A2 Collocation Neutral

å ha muligheten

To have the opportunity

Significado

Chance to do something.

🌍

Contexto cultural

The 'Mulighetsrommet' is a common term in Norwegian politics and business, referring to the 'room of opportunity' or the scope of action available in a given situation. The concept of 'Equal Opportunity' (Like muligheter) is a pillar of the Nordic Model, ensuring that education and healthcare are accessible to all. Norwegian workplaces are very flat. It is expected that everyone 'har muligheten' to contribute, regardless of their rank. Using 'Jeg har ikke muligheten' is a very polite way to say 'no' without being blunt, which fits the Norwegian preference for avoiding direct conflict.

🎯

The 'Til å' Rule

Always pair 'muligheten' with 'til å' when an action follows. It's the most common marker of a fluent A2 speaker.

⚠️

Don't over-formalize

In very casual texts with friends, just use 'kan' or 'rekker' instead of the full phrase to sound more natural.

Significado

Chance to do something.

🎯

The 'Til å' Rule

Always pair 'muligheten' with 'til å' when an action follows. It's the most common marker of a fluent A2 speaker.

⚠️

Don't over-formalize

In very casual texts with friends, just use 'kan' or 'rekker' instead of the full phrase to sound more natural.

💬

Humble Bragging

If you win something, say 'Jeg var heldig som fikk muligheten' to sound typically Norwegian and humble.

Ponte a prueba

Fill in the missing words to complete the sentence: 'I have the opportunity to travel.'

Jeg har _______ ___ å reise.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: muligheten til

We use the definite 'muligheten' and the preposition 'til' before an infinitive verb.

Which sentence is grammatically correct?

Choose one:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg har muligheten til å spise.

The verb after 'å' must be in the infinitive form (spise), not the present tense (spiser).

Match the Norwegian phrase with its English meaning.

Match them:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are the four most common verbs used with 'muligheten.'

Complete the dialogue.

A: Vil du være med på festen? B: Nei, jeg har dessverre ikke _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: muligheten

In this context, 'muligheten' is used as a standalone noun to mean 'the chance/possibility.'

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Mulighet vs. Sjanse

Mulighet
Jobbintervju Job interview
Utdanning Education
Sjanse
Lotto Lottery
Risiko Risk

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing words to complete the sentence: 'I have the opportunity to travel.' Fill Blank A2

Jeg har _______ ___ å reise.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: muligheten til

We use the definite 'muligheten' and the preposition 'til' before an infinitive verb.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose one:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg har muligheten til å spise.

The verb after 'å' must be in the infinitive form (spise), not the present tense (spiser).

Match the Norwegian phrase with its English meaning. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are the four most common verbs used with 'muligheten.'

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Vil du være med på festen? B: Nei, jeg har dessverre ikke _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: muligheten

In this context, 'muligheten' is used as a standalone noun to mean 'the chance/possibility.'

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it sounds slightly more abstract or like a headline. In spoken Norwegian, 'muligheten' (definite) is much more common.

'Sjanse' often implies luck or risk (like a 50/50 chance), while 'mulighet' implies a logical opening or opportunity.

Use 'for' when followed by a noun, like 'muligheten for regn' (the possibility of rain).

Yes, it is extremely common in professional emails and meetings to discuss options and growth.

You say 'Jeg gikk glipp av muligheten.'

Yes, that is exactly what it means, though 'opportunity' is often a better English translation.

Yes, it is a very polite and neutral phrase.

The plural is 'muligheter' (opportunities).

Yes, if the context is clear, it means 'I can't' or 'I don't have the chance.'

Yes, in standard Oslo dialect (Bokmål), the 'g' is not pronounced.

Frases relacionadas

🔗

å få muligheten

similar

To get the opportunity

🔗

å gripe muligheten

builds on

To seize the opportunity

🔄

å ha anledning til

synonym

To have the occasion/opportunity to

🔗

å ha sjanse til

similar

To have a chance to

🔗

å la muligheten gå fra seg

contrast

To let the opportunity pass by

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!