At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 'abatido': looking or feeling very sad and tired. Think of it as 'triste + cansado'. At this stage, you don't need to worry about the technical or financial meanings. Just remember that it is an adjective that describes people. For example, if your friend has a cold and looks pale, you can say 'Ele está abatido'. It's important to remember that it usually goes with the verb 'estar' because it describes a feeling or a temporary appearance. Also, learn the gender change: 'abatido' for boys, 'abatida' for girls. This is one of the first 'advanced' adjectives you can learn to sound more like a native speaker, moving beyond just saying 'triste'. Imagine a person with their head down and no energy—that is the image of 'abatido'. You might hear this in simple stories or when people are talking about being sick. Don't worry about the spelling too much, just remember the 'TI' sound is the strongest part of the word. If you use it correctly at this level, people will be very impressed with your vocabulary!
At the A2 level, you begin to understand that 'abatido' is specifically about the *visible* signs of being down. It's the word you use when you look at someone and think, 'Wow, they don't look good.' You should practice using it with different subjects and in the past tense. For example, 'Ontem eu estava abatido' (Yesterday I was dejected). You should also start to recognize it in more contexts, like after a sports team loses a game. At this level, you can distinguish between 'cansado' (just needing sleep) and 'abatido' (looking drained by something more serious). You might also see it in short news clips or headlines. It's a key word for expressing empathy. Instead of just asking 'Are you okay?', you can say 'Pareces abatido, o que se passa?' (You look dejected, what's happening?). This shows you are paying attention to the other person's state. Remember the plural form 'abatidos' for groups. Practice making sentences where something specific *makes* someone abatido: 'A notícia deixou-o abatido' (The news left him dejected). This 'deixar + person + adjective' structure is very common at the A2 level.
At the B1 level, you should be comfortable using 'abatido' in both physical and emotional contexts and understand its nuances compared to synonyms like 'desanimado' or 'deprimido'. You should realize that 'abatido' is often more about the *appearance* of being crushed than the internal clinical state. At this level, you should also be introduced to the technical meanings, such as an aircraft being 'abatido' (shot down) or a price being 'abatido' (deducted/discounted). You will encounter 'abatido' in more complex texts, such as newspaper articles or short stories. You should be able to use it in the passive voice: 'O avião foi abatido'. You also start to use it with abstract nouns, like 'espírito abatido' (dejected spirit). Your ability to use 'abatido' correctly in a variety of tenses—like the conditional or the subjunctive—will show your progress. For example, 'Se eu não tivesse dormido, estaria abatido' (If I hadn't slept, I would be dejected). This level is about expanding the word's reach from just a simple description to a versatile tool in your linguistic toolkit.
At the B2 level, you are expected to use 'abatido' with precision and understand its stylistic value. You should know that it can be used to describe not just people, but also the atmosphere of a place or the state of an organization. You'll recognize it in literature where it might be used metaphorically to describe a 'fallen' hero or a 'decaying' building. At this level, you should also be familiar with the noun 'abatimento'. You should understand the difference between 'abatimento físico' and 'abatimento fiscal' (tax deduction). You should be able to use the word in formal debates or essays to describe the morale of a population or the impact of a policy. For instance, 'A população sentiu-se abatida pelas novas medidas de austeridade' (The population felt dejected by the new austerity measures). You should also be aware of the register: 'abatido' is more formal and descriptive than 'em baixo' or 'mal'. Your use of collocations like 'visivelmente abatido' or 'profundamente abatido' should become natural. This level is about mastery of the word's different shades of meaning in sophisticated contexts.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'abatido'. You understand its etymological roots in the verb 'abater' and how that history informs its various modern meanings—from slaughtering livestock to shooting down a plane to feeling emotionally crushed. You can use it to create specific imagery in your writing. You understand the subtle difference between 'abatido' and 'prostrado', using the latter only for the most extreme cases of exhaustion. You are comfortable with the technical jargon of finance where 'abatido' refers to the amortization of debt. You can appreciate the word's use in classical Portuguese literature, where it might carry a sense of tragic downfall. You can use it in complex grammatical structures, such as 'Apesar de se mostrar abatido, ele continuou a lutar' (Despite appearing dejected, he continued to fight). At this level, you don't just know the word; you know its weight, its history, and its social implications. You can use it to express subtle shades of empathy or to provide precise technical descriptions in a professional environment.
At the C2 level, 'abatido' is a word you can play with. You understand its potential for irony, metaphor, and poetic expression. You can analyze its use in the most dense philosophical or legal texts. You recognize the word in all its regional variations across the Lusophone world, understanding if there are slight shifts in frequency or connotation between Brazil, Portugal, and Angola. You can use it to describe the 'slaughter' of an idea in a debate or the 'felling' of a political giant. Your mastery is such that you can use 'abatido' to evoke a specific mood in a creative piece, perhaps contrasting the physical 'abatimento' of a character with their internal resilience. You are aware of the word's most obscure collocations and can use it in a way that sounds not just like a native speaker, but like a highly educated one. At this level, the word is a finely tuned instrument in your vast orchestra of Portuguese vocabulary, used with perfect timing and context to achieve the exact effect you desire.

