time words to describe changes, such as '어제보다 오늘이 더 추워요' (Today is colder than yesterday). The focus shifts from simple labels to functional communication and expressing basic opinions and preferences.
By B1, learners are expected to use ~보다 fluently in more complex sentence structures. They start to use it with a wider variety of verbs and adverbs, and they can handle comparisons within longer narratives. B1 students learn to use ~보다 with negative constructions like '~보다 못하다' (to be worse than) or '~보다 덜' (less than). They also begin to encounter ~보다 in more abstract contexts, such as comparing ideas, feelings, or social trends. For example, '돈보다 행복이 더 중요하다고 생각해요' (I think happiness is more important than money). At this stage, the particle is also used to create superlative meanings when combined with words like '누구' (who) or '무엇' (what) — '누구보다 열심히' (harder than anyone). Learners are also introduced to the slightly more formal version '~보다도' and learn to distinguish ~보다 from '~에 비해(서)' based on the specific nuance of the comparison being made.
At the B2 level, the use of ~보다 extends into academic and professional spheres. Learners can use it to interpret data, compare statistics, and write persuasive essays. They understand the subtle shifts in emphasis that come with changing the word order ('A보다 B' vs 'B가 A보다'). B2 learners are also familiar with idiomatic expressions and proverbs that use ~보다, such as '백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다' (Seeing once is better than hearing a hundred times). They can use the particle to express hypothetical comparisons and nuanced preferences in formal debates. The focus is on precision and variety; a B2 student knows when to use ~보다 and when a more formal alternative like '~대비' or '~와/과 비교하여' would be more appropriate for a written report or a formal presentation. They also master the use of ~보다 with complex clauses, comparing entire situations rather than just single actions.
C1 learners use ~보다 with the sophistication of a native speaker, often employing it in literary, philosophical, or highly technical contexts. They can identify and use archaic or highly formal variants of comparison found in classical literature or legal documents. At this level, ~보다 is used to express subtle ironies or complex metaphorical relationships. A C1 learner might say, '그의 침묵은 그 어떤 웅변보다 강력했다' (His silence was more powerful than any eloquence). They understand the historical etymology of the particle (from the verb 'to see') and how that influences its usage in modern Korean. They can also navigate the sociolinguistic implications of comparison in Korean culture, such as the sensitivity surrounding comparing people's status or achievements. Their usage is flawless, and they can manipulate the particle to achieve specific rhetorical effects in both speech and writing.
At the C2 level, mastery of ~보다 is absolute. The learner can use the particle in any context, from the most casual slang to the most elevated poetic language. They are sensitive to the rhythmic and stylistic functions of ~보다 in prose and poetry. They can analyze how the use of ~보다 has evolved in the Korean language and compare it to similar structures in other languages. A C2 speaker might use ~보다 in a way that plays with the listener's expectations, or use it to construct complex philosophical arguments. They are also adept at using the particle in specialized fields like law, where the precise standard of comparison can have significant legal consequences. For a C2 learner, ~보다 is not just a grammar point but a versatile tool for high-level intellectual expression, allowing for the articulation of the finest shades of difference and the most profound evaluations of the human experience.

~보다 en 30 segundos

  • ~보다 is a Korean particle used for making comparisons, equivalent to 'than' in English, but it always attaches to the noun being compared against.
  • The basic sentence structure is [Standard] + 보다 + [Subject] + [Adjective/Verb], where the subject possesses more of the quality than the standard.
  • It is highly versatile, used to compare physical objects, abstract qualities, and even actions when verbs are nominalized with the '-는 것' form.
  • While '더' (more) is often used with ~보다 for emphasis, it is not strictly required, as the particle itself establishes the comparative relationship.

The Korean particle ~보다 (boda) is the fundamental building block for making comparisons in the Korean language. While English uses the word 'than' to connect two entities being compared, Korean employs ~보다 as a postpositional particle that attaches directly to the noun representing the standard of comparison. This means that if you are saying 'A is better than B,' the particle ~보다 attaches to 'B'. In the landscape of Korean grammar, this particle is introduced early at the A2 level because it allows learners to express preferences, describe differences, and evaluate options, which are essential skills for daily conversation and decision-making. The beauty of ~보다 lies in its versatility; it can be used in simple noun-to-noun comparisons, or it can be expanded to compare actions, states, and complex ideas by transforming verbs into noun phrases. Understanding ~보다 requires a shift in perspective for English speakers because of the word order. In English, we say 'More [Adjective] than [Noun],' but in Korean, the most common structure is '[Noun]보다 (더) [Adjective].' The inclusion of the adverb '더' (more) is often optional but frequently used to add emphasis. However, the particle ~보다 itself carries the weight of the comparison. Whether you are at a market comparing prices, discussing the weather, or debating which K-drama is superior, ~보다 is your indispensable tool.

Core Function
To mark the noun that serves as the baseline or standard in a comparative sentence.

여름보다 겨울이 더 좋아요. (I like winter more than summer.)

