- Physical Context
- In geology, an 'abalo sísmico' is a seismic shock or tremor. It describes the actual movement of the earth's crust.
- Emotional Context
- An 'abalo emocional' refers to the psychological impact of a traumatic or highly stressful event, such as a breakup or the loss of a job.
- Structural Context
- It can describe the weakening of a physical structure or even a social institution, like a government or a large corporation.
A notícia da demissão causou um grande abalo na família.
O abalo nas estruturas do prédio foi visível após a explosão.
Depois do acidente, ela sofreu um forte abalo psicológico.
A economia do país sofreu um abalo com a queda dos preços do petróleo.
Não houve qualquer abalo na amizade deles, apesar da discussão.
- Frequency
- Common in news and health contexts; less common in casual street slang but understood by everyone.
- Tone
- Serious, empathetic, and descriptive of significant events.
- Verb + Abalo
- 'Sofrer um abalo' (to suffer a shock) is the most natural way to describe someone's reaction to bad news.
- Abalo + De
- 'Abalo de confiança' (a shock to/loss of confidence) is a common phrase in business and relationships.
O abalo na bolsa de valores preocupou os investidores ontem.
Nenhum abalo foi registrado pelos sismógrafos durante a noite.
O divórcio foi um abalo terrível para as crianças.
Sentimos um leve abalo enquanto o avião aterrava.
A morte do artista causou um abalo nacional.
- Common Adjectives
- Grande (big), forte (strong), leve (light), súbito (sudden), profundo (deep).
- News Headlines
- Look for 'abalos sísmicos' in weather or natural disaster reports. It is the technical term used by meteorologists.
- Medical/Psychological Settings
- Doctors or therapists use 'abalo psicológico' to describe a patient's reaction to trauma. It is a more clinical way of saying 'shock'.
O repórter informou que o abalo teve magnitude 4.2 na escala Richter.
Senti um abalo na alma quando vi a minha antiga casa em ruínas.
A notícia do escândalo provocou um abalo institucional sem precedentes.
Os especialistas preveem mais abalos no mercado de tecnologia este ano.
A estrutura da ponte não resistiu ao abalo provocado pela enchente.
- Formal Documents
- In legal or insurance contexts, 'abalo moral' is a specific term for 'moral damages' or emotional distress that can be compensated in court.
- Noun vs. Verb
- Mistake: 'Eu sinto abalo.' (Correct but incomplete). Better: 'Eu sinto um abalo.' (I feel a shock).
- Confusing with 'Abalado'
- Mistake: 'Eu sou um abalo.' (I am a shock - makes no sense). Correct: 'Eu estou abalado.' (I am shaken).
Errado: O abalo emocional é muito triste. (Too vague). Correto: O abalo emocional resultou em depressão.
Errado: Ele tem muito abalo para desporto. (He has a lot of 'shock' for sports). Correto: Ele tem muita habilidade para o desporto.
O abalo nas relações diplomáticas foi evidente.
Houve um abalo de confiança entre os sócios.
- Pronunciation Error
- Do not stress the first syllable. It is a-BA-lo, not A-ba-lo. Stressing the wrong syllable can make the word unrecognizable to native speakers.
- Choque
- This is the most direct translation for 'shock'. While 'abalo' implies a shaking of the foundation, 'choque' is more about the immediate impact or the electrical sensation. You have a 'choque' when you see something scary; you have an 'abalo' when your life changes.
- Tremor
- 'Tremor' is more physical. It describes the shaking of hands or a minor movement of the earth. 'Abalo' is usually stronger than a 'tremor'.
- Comoção
- This word means 'commotion' or 'deep emotion'. It is often used for public events that move people's hearts. 'Abalo' is more about the disruption, while 'comoção' is about the emotional response.
O abalo foi sentido por todos, mas a comoção foi maior entre os jovens.
A obra na rua causou uma perturbação no trânsito, mas não um abalo.
Houve um abalo nas fundações da casa, o que é mais grave que uma simples rachadura.
A empresa sofreu um abalo financeiro, mas conseguiu evitar a falência.
A notícia foi um abalo para a sua autoconfiança.
- Impacto
- Often used interchangeably with 'abalo' in business. 'O impacto da crise' vs 'O abalo da crise'. 'Abalo' sounds slightly more dramatic and structural.
수준별 예문
O abalo foi pequeno.
The shake was small.
Simple subject + verb + adjective.
Eu sinto um abalo.
I feel a shake.
Subject + verb 'sentir' + noun.
O abalo de terra é perigoso.
The earth shake is dangerous.
Using 'de terra' to specify the type of shock.
Houve um abalo aqui.
There was a shake here.
Using 'houve' (there was) with a noun.