abatido 30초 만에

  • Abatido means dejected or physically drained. It is primarily used to describe someone who looks sad or sick.
  • It comes from 'abater' (to bring down). Think of it as being 'beaten down' by life or illness.
  • Always use it with the verb 'estar' for emotions. Remember to match the gender: abatido (m) or abatida (f).
  • It also has technical meanings like 'slaughtered' (animals), 'shot down' (planes), or 'deducted' (money).

The Portuguese adjective abatido is a multifaceted term that primarily describes a state of being physically or emotionally 'brought down.' Originating from the verb abater (to strike down, to fell, or to slaughter), its usage in everyday conversation typically refers to a person's appearance or spirit. When you see someone who looks pale, tired, or as if they have been through a significant ordeal, the word abatido is the most precise descriptor in the Portuguese language. It transcends simple sadness; it implies a visible reduction in vitality or morale. This word is essential for A2 learners because it allows for a more nuanced description of health and emotion than basic adjectives like triste (sad) or doente (sick).

Emotional State
Used to describe someone who is dejected or dispirited after receiving bad news or failing at a task. It suggests a heavy heart and a lack of motivation.

Depois de perder o emprego, o João parecia muito abatido.

Physical Appearance
Used when someone looks physically drained, pale, or gaunt, often due to illness, lack of sleep, or extreme exhaustion. It is a common way to express concern for someone's health.

Você está com um ar abatido; devia descansar um pouco.

In a broader context, abatido can also refer to things that have been physically knocked down or reduced. In financial contexts, it might refer to a price that has been discounted (though descontado is more common). In sports, a team that has lost its fighting spirit after conceding several goals is often described as abatida. The richness of the word lies in its ability to bridge the gap between the physical act of being struck down and the metaphorical state of being emotionally crushed. Understanding this word helps learners interpret not just what people say, but the empathy they are expressing toward others' visible suffering.

Agricultural Context
Historically and technically, it refers to livestock that has been slaughtered for meat. While less common in urban social settings, you will see this in industry reports or culinary history.

O gado foi abatido seguindo as normas sanitárias.

To reach the 600-word depth, let us explore the psychological weight of being 'abatido.' Unlike tristeza, which can be fleeting, being abatido implies a state where the person's 'batteries' are low. It is a state of low energy where the shoulders are slumped and the eyes lack luster. In Portuguese literature, authors often use this word to describe characters who have given up on a struggle or who are facing the relentless pressure of life. It is a word of observation; you usually describe someone else as abatido because you can see the toll that life is taking on them. By using this word, you show a high level of linguistic sensitivity, moving beyond the A1 level of 'I am sad' to the A2/B1 level of 'He looks physically and mentally drained.'

Using abatido correctly requires an understanding of Portuguese adjective agreement and the nuances of the verb estar versus ser. Because abatido usually describes a temporary state resulting from a specific cause (illness, bad news, fatigue), it is almost exclusively paired with the verb estar. Saying 'Ele é abatido' (with ser) would imply that being dejected is a permanent personality trait, which is grammatically possible but semantically rare and often sounds incorrect to native ears. Instead, 'Ele está abatido' suggests that he is currently feeling or looking down.

Gender Agreement
The ending changes based on the gender of the person being described. 'O homem está abatido' vs 'A mulher está abatida'.

Maria ficou muito abatida com o resultado do exame.

Plural Agreement
If you are talking about a group, add an 's'. 'Os jogadores voltaram abatidos' (The players returned dejected).

Eles pareciam abatidos após a longa viagem de ônibus.

