A2 verb Neutral 2 min de lectura

ceder

/seˈdeɾ/

To give way to arguments, demands, or pressure; to yield, to give in.

Ceder means to yield, give in, or transfer something, often due to pressure or agreement.

Palabra en 30 segundos

  • To give way or yield to pressure.
  • To transfer ownership or a right.
  • To give up or surrender something.

Summary

Ceder means to yield, give in, or transfer something, often due to pressure or agreement.

  • To give way or yield to pressure.
  • To transfer ownership or a right.
  • To give up or surrender something.

Think 'Yield' or 'Give Up'

Remember 'ceder' often means to yield to something or someone, or to give up a claim or possession.

Watch Preposition 'a'

Be careful with the preposition 'a' after 'ceder'. It usually indicates yielding to something abstract like pressure or temptation.

Politeness in Public Transport

In Brazil and Portugal, it's common and polite to 'ceder o lugar' (give up your seat) to elderly people, pregnant women, or those with disabilities on public transport.

Ejemplos

4 de 4
1

Por favor, ceda o assento para a grávida.

Please, give up the seat for the pregnant woman.

2

O governo foi forçado a ceder em alguns pontos da reforma.

The government was forced to yield on some points of the reform.

3

Não vou ceder às suas chantagens!

I'm not going to give in to your blackmail!

4

O pesquisador cedeu os direitos autorais do artigo à universidade.

The researcher ceded the copyright of the article to the university.

Familia de palabras

Sustantivo
cessão
Verbo
ceder

Truco para recordar

Imagine someone 'seceding' from a conflict by 'ceding' (giving up) their ground. The sound is similar, and it captures the idea of yielding or giving way.

Overview

O verbo 'ceder' é bastante versátil na língua portuguesa, possuindo significados que vão desde a transferência de posse ou direito até a ideia de renúncia ou submissão. Sua compreensão é fundamental para expressar diversas situações cotidianas e formais. Em um nível A2, o foco principal está nos usos mais concretos, como entregar algo ou dar lugar, mas também introduz a noção de ceder a algo abstrato.

O verbo 'ceder' pode ser usado de forma transitiva direta (ceder algo a alguém), transitiva indireta (ceder a algo/alguém) ou intransitiva. Por exemplo, 'Ele cedeu o lugar no ônibus' (transitivo direto). 'Ela cedeu à pressão dos pais' (transitivo indireto). 'Não vou ceder!' (intransitivo). A regência com a preposição 'a' é comum quando se fala em ceder a influências, desejos ou a uma autoridade.

É comum encontrar 'ceder' em contextos como:

Doação ou transferência de bens

'O avô cedeu a casa aos filhos.'

Entrega de um lugar ou espaço

'Por favor, ceda o assento a idosos.'

Renúncia a uma opinião ou exigência

'O governo cedeu em alguns pontos da negociação.'

Submissão a algo

'Ele cedeu aos encantos da cidade.'

Desistência

'Depois de horas de negociação, ele finalmente cedeu.'

Comparado a 'dar', 'ceder' frequentemente implica uma relutância ou uma transferência sob alguma circunstância (pressão, necessidade, acordo). 'Dar' é mais geral. 'Entregar' pode ser similar em sentido de transferir posse, mas também pode implicar rendição. 'Renunciar' foca mais na desistência de um direito ou posse de forma definitiva. 'Permitir' foca na autorização para que algo aconteça, o que pode ser um resultado de 'ceder'. No nível A2, a distinção principal é entre 'ceder' como dar/entregar algo físico e 'ceder' como não insistir numa opinião ou desejo.

Notas de uso

The verb 'ceder' is common in both spoken and written Portuguese. Its formality can vary depending on the context. Using 'ceder' in the sense of giving up a seat is very common and polite. When used for yielding to pressure or demands, it can imply weakness or a strategic compromise.

Errores comunes

Learners sometimes confuse the direct and indirect objects. Remember that you 'ceder algo' (direct object) 'a alguém' (indirect object), or you 'ceder a algo' (indirect object, e.g., pressure). Avoid using 'ceder' where 'dar' (to give) is more appropriate for a simple, unconditional transfer.