In this example, '여름' (summer) is the standard we are comparing against. By attaching ~보다 to it, we establish that summer is the point of reference. The sentence then proceeds to state that '겨울' (winter) is '더 좋아요' (better/more liked). This structure remains remarkably consistent across different levels of formality. Interestingly, the origin of ~보다 is linked to the verb '보다' (to see). Conceptually, you are 'looking at' or 'seeing' one thing and then making a judgment about another relative to it. This visual metaphor helps explain why the particle is so direct. People use it when they need to make a choice, such as 'I'll take this one rather than that one,' or when providing information, like 'Seoul is bigger than Busan.' It is also used in common idiomatic expressions to mean 'above all' or 'more than anything.' As you progress in Korean, you will find that ~보다 is not just for physical objects; it is used to compare abstract concepts like 'love is stronger than hate' or 'experience is more valuable than money.'

Sentence Placement
The [Noun]+보다 unit can appear at the beginning of the sentence or after the subject, providing flexibility in emphasis.

어제보다 오늘이 훨씬 따뜻해요. (Today is much warmer than yesterday.)

Common Contexts
Shopping (price), Weather (temperature), Personal Preferences (food, hobbies), and Academic/Professional data comparisons.

생각보다 시험이 쉬웠어요. (The exam was easier than I thought.)

기차보다 비행기가 빨라요. (Planes are faster than trains.)

보다 동생이 키가 더 커요. (My younger sibling is taller than me.)

Using ~보다 correctly involves understanding its grammatical position and the surrounding words that complete the comparison. The most basic formula is **[Standard Noun] + 보다 + [Subject Noun] + (더) + [Adjective/Verb]**. However, because Korean is a topic-prominent language with flexible word order, you can also say **[Subject Noun] + [Standard Noun] + 보다 + (더) + [Adjective/Verb]**. Both are grammatically correct and widely used, though the first structure often puts more emphasis on the standard of comparison. For example, '사과보다 포도가 더 비싸요' (Grapes are more expensive than apples) and '포도가 사과보다 더 비싸요' mean essentially the same thing. The choice depends on what you want to highlight as the topic of your sentence. If you've been talking about grapes, you'd likely start with '포도가'. If you are comparing things to apples, you might start with '사과보다'.

Structure 1: Standard First
Standard + 보다 + Subject + Adjective. Example: 버스보다 지하철이 빨라요. (Subway is faster than the bus.)

When you want to compare actions rather than just nouns, you must nominalize the verb. This is usually done using the form **-는 것**. For instance, to say 'Eating is better than cooking,' you would say '요리하는 것보다 먹는 것이 더 좋아요.' Here, '요리하다' (to cook) becomes '요리하는 것' (the act of cooking), which then takes the particle ~보다. This pattern is vital for expressing complex opinions. You can also use ~보다 with adverbs to compare how actions are performed. 'I run faster than my friend' would be '친구보다 제가 더 빨리 달려요.' Here, '빨리' (fast/quickly) is the adverb modified by the comparison. Another important aspect is the use of '더' (more) and '덜' (less). While '더' is frequently used with ~보다 to reinforce the 'more than' meaning, '덜' is used to say 'less than.' For example, '오늘은 어제보다 덜 추워요' (Today is less cold than yesterday).

영화보다 책이 더 재미있어요. (Books are more interesting than movies.)

Advanced usage involves using ~보다 with question words like '누구' (who), '어디' (where), or '무엇' (what) to create superlative-like meanings. For example, '누구보다' means 'more than anyone' or 'the most.' '그는 누구보다 열심히 공부해요' (He studies harder than anyone). Similarly, '어느 것보다' means 'more than any other thing.' This expands the utility of the particle from simple comparisons to expressing extremes. It's also worth noting that ~보다 is never used with an adjective in its base form alone when comparing two things if those things are already mentioned; the verb must be conjugated. Also, remember that ~보다 is a particle, so there should be no space between the noun and the particle (e.g., '사과보다', not '사과 보다').

Structure 2: Subject First
Subject + Standard + 보다 + Adjective. Example: 한국어가 영어보다 어려워요. (Korean is harder than English.)

말하는 것보다 듣는 것이 더 중요해요. (Listening is more important than speaking.)

Using '훨씬' for Emphasis
Adding '훨씬' (hwol-ssin) creates the meaning of 'much more'. Example: 백화점이 시장보다 훨씬 비싸요. (Department stores are much more expensive than markets.)

이 옷이 저 옷보다 훨씬 예뻐요. (This clothing is much prettier than that one.)

In South Korea, you will hear ~보다 in almost every conceivable social setting, from the bustling Namdaemun Market to high-level corporate meetings in Gangnam. It is an essential part of the 'comparison culture' that exists in Korea, where people often evaluate products, services, and even personal achievements relative to others. In a shopping context, you might hear a customer say, '이 구두가 저 구두보다 편해요' (These shoes are more comfortable than those). Shopkeepers might also use it to upsell, saying '이 제품이 다른 것보다 인기가 많아요' (This product is more popular than others). The frequency of this particle in daily life cannot be overstated; it is how Koreans navigate choices and express subjective value.

Daily Life & Shopping
Used constantly to compare prices, quality, and sizes. '이게 저것보다 싸요' (This is cheaper than that) is a phrase you'll hear in every market.