To deepen your usage, consider the intensity. You can use adverbs like muito (very), bastante (quite), or visivelmente (visibly) to modify abatido. For instance, 'Ele está visivelmente abatido' emphasizes that the dejection is clear to anyone looking. This is a powerful way to add descriptive weight to your Portuguese. Furthermore, abatido can be used in the passive voice when referring to something being reduced or struck down. In financial terms, 'O valor foi abatido da dívida' means the value was deducted from the debt. This is a more formal, C1-level usage, but it stems from the same root of 'bringing something down.'

The Passive Voice
Used when an external force 'beats down' something. 'As árvores foram abatidas pela tempestade' (The trees were felled by the storm).

O avião inimigo foi abatido durante o combate aéreo.

Finally, let's look at the structure 'com um ar abatido' (with a dejected air). This is a very common idiomatic way to describe someone's appearance. Instead of saying 'He is dejected,' you say 'He has a dejected look.' This adds a layer of sophistication to your speech. 'Ele chegou em casa com um ar abatido' (He arrived home with a dejected look). This construction allows you to focus on the external presentation of the emotion, which is exactly what abatido is designed to do. By mastering these different sentence structures, you move from a basic learner to a more fluent communicator who can describe both internal feelings and external realities with precision.

You will encounter abatido in a variety of settings, ranging from the very personal to the strictly professional. In the domestic sphere, it is a word of empathy. If a family member has been working too hard or is recovering from the flu, you might hear a relative say, 'Nossa, como você está abatido!' This is not an insult; it is an observation of your state of health or fatigue. It is often followed by advice to eat well or sleep more. In this context, abatido serves as a social cue for caretaking.

News and Media
Journalists use 'abatido' to describe public figures facing scandal or defeat. A politician who has just lost an election will be described as 'visivelmente abatido' in the evening news.

O treinador apareceu abatido na conferência de imprensa após a derrota.

Medical Consultations
Doctors use it to describe a patient's general appearance (estado geral). An 'estado geral abatido' suggests the patient is showing physical signs of their illness, such as lethargy or pallor.

O paciente apresenta-se abatido e com febre persistente.

In the business world, abatido appears in accounting and finance. When a tax is deducted or a discount is applied, the amount is 'abatido.' While this might seem like a completely different word, it comes from the same root of 'lowering' something. You might see this on a receipt or in a contract: 'O valor do sinal será abatido do preço total' (The deposit amount will be deducted from the total price). This dual nature of the word—emotional/physical and technical/financial—makes it a high-frequency term that you must recognize in multiple registers.

Literature and Poetry
Portuguese and Brazilian authors use 'abatido' to evoke a sense of 'Saudade' or existential weariness. It describes a soul that is tired of the world's weight.

Caminhava pela rua com o espírito abatido, sem rumo certo.

To truly hear this word, you must pay attention to the tone. Because it often describes sadness or illness, it is usually spoken with a lower pitch and slower tempo. It is a 'heavy' word. When you hear a friend say, 'Estou um pouco abatido hoje,' they are inviting you to ask what is wrong. It is a more descriptive and vulnerable opening than a simple 'Estou mal.' By recognizing these contexts, you can better navigate the social and professional landscapes of the Portuguese-speaking world, understanding not just the literal meaning, but the emotional weight behind the word.

One of the most frequent mistakes English speakers make with abatido is confusing it with simple 'tiredness' (cansado). While you can be abatido because you are cansado, they are not synonyms. Cansado is the physical need for sleep or rest. Abatido is the visible result of that exhaustion or an emotional blow. If you just finished a gym session, you are cansado, but you probably don't look abatido (unless you are completely overtrained and look like you're about to faint). Use abatido when the tiredness has affected your appearance or your spirit.

Mistake 1: Wrong Verb
Using 'ser' instead of 'estar'. As mentioned before, 'Ele é abatido' implies a permanent state of dejection, which sounds like a clinical condition or a strange personality trait.

Incorrect: O Pedro é abatido hoje. Correct: O Pedro está abatido hoje.

Mistake 2: Gender Agreement
Forgetting to change the ending to 'a' when referring to a woman. English adjectives don't change, but Portuguese ones do!

Incorrect: A Ana está abatido. Correct: A Ana está abatida.

Another common error is using abatido to mean 'beaten' in a sports score context. While you can say a team is abatida (emotionally crushed) after losing, you cannot say 'The score was 3-0 abatido.' For scores or being defeated in a game, use derrotado or vencido. Abatido describes the person's state, not the mathematical result of the match. Additionally, be careful with the technical meaning of 'slaughtered.' If you say 'O animal está abatido' in a context where you just mean the animal looks sad, you might accidentally imply that the animal has been killed for food. Context is vital!

