A2 verb 중립 1분 분량

ceder

/seˈdeɾ/

Ceder means to yield, give in, or transfer something, often due to pressure or agreement.

30초 단어

  • To give way or yield to pressure.
  • To transfer ownership or a right.
  • To give up or surrender something.

Overview

O verbo 'ceder' é bastante versátil na língua portuguesa, possuindo significados que vão desde a transferência de posse ou direito até a ideia de renúncia ou submissão. Sua compreensão é fundamental para expressar diversas situações cotidianas e formais. Em um nível A2, o foco principal está nos usos mais concretos, como entregar algo ou dar lugar, mas também introduz a noção de ceder a algo abstrato.

O verbo 'ceder' pode ser usado de forma transitiva direta (ceder algo a alguém), transitiva indireta (ceder a algo/alguém) ou intransitiva. Por exemplo, 'Ele cedeu o lugar no ônibus' (transitivo direto). 'Ela cedeu à pressão dos pais' (transitivo indireto). 'Não vou ceder!' (intransitivo). A regência com a preposição 'a' é comum quando se fala em ceder a influências, desejos ou a uma autoridade.

É comum encontrar 'ceder' em contextos como:

Doação ou transferência de bens

'O avô cedeu a casa aos filhos.'

Entrega de um lugar ou espaço

'Por favor, ceda o assento a idosos.'

Renúncia a uma opinião ou exigência

'O governo cedeu em alguns pontos da negociação.'

Submissão a algo

'Ele cedeu aos encantos da cidade.'

Desistência

'Depois de horas de negociação, ele finalmente cedeu.'

Comparado a 'dar', 'ceder' frequentemente implica uma relutância ou uma transferência sob alguma circunstância (pressão, necessidade, acordo). 'Dar' é mais geral. 'Entregar' pode ser similar em sentido de transferir posse, mas também pode implicar rendição. 'Renunciar' foca mais na desistência de um direito ou posse de forma definitiva. 'Permitir' foca na autorização para que algo aconteça, o que pode ser um resultado de 'ceder'. No nível A2, a distinção principal é entre 'ceder' como dar/entregar algo físico e 'ceder' como não insistir numa opinião ou desejo.

예시

1

Por favor, ceda o assento para a grávida.

everyday

Please, give up the seat for the pregnant woman.

2

O governo foi forçado a ceder em alguns pontos da reforma.

formal

The government was forced to yield on some points of the reform.

3

Não vou ceder às suas chantagens!

informal

I'm not going to give in to your blackmail!

4

O pesquisador cedeu os direitos autorais do artigo à universidade.

academic

The researcher ceded the copyright of the article to the university.

자주 쓰는 조합

ceder o lugar to give up one's seat
ceder à pressão to yield to pressure
ceder o controle to cede control
ceder os direitos to cede the rights

자주 쓰는 구문

ceder o passo

to give way (literally or figuratively)

ceder à vontade

to yield to one's will

ceder em alguma coisa

to concede on something

자주 혼동되는 단어

ceder vs render-se

'Render-se' implies a complete surrender, often in a conflict or to an overwhelming force. 'Ceder' can be a partial yielding or giving up something specific, not necessarily a total defeat.

ceder vs permitir

'Permitir' means to allow or give permission. While one might 'ceder' and consequently 'permitir' something, 'ceder' focuses on the act of giving way or transferring, whereas 'permitir' focuses on authorization.

문법 패턴

ceder algo a alguém (ex: ceder o carro ao irmão) ceder a algo/alguém (ex: ceder à vontade dela) ceder (intransitivo, ex: Ele não cedeu.)

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'ceder' is common in both spoken and written Portuguese. Its formality can vary depending on the context. Using 'ceder' in the sense of giving up a seat is very common and polite. When used for yielding to pressure or demands, it can imply weakness or a strategic compromise.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse the direct and indirect objects. Remember that you 'ceder algo' (direct object) 'a alguém' (indirect object), or you 'ceder a algo' (indirect object, e.g., pressure). Avoid using 'ceder' where 'dar' (to give) is more appropriate for a simple, unconditional transfer.

Tips

💡

Think 'Yield' or 'Give Up'

Remember 'ceder' often means to yield to something or someone, or to give up a claim or possession.

⚠️

Watch Preposition 'a'

Be careful with the preposition 'a' after 'ceder'. It usually indicates yielding to something abstract like pressure or temptation.

🌍

Politeness in Public Transport

In Brazil and Portugal, it's common and polite to 'ceder o lugar' (give up your seat) to elderly people, pregnant women, or those with disabilities on public transport.

어원

The word 'ceder' comes from the Latin 'cedere', which means 'to go away', 'to withdraw', 'to yield', or 'to give up'. This origin clearly links to the meanings of giving way or transferring possession.

문화적 맥락

The concept of 'ceder' plays a role in social interactions, particularly regarding politeness and negotiation. In many Portuguese-speaking cultures, showing deference by 'ceder o lugar' is a valued social norm.

암기 팁

Imagine someone 'seceding' from a conflict by 'ceding' (giving up) their ground. The sound is similar, and it captures the idea of yielding or giving way.

자주 묻는 질문

4 질문

'Dar' é um termo mais geral para transferir algo. 'Ceder' muitas vezes implica uma transferência feita sob alguma circunstância, como pressão, acordo ou necessidade, ou a desistência de uma posição.

Usa-se 'ceder a' quando a ideia é se render, desistir ou não resistir a algo, como 'ceder à tentação', 'ceder à pressão' ou 'ceder ao cansaço'.

Sim, é possível. Pode-se ceder a um argumento, a uma sugestão, ou a um sentimento, indicando que a pessoa não mais resiste a essa influência.

O oposto de 'ceder' pode variar dependendo do contexto. Pode ser 'resistir', 'insistir', 'manter-se firme', 'recusar' ou 'permanecer'.

셀프 테스트

fill blank

Por favor, ______ o seu lugar para a senhora idosa.

정답! 아쉬워요. 정답: ceda

A forma imperativa 'ceda' (do verbo ceder) é a mais adequada para pedir a alguém que entregue ou desista do seu lugar.

multiple choice

Ele não quis ______ à pressão dos colegas e manteve sua opinião.

정답! 아쉬워요. 정답: ceder

'Ceder à pressão' é uma expressão idiomática comum que significa sucumbir ou desistir por causa da pressão externa.

sentence building

pressão / ele / cedeu / à / final

정답! 아쉬워요. 정답: Ele cedeu à pressão final.

A ordem sujeito-verbo-complemento é a mais natural em português. 'Cedeu à pressão' é o núcleo da frase, e 'final' modifica 'pressão'.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!