In media and entertainment, particularly in K-dramas, ~보다 is used to express deep emotions and dramatic comparisons. A protagonist might confess, '너를 세상 그 무엇보다 사랑해' (I love you more than anything else in the world). Here, '무엇보다' (more than what/anything) creates a powerful superlative effect. In variety shows, you'll see it used in games or rankings, where celebrities are compared based on their skills or popularity. News broadcasts and weather reports also rely heavily on it. A weather forecaster might say, '평년보다 기온이 낮겠습니다' (Temperatures will be lower than average years), using '평년보다' as a statistical baseline. This formal usage shows how ~보다 transitions seamlessly from casual slang to professional reporting.

보다 건강이 더 중요해요. (Health is more important than money.)

In educational settings, teachers use ~보다 to explain concepts by comparing them to things students already know. '이 문법은 지난주에 배운 것보다 복잡해요' (This grammar is more complex than what we learned last week). It is also prevalent in sports commentary, where athletes' performances are compared to their previous records or their opponents. '오늘 경기가 어제보다 훨씬 박진감 넘치네요' (Today's game is much more exciting than yesterday's). Ultimately, ~보다 is ubiquitous because human cognition is inherently comparative. By mastering this particle, you aren't just learning a grammar point; you are learning how to express your worldview in Korean. Whether you're describing your favorite food, complaining about the traffic, or discussing your career goals, ~보다 will be your constant companion in the language.

News & Formal Reports
Used to present statistics and trends. '수출이 작년보다 10% 증가했습니다' (Exports increased by 10% compared to last year).

예상보다 많은 사람들이 왔어요. (More people came than expected.)

Sports & Competitions
Comparing scores and speed. '상대 팀보다 우리 팀이 더 잘했어요' (Our team did better than the opposing team).

어느 것보다 소중한 선물이에요. (It is a gift more precious than anything.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using ~보다 is misplacing the particle. In English, 'than' comes before the noun (than the apple), but in Korean, ~보다 comes *after* the noun (사과보다). Because of this structural inversion, beginners often try to translate word-for-word, resulting in incorrect sentences like '보다 사과' or placing ~보다 after the adjective. It is crucial to remember that ~보다 is a postposition, meaning it 'posts' or attaches to the end of the noun it modifies. Another common error is attaching ~보다 to the wrong noun in the comparison. If you want to say 'I am taller than my brother,' the particle must go on 'brother' (the standard), not on 'I'. If you say '내가보다 동생이 커요,' it sounds like 'My brother is taller than I am,' which might be the opposite of what you intended.

Mistake 1: Word Order
Incorrect: 보다 사과 (Than apple). Correct: 사과보다 (Apple than).

A second major pitfall is confusing the particle ~보다 with the verb '보다' (to see/watch). While they are related etymologically and sound identical, their grammatical functions are entirely different. The verb '보다' requires conjugation (e.g., 봐요, 봤어요, 볼 거예요), whereas the particle ~보다 is never conjugated and always attaches directly to a noun. Learners sometimes try to conjugate the particle when they want to say 'than it was,' but in Korean, you simply attach ~보다 to a noun phrase representing the past state. For example, 'than yesterday' is just '어제보다,' not '어제였보다.' Additionally, many learners forget to nominalize verbs when comparing actions. You cannot say '먹다보다 요리하다가 좋아요.' You must say '먹는 것보다 요리하는 것이 좋아요.' Without the '-는 것' nominalizer, the sentence is grammatically broken.

❌ 나보다 키가 작아요. (I am shorter... wait, this means 'Someone is shorter than me'.)

Finally, learners sometimes struggle with the 'Subject + Standard + 보다' vs 'Standard + 보다 + Subject' flexibility. While both are correct, mixing them up in a way that drops necessary particles like 이/가 or 은/는 can lead to confusion. For instance, '사과보다 포도 비싸요' is technically understandable in casual speech, but in proper grammar, you need '포도가' to clearly mark the subject. Also, avoid using ~보다 when you are comparing two things as being *equal*; for that, you need the particle '~만큼' (as much as). Using ~보다 always implies an inequality. Lastly, be careful with the adverb '더'. While it's common, using it with adjectives that already imply a comparison or a maximum (like '최고' - the best) can sometimes be redundant, though Korean is generally quite tolerant of this redundancy compared to English.

Mistake 2: Missing Nominalization
Incorrect: 자다보다 공부하다가 힘들어요. Correct: 자는 것보다 공부하는 것이 힘들어요. (Studying is harder than sleeping.)

❌ 어제보다 오늘이 더 추워요. (Wait, this is actually correct! A common mistake is thinking you need a verb like 'was' here.)

Mistake 3: Confusing with ~만큼
Use ~보다 for 'A > B'. Use ~만큼 for 'A = B'. Don't swap them!