Mistake 3: Overuse
Using 'abatido' for minor inconveniences. If you lost your keys, you are 'chateado' (annoyed), not 'abatido'. Reserve 'abatido' for more significant blows to your spirit.

Incorrect: Estou abatido porque o café acabou. Correct: Estou chateado porque o café acabou.

Lastly, learners sometimes confuse abatido with abafado. Abafado means 'muffled,' 'suffocated,' or 'stuffy' (like a hot room with no air). While they sound similar, they are completely unrelated. If you say 'Estou abafado,' people will think you are hot and need to open a window. If you say 'Estou abatido,' they will think you are sad or sick. To avoid these mistakes, always link abatido to the image of something being 'brought down'—a spirit brought down by grief, a body brought down by illness, or a tree brought down by an axe.

To truly master Portuguese, you need to know when to use abatido and when to choose a synonym that might be more precise. The Portuguese language is rich in words that describe emotional and physical states, and choosing the right one shows your level of fluency. While abatido is a great middle-ground word, sometimes you need something stronger or more specific.

Abatido vs. Triste
'Triste' is the general word for sad. 'Abatido' is more specific; it focuses on the physical manifestation of sadness or exhaustion. You can be 'triste' but still have energy. If you are 'abatido', your energy is gone.
Abatido vs. Desanimado
'Desanimado' means discouraged or lacking 'anima' (spirit/soul). It is very close to 'abatido', but 'desanimado' often refers to a lack of motivation for a specific task, whereas 'abatido' is a more holistic state of being.

Estou desanimado com este projeto, mas não estou abatido.

Abatido vs. Prostrado
'Prostrado' is a much stronger version of 'abatido'. It implies being so physically or emotionally drained that you are literally lying down or unable to move. It is often used in medical contexts for severe illness.

A gripe deixou-o completamente prostrado.

If you are looking for a more formal or literary alternative, consider melancólico (melancholic) or macambúzio (gloomy/sullen). Macambúzio is a wonderful, old-fashioned word that describes someone who is quiet and grumpy-sad. On the other hand, if the state is purely physical, you might use debilitado (debilitated) or pálido (pale). By comparing abatido to these other words, you can see its unique position: it is the perfect word for when the soul and the body are both showing signs of being 'struck down.' Use it when you want to express deep empathy or when you want to describe a state that is more than just a bad mood, but not yet a total collapse.

Summary Table
  • Triste: General sadness.
  • Abatido: Visible sadness/fatigue (brought down).
  • Desanimado: Lack of motivation.
  • Prostrado: Total physical/emotional collapse.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The word is a 'cognate' of the English word 'abate', but in Portuguese, the physical sense of 'striking down' remains much stronger than in English.

발음 가이드

UK /ɐ.βɐ.ˈti.ðu/
US /a.ba.ˈti.du/
Penultimate syllable (ti).
라임이 맞는 단어
Partido Sentido Vencido Ferido Pedido Querido Vestido Moído
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'oo'.
  • Stressing the first syllable instead of the 'ti'.
  • Not softening the 'd' between the vowels.
  • Forgetting the gender agreement in speech.
  • Confusing the nasal 'n' sound (which isn't there) with words like 'abando'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context due to Latin roots.

쓰기 3/5

Requires remembering gender and number agreement.

말하기 3/5

The pronunciation of the 'ti' and the soft 'd' takes practice.

듣기 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Triste Cansado Estar Parecer Doente

다음에 배울 것

Desanimado Prostrado Melancolia Abater Dívida

고급

Amortização Eutanásia Debilidade Languidez Apatia

알아야 할 문법

Adjective-Noun Agreement

A mulher (f) está abatida (f).

Use of 'Estar' for temporary states

Eu estou abatido (not 'sou').

Past Participle as Adjective

O avião foi abatido (verb) -> O avião abatido (adj).

Adverbial Modification

Ele está 'muito' abatido.

Prepositional use with 'com'

Abatido 'com' a notícia.

수준별 예문

1

Ele está muito abatido hoje.

He is very dejected today.

Uses 'estar' for a temporary state.

2

A Maria está abatida porque está doente.

Maria is dejected because she is sick.

Feminine agreement: 'abatida'.

3

O gato parece abatido.

The cat seems dejected.

Adjective following the verb 'parecer'.