Não gosto de abalo.
I don't like shaking.
Simple negation + verb + noun.
O abalo parou agora.
The shake stopped now.
Subject + verb 'parar' + adverb.
É um abalo forte?
Is it a strong shake?
Interrogative sentence with adjective.
O abalo foi no mar.
The shake was in the sea.
Prepositional phrase 'no mar'.
Ela sofreu um abalo emocional.
She suffered an emotional shock.
Common collocation 'abalo emocional'.
O abalo sísmico foi à noite.
The seismic shock was at night.
Technical term 'abalo sísmico' used in a simple sentence.
A notícia causou um grande abalo.
The news caused a big shock.
Verb 'causar' + noun phrase.
Eles sentiram o abalo do avião.
They felt the jolt of the plane.
Possessive 'do avião' (of the plane).
O abalo na família foi difícil.
The shock in the family was difficult.
Prepositional phrase 'na família'.
Houve um abalo de confiança.
There was a shock to confidence.
Abstract noun 'confiança' used with 'abalo'.
O abalo não destruiu a casa.
The shock didn't destroy the house.
Negation with a transitive verb.
Sentimos o abalo durante o jogo.
We felt the shock during the game.
Time expression 'durante o jogo'.
O abalo financeiro afetou as vendas.
The financial shock affected sales.
Adjective 'financeiro' modifying 'abalo'.
A empresa superou o abalo inicial.
The company overcame the initial shock.
Verb 'superar' (to overcome).
Houve abalos secundários após o sismo.
There were aftershocks after the earthquake.
Plural form 'abalos secundários'.
O abalo na saúde dele foi súbito.
The shock to his health was sudden.
Noun phrase 'na saúde dele'.
A equipe sentiu o abalo da derrota.
The team felt the shock of the defeat.
Abstract noun 'derrota' (defeat).
O abalo nas estruturas era visível.
The shock to the structures was visible.
Plural noun 'estruturas'.
A demissão foi um abalo para todos.
The firing was a shock for everyone.
Preposition 'para' showing the target of the shock.
O mercado sofreu um abalo inesperado.
The market suffered an unexpected shock.
Adjective 'inesperado' (unexpected).
O abalo institucional gerou uma crise.
The institutional shock generated a crisis.
Formal adjective 'institucional'.
Ela tenta recuperar do abalo psicológico.
She is trying to recover from the psychological shock.
Verb 'recuperar' followed by 'de'.
O abalo nas negociações foi fatal.
The shock to the negotiations was fatal.
Adjective 'fatal' used metaphorically.
Não houve abalo na sua determinação.
There was no shock to his determination.
Using 'abalo' with an abstract quality 'determinação'.
O abalo provocado pela guerra é imenso.
The shock caused by the war is immense.
Past participle 'provocado' as an adjective phrase.
Sentiu um abalo nas suas convicções.
He felt a shock to his convictions.
Plural abstract noun 'convicções'.
O abalo de 1755 mudou Lisboa.
The shock of 1755 changed Lisbon.
Historical reference.
O país enfrenta um abalo social.
The country faces a social shock.
Verb 'enfrentar' (to face).
O abalo telúrico foi de grande intensidade.
The telluric shock was of great intensity.
Advanced adjective 'telúrico' (related to the earth).
O abalo moral exige uma reparação.
The moral shock/distress requires reparation.
Legal terminology 'abalo moral'.
Houve um abalo nos alicerces do sistema.
There was a shock to the foundations of the system.
Metaphorical use of 'alicerces' (foundations).
O abalo das certezas científicas é raro.
The shaking of scientific certainties is rare.
Abstract noun phrase 'certezas científicas'.
Abalos sucessivos fragilizaram o regime.
Successive shocks weakened the regime.
Adjective 'sucessivos' and verb 'fragilizar'.
O abalo na bolsa foi um sismo financeiro.
The shock on the stock market was a financial earthquake.
Metaphorical comparison 'sismo financeiro'.
O abalo emocional foi mitigado pelo tempo.
The emotional shock was mitigated by time.
Passive voice with 'mitigado'.
Não se previu o abalo das estruturas sociais.
The shock to social structures was not predicted.
Reflexive passive 'nã
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2동요된, 충격을 받은. 그녀는 사고 소식에 깊이 동요되었다.
abalar
A2흔들다, 동요시키다. 그 소식은 그녀를 깊이 동요시켰다.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1낙담하여, 풀이 죽어서. 깊은 좌절감이나 심신이 지친 상태에서 어떤 행동을 하는 방식을 묘사할 때 사용됩니다.
abatido
A2그는 소식을 듣고 매우 낙담한 표정이었다.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2공공연하게, 솔직하게, 숨김없이.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.