While ~보다 is the most common way to express comparison, Korean offers several other structures depending on the nuance and formality required. The most direct alternative is ~에 비해(서). This expression translates more closely to 'compared to' or 'in contrast with.' While ~보다 is often used for simple 'more than' comparisons, ~에 비해(서) is used when you want to emphasize the act of comparing or when the comparison is based on a specific ratio or expectation. For example, '가격에 비해서 품질이 좋아요' (The quality is good compared to the price). Here, ~보다 could be used, but ~에 비해서 sounds more natural because it's weighing two different categories (price vs. quality) against each other. In formal writing or news reports, you might also encounter ~대비, which is often used with percentages and statistics, such as '작년 대비' (compared to last year).

~보다 vs. ~에 비해(서)
~보다 is the direct 'than'. ~에 비해(서) is 'compared to'. ~에 비해(서) feels slightly more analytical or descriptive.

Another related particle is ~만큼. As mentioned in the mistakes section, ~만큼 is used for comparisons of equality, meaning 'as much as.' If you want to say 'I am as tall as my father,' you use '아버지만큼 키가 커요.' If you used ~보다, you would be saying you are taller than him. Understanding the boundary between ~보다 and ~만큼 is key to precise expression. Furthermore, there is the grammatical construct ~보다 못하다. This is a specific way to say 'to be inferior to' or 'to not be as good as.' For instance, '동생이 형보다 못해요' can mean the younger brother is not as good (at something) as the older brother. This is a common way to express negative comparison without just using 'less than' (덜).

실물보다 사진이 더 잘 나왔어요. (The photo came out better than the real thing.)

In literary or very formal contexts, you might see ~와/과 달리 (unlike). While not a direct 'than' comparison, it serves a similar purpose by highlighting differences. '형과 달리 동생은 조용해요' (Unlike the older brother, the younger one is quiet). Lastly, for superlative comparisons (the most), Korean uses 가장 or 제일. While these aren't particles like ~보다, they are often the logical conclusion of a comparative thought. If you say 'A가 B보다 커요' (A is bigger than B), you might follow up with 'A가 제일 커요' (A is the biggest). Mastering these alternatives allows you to move beyond basic 'A is more than B' sentences and start expressing complex relationships between ideas, qualities, and quantities with the nuance of a native speaker.

~대비 (Formal/Statistical)
Common in news: '전월 대비' (compared to the previous month). Very formal and precise.

노력보다 결과가 중요할 때도 있어요. (There are times when results are more important than effort.)

~보다 못하다 (Inferiority)
Used to say something is 'worse than' or 'not as good as' the standard.

백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다. (Seeing once is better than hearing a hundred times - Korean proverb.)

How Formal Is It?

Dato curioso

Because it comes from the verb 'to see', the mental image of comparing in Korean is literally 'looking at X' and then seeing how Y differs. This is why the standard of comparison always comes first with the particle.

Guía de pronunciación

UK /bo.da/
US /boʊ.dɑ/
Stress is generally even across both syllables in Korean, though the first syllable 'bo' may have a slightly higher pitch.
Rima con
마다 (mada) 바다 (bada) 마다 (mada) 차다 (chada) 자다 (jada) 타다 (tada) 가다 (gada) 나다 (nada)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'b' too strongly like an English voiced 'B'.
  • Pronouncing the 'd' as a hard 'T'.
  • Adding a long vowel to 'o' like 'bow-da'.
  • Separating the particle from the noun with a pause.
  • Misplacing the stress on the second syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in texts once you know it attaches to nouns.

Escritura 3/5

Requires remembering the correct word order which is the reverse of English.

Expresión oral 3/5

Natural usage requires practice with word order and adding '더' appropriately.

Escucha 2/5

Very common and easy to hear, though it can be confused with the verb 'to see'.

Qué aprender después

Requisitos previos

이/가 (subject markers) 은/는 (topic markers) 더 (more) 크다 (big) 좋다 (good)

Aprende después

~만큼 (as much as) ~처럼 (like) ~에 비해 (compared to) 가장/제일 (superlatives)

Avanzado

~느니 (rather than) ~대비 (versus/compared to) ~보다 못하다 (to be worse than)

Gramática que debes saber

Nominalization with -는 것

먹는 것보다 만드는 것이 더 힘들어요.

Use of '더' (More)

이게 저것보다 더 비싸요.

Use of '훨씬' (Much more)

오늘이 어제보다 훨씬 따뜻해요.

Negative comparison with '덜' (Less)

이 책은 저 책보다 덜 재미있어요.

Inversion of word order

포도가 사과보다 더 달아요. (Subject first)

Ejemplos por nivel

1

사과보다 수박이 커요.

Watermelons are bigger than apples.

Simple noun comparison.

2

동생보다 제가 키가 커요.

I am taller than my younger sibling.

Comparing height between two people.

3

개보다 고양이가 더 작아요.

Cats are smaller than dogs.

Using '더' (more) for emphasis.

4

빵보다 밥을 더 좋아해요.

I like rice more than bread.

Comparing preferences with the verb 좋아하다.

5

어제보다 오늘이 더워요.

Today is hotter than yesterday.

Comparing weather/time.

6

이 책보다 저 책이 재미있어요.

That book is more interesting than this book.

Comparing subjective qualities of objects.

7

커피보다 차가 더 싸요.

Tea is cheaper than coffee.

Comparing prices.

8

서울보다 부산이 남쪽에 있어요.