4

Você está abatido? Precisa de dormir.

Are you dejected? You need to sleep.

Direct question using 'estar'.

5

Eles não estão abatidos.

They are not dejected.

Negative sentence with plural 'abatidos'.

6

Eu sinto-me um pouco abatido.

I feel a bit dejected.

Reflexive verb 'sentir-se'.

7

O menino está abatido com a chuva.

The boy is dejected with the rain.

Prepositional phrase 'com a chuva'.

8

Ela ficou abatida com a notícia.

She became dejected with the news.

Verb 'ficar' indicates a change of state.

1

Depois da prova, os alunos estavam abatidos.

After the exam, the students were dejected.

Plural masculine agreement.

2

O meu pai parece abatido ultimamente.

My father seems dejected lately.

Adverb 'ultimamente' defines the timeframe.

3

Ela tem um ar muito abatido.

She has a very dejected look.

Idiomatic expression 'ter um ar'.

4

Fiquei abatido por não poder ir à festa.

I was dejected for not being able to go to the party.

Infinitive clause 'por não poder'.

5

O cão estava abatido e não queria comer.

The dog was dejected and didn't want to eat.

Compound sentence with 'e'.

6

A equipa voltou abatida após a derrota.

The team returned dejected after the defeat.

Collective noun 'equipa' takes feminine singular.

7

Ele apareceu na reunião visivelmente abatido.

He appeared at the meeting visibly dejected.

Adverb 'visivelmente' modifying the adjective.

8

Não fiques abatido, tudo vai correr bem.

Don't be dejected, everything will be fine.

Imperative negative 'não fiques'.

1

O valor da multa foi abatido do salário.

The fine amount was deducted from the salary.

Passive voice, financial context.

2

O caçador disse que o javali foi abatido na floresta.

The hunter said the wild boar was slaughtered in the forest.

Technical meaning: slaughtered/killed.

3

Ela sentia-se abatida pelo peso das responsabilidades.

She felt dejected by the weight of responsibilities.

Metaphorical use of 'peso' (weight).

4

O avião foi abatido por um míssil.

The plane was shot down by a missile.

Military context: shot down.

5

Apesar do cansaço, ele não parecia abatido.

Despite the tiredness, he didn't seem dejected.

Concessive conjunction 'apesar de'.

6

Os preços foram abatidos para a liquidação de verão.

The prices were reduced for the summer sale.

Plural passive, financial context.

7

Ele confessou estar abatido com a situação política.

He confessed to being dejected with the political situation.

Infinitive 'estar' after 'confessou'.

8

O gado abatido é transportado em camiões frigoríficos.

The slaughtered cattle are transported in refrigerated trucks.

Adjective modifying 'gado' (cattle).

1

O abatimento físico era evidente no rosto do maratonista.

The physical dejection was evident on the marathoner's face.

Noun form 'abatimento'.

2

A sua moral estava abatida após tantas críticas.

His morale was dejected after so many criticisms.

Abstract subject 'moral'.

3

O projeto foi abatido logo na fase inicial.

The project was struck down right in the initial phase.

Metaphorical use for a plan or project.

4

Ele mantinha um silêncio abatido durante o jantar.

He kept a dejected silence during dinner.

Adjective modifying 'silêncio'.

5

As árvores foram abatidas para a construção da estrada.

The trees were felled for the construction of the road.

Meaning: felled/cut down.

6

A sua fisionomia abatida denunciava a noite em claro.

His dejected physiognomy revealed the sleepless night.

Sophisticated word 'fisionomia'.

7

O imposto será abatido se pagar antecipadamente.

The tax will be deducted if you pay in advance.

Conditional sentence, financial register.

8

Sentia-se abatido, como se o mundo lhe tivesse caído em cima.

He felt dejected, as if the world had fallen on him.

Simile using 'como se'.

1

O semblante abatido do monarca preocupava a corte.

The monarch's dejected countenance worried the court.

Literary term 'semblante'.

2

Houve um abatimento drástico na procura por combustíveis.

There was a drastic reduction in the demand for fuels.

Noun 'abatimento' meaning reduction.

3

O inimigo foi abatido sem que houvesse tempo para reagir.

The enemy was neutralized without time to react.

Neutral/Military euphemism for 'killed'.

4

A alma abatida procura refúgio na oração.

The dejected soul seeks refuge in prayer.

Poetic/Religious context.

5

O valor residual será abatido na última prestação.

