En 15 segundos
- Polite request for water.
- Works in most situations.
- Use `por favor` for politeness.
- Simple and universally understood.
Significado
Esta es tu forma educada y súper sencilla de pedir agua en portugués. Es como decir '¿Podría tomar un poco de agua, por favor?', pero más corto y dulce. Tiene un ambiente amigable, perfecto para cuando no quieres ser exigente en absoluto. Piénsalo como un pequeño apretón de manos lingüístico: ¡educado, claro y te mantiene hidratado!
Ejemplos clave
3 de 11At a restaurant
Garçom, por favor, uma água.
Waiter, a water, please.
Texting a friend
Oi! Tô chegando. Me traz uma água, por favor?
Hi! I'm arriving. Can you bring me a water, please?
At a café
Bom dia! Para mim, por favor, uma água com gás.
Good morning! For me, please, a sparkling water.
Contexto cultural
In Brazil, you will almost never be served tap water in a restaurant. You must order 'água mineral'. If you want it cold, ask for 'gelada'. In Portugal, 'água da torneira' (tap water) is safe and common. However, in restaurants, it is still more common to buy bottled water. Due to climate and infrastructure, bottled water is the absolute standard for visitors. Politeness is highly valued in social interactions. Similar to Brazil, the distinction between 'com gás' and 'sem gás' is important when ordering in Maputo.
The 'Gás' Question
In Brazil, if you don't specify, they will ask 'Com ou sem?'. Be ready with your answer!
The Diminutive
Using 'aguinha' makes you sound very friendly and integrated into Brazilian social norms.
En 15 segundos
- Polite request for water.
- Works in most situations.
- Use `por favor` for politeness.
- Simple and universally understood.
What It Means
This phrase is your friendly little helper for getting a drink. It's a direct and polite request for water. You use it when you're thirsty and want to ask nicely. It's simple, effective, and always appreciated. It’s like a secret code for hydration!
How To Use It
Imagine you're at a restaurant, a café, or even a friend's house. You're feeling a bit parched. Just look at the server or your host and say, Por favor, uma água. They'll know exactly what you need. You can also use it when ordering online or via an app. Just type it in the special instructions box. It’s that easy!
Formality & Register
This phrase is wonderfully flexible. It works in most situations, from casual chats to slightly more formal settings. It's polite enough for a fancy restaurant but casual enough for texting your buddy. It’s the Swiss Army knife of water requests. You can’t really go wrong with it, unless you’re trying to order a whole water park.
Real-Life Examples
Picture this: you’re watching a Netflix show and suddenly crave a drink. You might text your partner, Por favor, uma água. Or you're at a business lunch and need something to wash down that amazing pastry. You'd signal the waiter with, Por favor, uma água. It’s also great for travel vlogging – just point and ask! It’s a lifesaver when you’re on the go.
When To Use It
Use this phrase anytime you need water. At a restaurant? Yes. At a bar? Yes. At a party? Absolutely. Visiting someone? Definitely. Need a refill during a long Zoom call? Maybe just think it, but you *could* say it if you’re feeling bold. It’s your universal water signal. It’s especially useful when you don’t know the person well or want to show extra respect.
When NOT To Use It
Don't use this phrase if you're already holding a giant bottle of water. That would be awkward. Also, avoid it if you're trying to order something else, like Por favor, um café. (A coffee, please.) It specifically means water. Trying to order a soda with this might lead to a very confused barista. And please, don't yell it across a crowded room – save your voice!
Common Mistakes
Learners sometimes forget the por favor part. They might just say Uma água. This isn't *rude*, but it's less polite. It’s like asking for something without saying 'please.' Another mistake is mixing up água (water) with outra (another). So, Por favor, outra água means 'Another water, please,' which is fine if you've already had one! But if you want your first one, stick to uma água.
Common Variations
In Brazil, you might hear Queria uma água, por favor. (Queria is like 'I would like'). It’s a bit softer. In Portugal, you might hear Uma água, s.f.f. (short for se faz favor, meaning 'please'). Sometimes, younger people might just say Água, pfv in texts, using the abbreviation for por favor. It’s super casual, like a quick DM. It’s amazing how many ways there are to ask for H2O!
Real Conversations
Scenario 1: At a café
Person A: Olá! Posso ter um café? (Hello! Can I have a coffee?)
Person B: Claro! E para você? (Of course! And for you?)
Person A: Por favor, uma água. (A water, please.)