Busan is further south than Seoul.

Comparing geographical locations.

1

기차보다 비행기가 훨씬 빨라요.

Airplanes are much faster than trains.

Using '훨씬' (much) for strong comparison.

2

요리하는 것보다 사 먹는 게 편해요.

It's more convenient to buy food than to cook.

Comparing actions using nominalization (-는 것).

3

작년보다 한국어 실력이 많이 늘었어요.

My Korean skills have improved a lot compared to last year.

Comparing status over time.

4

생각보다 시험이 어렵지 않았어요.

The exam wasn't as hard as I thought.

Comparing reality to expectation (생각보다).

5

이 옷이 저 옷보다 훨씬 잘 어울려요.

This clothing suits you much better than that one.

Comparing suitability/appearance.

6

겨울보다 여름에 비가 더 많이 와요.

It rains more in summer than in winter.

Comparing frequency/amount across seasons.

7

지하철보다 버스가 더 복잡해요.

The bus is more crowded than the subway.

Comparing states of public transport.

8

나보다 우리 형이 운동을 더 잘해요.

My older brother is better at sports than me.

Comparing ability/skill.

1

말하는 것보다 듣는 것이 더 중요할 때가 있어요.

There are times when listening is more important than speaking.

Comparing abstract concepts of communication.

2

그는 누구보다 가족을 더 아껴요.

He cherishes his family more than anyone.

Using '누구보다' for a superlative effect.

3

예상보다 지출이 많아서 걱정이에요.

I'm worried because my expenses were higher than expected.

Comparing actual outcome to expectation.

4

어제보다 오늘 컨디션이 훨씬 나아요.

I feel much better today than yesterday.

Comparing health/condition.

5

이 영화는 책보다 감동이 덜해요.

This movie is less touching than the book.

Using '덜' (less) for negative comparison.

6

도시보다 시골에서 사는 것이 더 여유로워요.

Living in the countryside is more relaxed than in the city.

Comparing lifestyles.

7

무엇보다 건강이 제일이라는 것을 잊지 마세요.

Don't forget that health is the most important thing (more than anything).

Using '무엇보다' to emphasize priority.

8

생각했던 것보다 한국 생활이 즐거워요.

Life in Korea is more enjoyable than I had thought.

Comparing reality to a past thought process.

1

이론보다 실습이 더 중요하다는 것을 깨달았어요.

I realized that practice is more important than theory.

Comparing academic/practical concepts.

2

작년보다 물가가 많이 올라서 생활비가 부족해요.

The cost of living has risen a lot compared to last year, so I'm short on living expenses.

Comparing economic trends.

3

겉모습보다 마음씨가 더 예쁜 사람이 되고 싶어요.

I want to be a person whose heart is prettier than their appearance.

Comparing internal vs. external qualities.

4

인터넷보다 신문 기사가 더 신뢰할 만해요.

Newspaper articles are more trustworthy than the internet.

Comparing credibility of sources.

5

기대했던 것보다 성적이 잘 나와서 기뻐요.

I'm happy because my grades came out better than I expected.

Comparing results to expectations.

6

혼자 일하는 것보다 팀으로 협력하는 것이 효율적이에요.

Collaborating as a team is more efficient than working alone.

Comparing work methods.

7

그 어떤 보석보다 빛나는 것은 당신의 노력입니다.

What shines more than any jewel is your effort.

Metaphorical comparison.

8

계획보다 시간이 더 오래 걸릴 것 같습니다.

It seems it will take more time than planned.

Comparing time estimates.

1

백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다는 말이 있죠.

There's a saying that seeing once is better than hearing a hundred times.

Using a proverb for comparison.

2

그의 침묵은 그 어떤 변명보다 더 많은 것을 말해주었다.

His silence said more than any excuse could.

Literary use of comparison.

3

과거보다 현재의 삶에 집중하는 것이 현명합니다.

It is wise to focus on the present life rather than the past.

Philosophical comparison.

4

말보다 행동이 앞서는 사람이 신뢰를 얻습니다.

A person whose actions precede their words gains trust.

Comparing words and actions.

5

어느 때보다도 변화가 절실히 필요한 시기입니다.

This is a time when change is needed more urgently than ever.

Using '어느 때보다도' for extreme urgency.

6

물질적인 풍요보다 정신적인 평안을 추구해야 합니다.

We should pursue mental peace rather than material abundance.

Comparing values.

7

실패를 두려워하는 것보다 도전하지 않는 것을 경계해야 한다.

One should be more wary of not taking a challenge than of fearing failure.

Comparing attitudes.

8

전문가보다 더 전문가 같은 지식을 뽐내는 일반인들이 늘고 있다.

The number of laypeople boasting knowledge more expert than actual experts is increasing.

Complex social comparison.

1

인간의 욕망은 그 무엇보다도 끝이 없어서 경계의 대상이다.

Human desire is more endless than anything else and is an object of caution.

Philosophical/Abstract comparison.

2

예술은 그 어떤 언어보다 보편적인 소통의 도구이다.

Art is a more universal tool of communication than any language.

High-level conceptual comparison.