Truco para recordar

Imagine someone 'seceding' from a conflict by 'ceding' (giving up) their ground. The sound is similar, and it captures the idea of yielding or giving way.

Origen de la palabra

The word 'ceder' comes from the Latin 'cedere', which means 'to go away', 'to withdraw', 'to yield', or 'to give up'. This origin clearly links to the meanings of giving way or transferring possession.

Contexto cultural

The concept of 'ceder' plays a role in social interactions, particularly regarding politeness and negotiation. In many Portuguese-speaking cultures, showing deference by 'ceder o lugar' is a valued social norm.

Ejemplos

1

Por favor, ceda o assento para a grávida.

everyday

Please, give up the seat for the pregnant woman.

2

O governo foi forçado a ceder em alguns pontos da reforma.

formal

The government was forced to yield on some points of the reform.

3

Não vou ceder às suas chantagens!

informal

I'm not going to give in to your blackmail!

4

O pesquisador cedeu os direitos autorais do artigo à universidade.

academic

The researcher ceded the copyright of the article to the university.

Familia de palabras

Sustantivo
cessão
Verbo
ceder

Colocaciones comunes

ceder o lugar to give up one's seat
ceder à pressão to yield to pressure
ceder o controle to cede control
ceder os direitos to cede the rights

Frases Comunes

ceder o passo

to give way (literally or figuratively)

ceder à vontade

to yield to one's will

ceder em alguma coisa

to concede on something

Se confunde a menudo con

ceder vs render-se

'Render-se' implies a complete surrender, often in a conflict or to an overwhelming force. 'Ceder' can be a partial yielding or giving up something specific, not necessarily a total defeat.

ceder vs permitir

'Permitir' means to allow or give permission. While one might 'ceder' and consequently 'permitir' something, 'ceder' focuses on the act of giving way or transferring, whereas 'permitir' focuses on authorization.

Patrones gramaticales

ceder algo a alguém (ex: ceder o carro ao irmão) ceder a algo/alguém (ex: ceder à vontade dela) ceder (intransitivo, ex: Ele não cedeu.)

Think 'Yield' or 'Give Up'

Remember 'ceder' often means to yield to something or someone, or to give up a claim or possession.

Watch Preposition 'a'

Be careful with the preposition 'a' after 'ceder'. It usually indicates yielding to something abstract like pressure or temptation.

Politeness in Public Transport

In Brazil and Portugal, it's common and polite to 'ceder o lugar' (give up your seat) to elderly people, pregnant women, or those with disabilities on public transport.

Ponte a prueba

fill blank

Complete a frase com a palavra correta:

Por favor, ______ o seu lugar para a senhora idosa.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ceda

A forma imperativa 'ceda' (do verbo ceder) é a mais adequada para pedir a alguém que entregue ou desista do seu lugar.

multiple choice

Escolha a opção que melhor completa a frase:

Ele não quis ______ à pressão dos colegas e manteve sua opinião.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ceder

'Ceder à pressão' é uma expressão idiomática comum que significa sucumbir ou desistir por causa da pressão externa.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta:

pressão / ele / cedeu / à / final

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ele cedeu à pressão final.

A ordem sujeito-verbo-complemento é a mais natural em português. 'Cedeu à pressão' é o núcleo da frase, e 'final' modifica 'pressão'.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Dar' é um termo mais geral para transferir algo. 'Ceder' muitas vezes implica uma transferência feita sob alguma circunstância, como pressão, acordo ou necessidade, ou a desistência de uma posição.

Usa-se 'ceder a' quando a ideia é se render, desistir ou não resistir a algo, como 'ceder à tentação', 'ceder à pressão' ou 'ceder ao cansaço'.

Sim, é possível. Pode-se ceder a um argumento, a uma sugestão, ou a um sentimento, indicando que a pessoa não mais resiste a essa influência.

O oposto de 'ceder' pode variar dependendo do contexto. Pode ser 'resistir', 'insistir', 'manter-se firme', 'recusar' ou 'permanecer'.

Esta palabra en otros idiomas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!