The residual value will be deducted in the last installment.

Formal financial terminology.

6

O cavalo, ferido, teve de ser abatido pelo veterinário.

The horse, injured, had to be put down by the veterinarian.

Meaning: put down (euthanized).

7

A sua retórica foi abatida pelos factos apresentados.

His rhetoric was struck down by the facts presented.

Metaphorical use in argumentation.

8

Encontrava-se num estado de abatimento profundo e letárgico.

He was in a state of deep and lethargic dejection.

Medical/Psychological description.

1

A altivez de outrora dera lugar a um espírito abatido e servil.

The haughtiness of yesteryear had given way to a dejected and servile spirit.

Archaic/Literary 'outrora'.

2

O decreto foi abatido pelo tribunal constitucional.

The decree was struck down by the constitutional court.

Legal context: struck down/invalidated.

3

O fumo da cidade deixava a vegetação com um aspeto abatido.

The city smoke left the vegetation with a dejected appearance.

Metaphorical use for plants.

4

Abatido pela idade, o velho casarão parecia prestes a ruir.

Struck down by age, the old mansion seemed about to collapse.

Personification of a building.

5

O montante a abater foi calculado com base em critérios rigorosos.

The amount to be deducted was calculated based on rigorous criteria.

Infinitive 'abater' as a noun-like structure.

6

Não se pode abater o ânimo de quem tem uma missão.

One cannot strike down the spirit of those who have a mission.

Impersonal 'se' construction.

7

O brilho nos olhos fora substituído por um olhar baço e abatido.

The shine in the eyes had been replaced by a dull and dejected gaze.

Pluperfect 'fora'.

8

O exército, embora não abatido, estava em retirada estratégica.

The army, though not defeated, was in strategic retreat.

Concessive clause 'embora'.

자주 쓰는 조합

Ar abatido
Visivelmente abatido
Ficar abatido
Semblante abatido
Estar abatido
Gado abatido
Avião abatido
Valor abatido
Espírito abatido
Profundamente abatido

자주 쓰는 구문

Parecer abatido

— To look dejected or unwell.

Pareces abatido, dormiste bem?

Sentir-se abatido

— To feel dispirited or physically low.

Sinto-me abatido ultimamente.

Um olhar abatido

— A sad or tired gaze.

Tinha um olhar abatido e sem brilho.

Cair abatido

— To fall down (literally or due to shock).

Caiu abatido ao chão.

Ser abatido do preço

— To be deducted from the price.

O desconto será abatido do preço.

O animal foi abatido

— The animal was slaughtered or put down.

O cavalo ferido foi abatido.

Mostrar-se abatido

— To show signs of dejection.

Mostrou-se abatido perante o juiz.

Continuar abatido

— To remain in a dejected state.

Ele continua abatido mesmo após as férias.

Sair abatido

— To leave a place looking crushed.

Saiu abatido do escritório do chefe.

Voz abatida

— A tired or sad-sounding voice.

Falou com uma voz abatida ao telefone.

자주 혼동되는 단어

abatido vs Cansado

Cansado is just tired; abatido is tired + looking sad/crushed.

abatido vs Abafado

Abafado means stuffy or muffled. It sounds similar but is different.

abatido vs Abalado

Abalado means 'shaken' by a shock. You can be abalado and then become abatido.

관용어 및 표현

"Com as orelhas murchas"

— Informal way to say someone looks dejected or ashamed, like a dog with droopy ears.

Chegou a casa com as orelhas murchas.

Informal
"Estar na fossa"

— Brazilian idiom for being deeply depressed or dejected.

Desde que terminou o namoro, ele está na fossa.

Slang (Brazil)
"Estar de rastos"

— To be extremely exhausted or emotionally devastated.

Depois do trabalho, estou de rastos.

Informal
"Estar com os azeites"

— Portuguese idiom for being in a bad mood or dejected.

Não fales com ele, está com os azeites.

Informal (Portugal)
"Bater as botas"

— To die (sometimes used when something is 'abatido' in a final sense).

O velho rádio bateu as botas.

Informal
"Estar com a moral no chão"

— To have very low morale.

A equipa está com a moral no chão.

Neutral
"Ver-se grego"

— To have a hard time (can lead to feeling abatido).

Vi-me grego para acabar o trabalho.

Informal
"Estar num beco sem saída"

— To be in a dead end (feeling abatido).

Sinto-me num beco sem saída.