3

역사는 승자보다 패자의 이야기에 더 많은 진실을 담고 있을지 모른다.

History might contain more truth in the stories of the losers than the winners.

Critical thinking/Historical comparison.

4

자연의 섭리는 인간의 지혜보다 훨씬 깊고 오묘하다.

The providence of nature is much deeper and more mysterious than human wisdom.

Elevated/Poetic comparison.

5

진정한 용기란 두려움이 없는 것이 아니라, 두려움보다 더 강한 신념을 갖는 것이다.

True courage is not the absence of fear, but having a conviction stronger than fear.

Defining concepts through comparison.

6

문명의 발달보다 인류의 도덕적 성숙이 더 시급한 과제이다.

The moral maturity of humanity is a more urgent task than the development of civilization.

Societal evaluation.

7

침묵의 무게는 때로 그 어떤 웅변보다도 무겁게 다가온다.

The weight of silence sometimes comes across as heavier than any eloquence.

Metaphorical/Stylistic comparison.

8

삶의 질은 소유의 양보다 존재의 방식에 의해 결정된다.

The quality of life is determined by the way of being rather than the quantity of possession.

Philosophical comparison.

Colocaciones comunes

생각보다
누구보다
무엇보다
어제보다
평소보다
기대보다
실물보다
어느 때보다
예상보다
남보다

Frases Comunes

생각보다 괜찮다

— It's better than I thought it would be.

이 식당 생각보다 괜찮네요.

무엇보다 먼저

— First and foremost; more than anything else.

무엇보다 먼저 손을 씻으세요.

전보다 낫다

— It's better than before.

실력이 전보다 나아졌어요.

누구보다 빠르게

— Faster than anyone else.

그는 누구보다 빠르게 달렸다.

예상보다 일찍

— Earlier than expected.

기차가 예상보다 일찍 도착했다.

평소보다 늦게

— Later than usual.

오늘은 평소보다 늦게 잤어요.

보기보다 어렵다

— It's harder than it looks.

이 일은 보기보다 어려워요.

어느 것보다 소중하다

— More precious than anything else.

가족은 어느 것보다 소중해요.

말보다 행동

— Actions over words.

말보다 행동으로 보여주세요.

어제보다 나은 오늘

— A today that is better than yesterday.

어제보다 나은 오늘을 삽시다.

Se confunde a menudo con

~보다 vs ~만큼

~만큼 is for equality (as much as), while ~보다 is for inequality (than).

~보다 vs 보다 (verb)

The verb 'to see' is conjugated (봐요, 봤어요), while the particle is always just ~보다.

~보다 vs ~처럼

~처럼 means 'like' (similarity), whereas ~보다 focuses on the difference in degree.

Modismos y expresiones

"백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다"

— Seeing once is better than hearing a hundred times (To see is to believe).

설명만 듣지 말고 직접 가보세요. 백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫잖아요.

Proverb
"떡 본 김에 제사 지낸다"

— Not an idiom with '보다' particle, but '보다' as a verb. Let's find a particle idiom: '금강산도 식후경' (Even Geumgangsan after eating) - no comparison particle. Correct: '말보다 행동이 앞서다' (Actions speak louder than words).

그는 말보다 행동이 앞서는 사람이다.

Idiomatic
"누구보다 잘 알다"

— To know better than anyone else.

그의 성격은 내가 누구보다 잘 알아.

Common Idiom
"어느 것보다 귀하다"

— To be more precious than anything.

생명은 어느 것보다 귀한 법이다.

Literary
"생각보다 별로다"

— To be worse than expected (slangy/casual).

그 영화 생각보다 별로였어.

Informal
"남보다 못하다"

— To be worse than a stranger (often said of family or friends who don't help).

형제끼리 싸우면 남보다 못한 사이가 돼요.

Common
"무엇보다 소중하다"

— To be more precious than anything else.

우리의 우정은 무엇보다 소중해.

Neutral
"보기보다 가볍다"

— To be lighter than it looks.

이 상자는 보기보다 가벼워요.

Neutral
"어느 때보다 바쁘다"

— To be busier than ever.

요즘 회사 일이 어느 때보다 바빠요.

Neutral
"전보다 못하다"

— To be worse than before.

그 가게 맛이 전보다 못해요.

Neutral

Fácil de confundir

~보다 vs ~에 비해

Both are used for comparison.

~보다 is a direct 'than', while ~에 비해 is 'compared to' and often used for more complex or analytical comparisons.

이 집은 크기에 비해 저렴해요. (This house is cheap compared to its size.)

~보다 vs ~대비

Both compare two things.

~대비 is almost exclusively used in formal, statistical, or economic contexts.

수출이 전년 대비 증가했다. (Exports increased compared to last year.)

~보다 vs 가장

Learners confuse comparative and superlative.

~보다 compares two things, while 가장 indicates the 'most' out of a group.

이게 저것보다 커요. (This is bigger than that.) vs 이게 가장 커요. (This is the biggest.)

~보다 vs

Both are used in comparisons.

~보다 is the particle 'than', while '더' is the adverb 'more'. They are often used together.

이게 더 좋아요. (This is better.) vs 저것보다 이게 더 좋아요. (This is better than that.)