Scenario 2: Texting a friend
You
Chegando em 5 min! (Arriving in 5 mins!)Friend
Ok! Traga algo? (Ok! Bring something?)You
Sim, por favor, uma água gelada! (Yes, please, an ice-cold water!)Quick FAQ
Q. Is Por favor, uma água always polite?
A. Yes, it's designed to be polite. Adding por favor makes it a gentle request.
Q. Can I use it for bottled water too?
A. Absolutely! It works for a glass or a bottle.
Q. What if I want sparkling water?
A. You'd say Por favor, uma água com gás. (Sparkling water, please.)
Q. Is it okay to just say Uma água?
A. It’s okay, but adding por favor is much better. It shows good manners.
Q. Can I use this with a waiter?
A. Yes, it's perfect for ordering from a waiter or waitress.
Notas de uso
This phrase is very safe and widely applicable, suitable for most informal to semi-formal situations. The key is the inclusion of `por favor` for politeness. Avoid using it in highly formal written documents unless contextually appropriate, and never use it if you are already holding water!
The 'Gás' Question
In Brazil, if you don't specify, they will ask 'Com ou sem?'. Be ready with your answer!
The Diminutive
Using 'aguinha' makes you sound very friendly and integrated into Brazilian social norms.
Ejemplos
11Garçom, por favor, uma água.
Waiter, a water, please.
Directly addressing the waiter and making the request clearly.
Oi! Tô chegando. Me traz uma água, por favor?
Hi! I'm arriving. Can you bring me a water, please?
Casual request within a text message, still polite.
Bom dia! Para mim, por favor, uma água com gás.
Good morning! For me, please, a sparkling water.
Specifying sparkling water while maintaining politeness.
Com licença, será que posso pegar uma água rapidinho? A garganta secou um pouco.
Excuse me, may I quickly grab a water? My throat got a bit dry.
Politely asking permission to get water during a formal setting.
Dia quente pede... por favor, uma água bem gelada! ☀️💧
Hot day calls for... please, a very cold water! ☀️💧
Using the phrase playfully in a social media context.
Instruções especiais: Por favor, uma água sem gás.
Special instructions: Please, a still water.
Clear instruction in the notes section of an app.
✗ Água agora! → ✓ Por favor, uma água.
✗ Water now! → ✓ A water, please.
The first option is demanding; the corrected version is polite.
✗ Uma água. → ✓ Por favor, uma água.
✗ A water. → ✓ A water, please.
Omitting 'por favor' makes it less polite, especially with strangers.
Estou morrendo de sede! Por favor, uma água antes que eu vire pó!
I'm dying of thirst! Please, a water before I turn to dust!
Exaggerated request for comedic effect, still polite.
Ufa! Que susto. Por favor, uma água para acalmar os nervos.
Phew! What a scare. Please, a water to calm my nerves.
Requesting water after a stressful event.
Senhorita, por favor, uma água mineral para acompanhar.
Miss, please, a mineral water to accompany.
Formal request in an event setting.
Ponte a prueba
Choose the correct article for 'água'.
Por favor, ___ água.
Água is a feminine singular noun.
Complete the phrase to ask for sparkling water.
Por favor, uma água ___ ___.
'Com gás' means with gas (sparkling).
What would you say to the waiter?
Garçom: 'O que o senhor deseja?' Você: '__________'
This is the standard polite way to order.
Match the request to the temperature.
You want a very cold water.
'Gelada' means ice-cold.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Types of Water
Temperature
- • Gelada (Cold)
- • Natural (Room temp)
Carbonation
- • Com gás (Sparkling)
- • Sem gás (Still)
Banco de ejercicios
4 ejerciciosPor favor, ___ água.
Água is a feminine singular noun.
Por favor, uma água ___ ___.
'Com gás' means with gas (sparkling).
Garçom: 'O que o senhor deseja?' Você: '__________'
This is the standard polite way to order.
You want a very cold water.
'Gelada' means ice-cold.
🎉 Puntuación: /4
Tutoriales en video
Encuentra tutoriales en video sobre esta expresión en YouTube.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is feminine. Always use 'uma' or 'a'.
It is generally not recommended for tourists. Stick to 'água mineral'.
It is a very famous brand of naturally sparkling water in Portugal.
Say 'Um copo de água, por favor'.
Yes, without it, the request sounds very rude and demanding.
It means room temperature water (not refrigerated).
Say 'água com gás'.
Yes, the order of 'por favor' can be at the start or the end.
Sparkling water with a slice of lemon, a very popular refreshing drink.
Usually no, you pay for the bottle. Tap water is sometimes free in Portugal if requested.
Frases relacionadas
Água com gás
specialized formSparkling water
Água sem gás
specialized formStill water
Um copo de água
similarA glass of water
Água mineral
synonymMineral water