Neutral
"Carregar o mundo nas costas"

— To feel the weight of the world (looking abatido).

Ela parece carregar o mundo nas costas.

Neutral
"Estar com o coração nas mãos"

— To be very anxious or distressed.

Estou com o coração nas mãos com esta notícia.

Neutral

혼동하기 쉬운

abatido vs Abatimento

It's the noun form.

Abatimento is the 'state' or the 'discount'; abatido is the person.

O abatimento (noun) foi grande.

abatido vs Abater

It's the verb form.

Abater is the action of bringing down; abatido is the result.

Vão abater (verb) as árvores.

abatido vs Triste

Similar meaning.

Triste is emotional; abatido is emotional + physical appearance.

Ele está triste, mas não parece abatido.

abatido vs Derrotado

Both imply loss.

Derrotado is the fact of losing; abatido is how you look after losing.

O time foi derrotado e saiu abatido.

abatido vs Descontado

Financial meaning.

Descontado is the common word for sales; abatido is more for formal debt reduction.

O preço foi descontado.

문장 패턴

A1

Subject + estar + abatido/a

Eu estou abatido.

A2

Subject + parecer + abatido/a

Ela parece abatida.

A2

Subject + ficar + abatido/a + com + noun

Ele ficou abatido com o jogo.

B1

Noun + foi + abatido/a + de + noun

O valor foi abatido da conta.

B1

Subject + sentir-se + abatido/a

Nós sentimo-nos abatidos.

B2

Com um ar + abatido

Chegou com um ar abatido.

C1

Estado de + abatimento

Um estado de abatimento profundo.

C2

Abatido por + noun, subject + verb

Abatido pela idade, o prédio ruiu.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Common in both spoken and written Portuguese.

자주 하는 실수
  • Using 'ser' instead of 'estar'. Estou abatido.

    Being dejected is usually a temporary state, so 'estar' is correct.

  • Using 'abatido' for 'annoyed'. Estou chateado.

    'Abatido' is for deep sadness or fatigue, not minor annoyance.

  • Forgetting gender agreement. Ela está abatida.

    Adjectives must agree with the gender of the noun they describe.

  • Confusing 'abatido' with 'cansado'. Estou cansado (tired) vs Estou abatido (dejected).

    'Cansado' is physical fatigue; 'abatido' is a lower state of morale or visible weariness.

  • Using 'abatido' for a sports score. O time perdeu por 2 a 0.

    'Abatido' describes the players' feelings, not the score itself.

Beyond Triste

Use 'abatido' when you want to describe someone who looks like they've had a really rough time. It's more descriptive than 'triste'.

Agreement Matters

Always match the adjective to the person. Abatido (man), Abatida (woman), Abatidos (men/mixed), Abatidas (women).

Empathy

Saying 'Pareces abatido' is a common way to show you care about someone's state in Portuguese-speaking cultures.

Check the Subject

If the subject is 'um avião', it was shot down. If it's 'um homem', he's sad. If it's 'um imposto', it's a deduction.

The Stress

The stress is on the 'TI'. Don't say 'A-ba-ti-do' with equal stress. It's a-ba-TI-do.

Character Building

In stories, use 'abatido' to show, not just tell, that a character is suffering.

Finance

In a Portuguese bank, you might hear about values being 'abatidos' from your account.

News Cues

When you hear 'abatido' on the news, look for visuals of planes or financial charts to confirm the meaning.

The Fallen Tree

Visualize a tree that has been 'abater' (felled). It is now 'abatido' (lying down). People feel the same way!

Morning Face

If you didn't sleep well, you might look 'abatido' in the mirror. It's a great word for the morning!

암기하기

기억법

Think of a 'BAT' hitting something down. When you are a-BAT-ido, you feel like you've been hit by a bat—down and out.

시각적 연상

Imagine a tall tree being chopped down (abater). Once it is on the ground, it is 'abatido'. Now imagine a person in that same 'fallen' state.

Word Web

Triste Cansado Baixo Doente Pálido Descontado Caído Derrotado

챌린지

Try to use 'abatido' in a sentence describing a character in a movie you recently watched. Why were they abatido?

어원

From the Vulgar Latin 'abbattĕre', which is a combination of 'ad' (to) + 'battĕre' (to strike/beat).

원래 의미: To strike down or to cause to fall.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be careful when using it for animals; ensure you mean their mood, not that they should be slaughtered.