~보다 vs

Used in comparisons.

'덜' means 'less', while ~보다 means 'than'.

어제보다 덜 추워요. (It's less cold than yesterday.)

Patrones de oraciones

A1

N1보다 N2이/가 Adj

기차보다 비행기가 빨라요.

A1

N1보다 N2을/를 더 좋아해요

빵보다 밥을 더 좋아해요.

A2

N1보다 N2이/가 훨씬 Adj

동생보다 형이 훨씬 커요.

A2

V1-는 것보다 V2-는 게 Adj

걷는 것보다 뛰는 게 힘들어요.

B1

생각보다 Adj/Verb

생각보다 일찍 왔네요.

B1

누구보다 Adv Verb

그는 누구보다 열심히 일해요.

B2

N1보다 N2이/가 덜 Adj

이 옷은 저 옷보다 덜 비싸요.

C1

어느 때보다도 Adj/Verb

어느 때보다도 행복한 시간입니다.

Familia de palabras

Verbos

보다 (to see) - historical root

Relacionado

~보다도
~보다는
~에 비해
~만큼
~처럼

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

Errores comunes
  • 보다 사과 더 커요 사과보다 더 커요

    In Korean, the particle comes AFTER the noun, not before it like the English word 'than'.

  • 나보다가 키가 커요 나보다 키가 커요

    You don't need to add the subject marker '가' to the noun that already has '보다'.

  • 공부하다보다 놀기가 좋아요 공부하는 것보다 놀기가 좋아요

    Verbs must be nominalized with '-는 것' before using ~보다.

  • 어제보다 오늘이 더 춥다 (with space) 어제보다 오늘이 더 춥다

    There should be no space between '어제' and '보다'.

  • 나보다 동생이 키가 작아요 (when meaning 'I am shorter') 동생보다 내가 키가 작아요

    The particle ~보다 must be attached to the person you are comparing yourself against.

Consejos

Noun Attachment

Always attach ~보다 to the noun that is the 'standard'. If you want to say 'than me', it's '나보다'.

Use with Adverbs

Enhance your comparisons by using '훨씬' (much), '조금' (a little), or '약간' (slightly) after the ~보다 phrase.

Natural Flow

In spoken Korean, '것보다' often shortens to '거보다'. For example: '이거보다 저거'.

No Spaces

Remember that there is never a space between the noun and ~보다. Incorrect: 사과 보다. Correct: 사과보다.

Identify the Winner

In the pattern 'A보다 B가 더...', B is the one that has more of the quality. Focus on the noun with the '이/가' or '은/는' particle.

Modesty

When comparing yourself to others positively, it's often humble to use '조금' (a little) even if the difference is large.

The 'See' Connection

Remember that '보다' means 'to see'. Think of the sentence as 'Looking at A, B is more...'

Emphasis

Add '-는' to make it '~보다는' when you want to strongly contrast two options.

Action Comparison

Never use ~보다 directly with a verb stem. Always use the nominalized '-는 것' form.

B-O-D-A

Base Object Directly Attached. This reminds you that the 'Base' (standard) object is 'Directly Attached' to the particle.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Boda' as 'Better than'. It starts with 'B' and helps you compare which one is 'Better'.

Asociación visual

Imagine a pair of binoculars ('Boda' sounds like the start of binoculars) looking at one object to compare it to another.

Word Web

더 (more) 덜 (less) 훨씬 (much) 비교 (comparison) 기준 (standard) 차이 (difference) 선호 (preference) 선택 (choice)

Desafío

Try to compare three things in your room right now using ~보다 in one sentence. For example: '책보다 노트북이 더 비싸고, 노트북보다 침대가 더 커요.'

Origen de la palabra

The particle ~보다 is derived from the verb '보다' (boda), which means 'to see' or 'to look'. In ancient Korean, the concept of comparison was expressed by 'looking at' one thing and then making a statement about another.

Significado original: To see; looking at.

Koreanic

Contexto cultural

Be careful when comparing people's physical traits or wealth in Korea, as it can be seen as rude or overly competitive depending on the context.

In English, we say 'A is bigger than B'. In Korean, we say 'B-than A is big'. The standard moves to the front.

The proverb '백 번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낫다' K-drama titles often use comparisons like '꽃보다 남자' (Boys Over Flowers/Boys rather than Flowers) Song lyrics frequently use '누구보다' (more than anyone)

Practica en la vida real

Contextos reales

Shopping

  • 이게 저것보다 싸요.
  • 큰 것보다 작은 게 좋아요.
  • 다른 것보다 이게 더 인기 있어요.
  • 생각보다 비싸네요.

Weather

  • 어제보다 오늘이 더 추워요.
  • 작년보다 눈이 많이 와요.
  • 오전보다 오후에 비가 올 거예요.
  • 평소보다 날씨가 맑아요.

Food

  • 맵지 않은 것보다 매운 게 좋아요.
  • 밥보다 면이 더 당겨요.
  • 보기보다 맛이 없어요.
  • 이 식당이 저 식당보다 나아요.