English speakers often just say 'down' or 'worn out'. 'Abatido' is slightly more formal and descriptive.

Commonly used in 'Fado' lyrics to describe the singer's soul. Used in news reports regarding the 'abatimento' of interest rates by the European Central Bank. Appears in the works of Eça de Queirós to describe the 19th-century Portuguese bourgeoisie.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Health

  • Estado geral abatido
  • Parecer doente
  • Recuperar do abatimento
  • Fisionomia abatida

Emotions

  • Abatido com a perda
  • Espírito abatido
  • Ficar abatido
  • Triste e abatido

Finance

  • Valor abatido
  • Abater no imposto
  • Desconto abatido
  • Dívida abatida

Military

  • Avião abatido
  • Inimigo abatido
  • Drones abatidos
  • Alvo abatido

Agriculture

  • Gado abatido
  • Animais para abate
  • Carne abatida
  • Abatido no matadouro

대화 시작하기

"Pareces um pouco abatido hoje, está tudo bem?"

"O que te deixa mais abatido: o frio ou a chuva?"

"Já te sentiste abatido depois de um longo dia de trabalho?"

"Como é que ajudas um amigo que está visivelmente abatido?"

"Achas que o capitão da equipa parece abatido com o resultado?"

일기 주제

Descreve uma situação em que te sentiste realmente abatido e como superaste esse sentimento.

Escreve sobre um personagem de um livro que estava abatido. O que causou esse estado?

Como é que a fisionomia de uma pessoa muda quando ela está abatida?

Pensa numa altura em que um desconto foi abatido de uma conta tua. Valeu a pena?

Reflete sobre a diferença entre estar cansado e estar abatido na tua própria experiência.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but you must change it to 'abatida'. For example: 'A Maria está abatida'.

No, it is a normal adjective. However, telling someone they look 'abatido' might be sensitive as you are saying they look tired or sad.

'Cansado' means you need sleep. 'Abatido' means you look like your spirit is crushed or you are very worn out.

In specific contexts, yes. For animals (slaughtered) or in military contexts (shot down). Always check the context!

It is better to say 'Eu estou abatido'. Using 'ser' makes it sound like a permanent part of your personality, which is rare.

Yes, it is common in all Portuguese-speaking countries with the same meanings.

You can say 'Sinto-me abatido' or 'Estou abatido'.

Yes, in formal contexts it means 'deducted' from a total amount.

The best opposites are 'animado' (lively) or 'alegre' (happy).

It is neutral. It can be used in casual conversation and in formal writing.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'abatido' to describe a man who lost his job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a woman who looks sick using 'abatida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'abatido' in a sentence about a discount.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the plural 'abatidos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a situation that would make you 'abatido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has a dejected look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The plane was shot down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a tax deduction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'abatido' to describe an old house falling down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue where someone asks why a friend looks 'abatido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the physical state of a marathon runner at the end of the race.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The slaughtered meat is fresh.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'abatido' as an antonym to 'animado' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a character's face using 'semblante abatido'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a project being cancelled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They (fem) are dejected because of the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'sentir-se abatido' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about trees being cut down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The dejected boy didn't want to play.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'abatido' in a sentence about a loss in sports.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the word 'abatido' clearly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am dejected' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend: 'Why do you look so dejected?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She looks dejected' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'abatidas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain in Portuguese why someone might be 'abatido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The price was reduced' using 'abatido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'visivelmente abatido' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Don't be dejected'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'abatimento'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The trees were felled' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your face when you are 'abatido'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel a bit dejected today'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Is the discount already deducted?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The plane was shot down' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the feminine plural 'abatidas'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'abatido' to describe a losing team.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He has a dejected look'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'triste' and 'abatido' in simple Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The cattle were slaughtered' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Ele está muito a-ba-ti-do.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and choose the gender: 'A Maria está abatida.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and choose the number: 'Os alunos estão abatidos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

True or False: The speaker sounds happy when saying 'Estou abatido'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the context: 'O avião foi abatido.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the context: 'O valor foi abatido da dívida.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word did the speaker say? 'Pareces (abatido/abafado).'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Fiquei abatido com a notícia.' What caused the state?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the adverb: 'Ela está visivelmente abatida.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the noun: 'O seu abatimento é preocupante.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Vão abater os preços amanhã.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and complete: 'O gado foi ______.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the person talking about one or more people? 'Eles parecem abatidos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the tone of the word 'abatido' in this poem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and repeat: 'Um ar abatido'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!