Work/Study

  • 예상보다 일이 빨리 끝났어요.
  • 누구보다 열심히 공부했어요.
  • 이론보다 실전이 중요해요.
  • 전보다 실력이 늘었어요.

Travel

  • 기차보다 버스가 더 저렴해요.
  • 생각보다 호텔이 깨끗해요.
  • 여기보다 저기가 더 경치가 좋아요.
  • 어느 때보다 즐거운 여행이었어요.

Inicios de conversación

"한국어 공부가 생각보다 어렵나요?"

"여름보다 겨울을 더 좋아하세요?"

"이 영화가 저 영화보다 더 재미있을까요?"

"평소보다 오늘 기분이 어때요?"

"어제보다 오늘 날씨가 더 춥지 않아요?"

Temas para diario

어제와 오늘을 비교해서 오늘 더 잘한 일에 대해 써 보세요.

가장 좋아하는 계절과 그 이유를 다른 계절과 비교해서 써 보세요.

한국 생활이 오기 전 생각했던 것보다 어떻게 다른지 써 보세요.

돈보다 더 소중하다고 생각하는 가치에 대해 써 보세요.

자신의 성격 중 예전보다 좋아진 점이 있다면 무엇인가요?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, you can. ~보다 already implies a comparison, so the sentence '사과보다 포도가 달아요' is perfectly correct. However, adding '더' (more) or '훨씬' (much more) is very common and makes the comparison clearer.

Grammatically, they are the same. Stylistically, the first noun often receives a bit more emphasis as the starting point of the thought. '사과보다 포도가 더 비싸요' emphasizes that compared to apples, grapes are expensive. '포도가 사과보다 더 비싸요' focuses more on the grapes.

You still use ~보다 for 'than', but you replace '더' (more) with '덜' (less). For example, '어제보다 오늘이 덜 추워요' (Today is less cold than yesterday).

Not directly. You must first turn the verb into a noun using '-는 것'. For example, to compare 'eating' and 'cooking', you say '먹는 것보다 요리하는 것이 더 힘들어요'.

Yes, it can be. In sentences like '커피보다 차를 마실래요' (I'll drink tea rather than coffee), it expresses a preference between two choices.

The particle itself doesn't change for formality, but in very formal or written contexts, you might use '~에 비해' or '~대비' instead. You can also add '-도' to make it '~보다도' for emphasis.

In Korean, particles (josa) are always attached directly to the preceding noun without a space. This is a strict rule of Korean orthography.

It is a very common set phrase meaning 'more than I thought' or 'unexpectedly'. For example, '생각보다 맛있어요' means 'It's tastier than I thought'.

You usually compare two things at a time. To compare three, you'd use two comparative sentences or use a superlative like '가장' (most).

You can use ~보다 with the words for 'older' (나이가 많다) or 'younger' (나이가 적다). For example, '언니가 나보다 두 살 더 많아요' (My sister is two years older than me).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'Watermelons are bigger than apples.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I like coffee more than tea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Today is colder than yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Airplanes are much faster than trains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It's better than I thought.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My brother is taller than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Learning Korean is harder than English.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Health is more important than anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The exam was easier than expected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am busier today than usual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Listening is more important than speaking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This bag is cheaper than that one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Seoul is bigger than Busan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I feel much better today than yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Reading a book is better than watching a movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It's more crowded than it looks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He studies harder than anyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This restaurant is better than that one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I am more happy now than ever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Practice is more important than theory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Compare an apple and a watermelon in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'I like winter more than summer' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'Today is hotter than yesterday' in Korean.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Compare the speed of a bus and a subway.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Tell someone the food is better than you thought.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'My friend is taller than me.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Compare cooking at home vs eating out.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'Health is more important than money.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'I woke up earlier than usual today.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'This bag is more expensive than that one.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Tell a friend they look better in person than in photos.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'I'm busier this year than last year.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'He runs faster than anyone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Compare two movies you've seen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'It's colder than I expected.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Compare living in a city vs the countryside.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'Listening is more important than talking.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'This year is hotter than any other time.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Say 'I trust you more than anyone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prompt: Compare the difficulty of Korean and English.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '사과보다 수박이 더 비싸요.' Which fruit is more expensive?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '어제보다 오늘이 훨씬 춥네요.' Is today colder or warmer than yesterday?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '생각보다 영화가 재미있었어요.' Was the movie good or bad?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '기차보다 비행기가 더 빨라요.' Which transportation is faster?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '평소보다 일찍 도착했네요.' Did the person arrive late or early?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '돈보다 건강이 중요해요.' What is the priority?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '나보다 형이 키가 더 커요.' Who is taller?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '어느 때보다 행복한 하루예요.' How is the person feeling?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '말하는 것보다 듣는 게 중요해요.' What should one do more?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '예상보다 지출이 많아요.' Is the person spending more or less than planned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '보기보다 무겁네요.' Is the object heavy or light?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '작년보다 한국어 실력이 늘었어요.' Has the person improved their Korean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '누구보다 열심히 했어요.' How hard did they work?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '여름보다 겨울이 더 좋아요.' Which season is preferred?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Transcript: '이 옷보다 저 옷이 더 잘 어울려요.' Which clothing fits better?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!