gerência
gerência en 30 segundos
- Gerência is a feminine noun meaning 'management' or 'administration'.
- It refers to the process of managing, the management team, or the manager's office.
- Commonly used in professional, retail, and banking contexts across the Lusophone world.
- Distinguish it from 'gerente', which is the person performing the role.
The Portuguese word gerência is a versatile noun that primarily translates to 'management' or 'administration' in English. It encompasses the abstract process of organizing and controlling resources, the physical office where these activities occur, and the collective group of people responsible for making executive decisions within an organization. Understanding this word is essential for anyone looking to navigate professional environments, retail experiences, or administrative procedures in Lusophone countries. Unlike the English word 'manager' (which is gerente), gerência refers to the function or the entity itself.
- The Abstract Function
- In this context, it refers to the act of managing. For example, 'A gerência do tempo é fundamental' (Time management is fundamental). It describes the skill set and the application of authority to achieve specific goals.
- The Physical Department
- When you walk into a bank or a large store and see a door labeled 'Gerência', it refers to the manager's office. This is the physical space where administrative decisions are made and where you might go to resolve complex issues.
- The Collective Leadership
- It can also refer to the board of managers or the management team as a whole. 'A gerência decidiu mudar as regras' (The management decided to change the rules) implies a collective decision by those in power.
The word is deeply rooted in the Latin 'gerere', meaning 'to carry' or 'to conduct'. This historical context highlights the proactive nature of the word; it is about carrying a project or a company forward. In daily life, you will encounter this word most frequently in business, retail, and customer service. If a customer is dissatisfied in a Portuguese restaurant, they might say, 'Quero falar com a gerência' (I want to speak with management). In a corporate setting, one might discuss 'gerência de projetos' (project management) or 'gerência de riscos' (risk management). It is a formal yet common term that commands a certain level of authority and respect.
A gerência da empresa anunciou novos benefícios para todos os funcionários este mês.
Furthermore, gerência is often associated with the duration of a specific leadership term. For instance, 'Durante a sua gerência, os lucros duplicaram' (During his management/tenure, profits doubled). This usage is very common in historical or corporate reporting to delineate periods of time under different leaders. In the public sector, it might be used to describe the administration of a government agency or a specific public service. The word carries a weight of responsibility, implying that those in the gerência are accountable for the outcomes of their decisions. Whether you are studying for a business degree in Portuguese or simply trying to navigate a local supermarket, mastering this word will help you understand the structures of power and organization in the Portuguese-speaking world.
Preciso ir à gerência para autorizar este desconto especial no sistema.
O curso foca na gerência de pessoas e na resolução de conflitos internos.
Using gerência correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its various semantic applications. It is almost always preceded by a feminine article ('a', 'uma') or a possessive adjective ('sua', 'nossa'). Because it can refer to both a process and a group of people, the context will determine how it interacts with verbs and other parts of the sentence. Let's explore several ways to integrate this word into your Portuguese vocabulary.
- As a Subject
- When 'gerência' is the subject, it often performs actions related to decision-making. 'A gerência aprovou o orçamento' (The management approved the budget). Here, the noun acts as a collective entity.
- As a Destination or Location
- In physical spaces, you 'go to' the management. 'Por favor, dirija-se à gerência' (Please, head to the management office). Note the use of the 'crase' (à) because 'gerência' is feminine.
- In Compound Nouns
- It frequently pairs with 'de' to specify the field of management. 'Gerência de vendas' (Sales management), 'gerência financeira' (financial management), or 'gerência de marketing'.
When talking about the quality of management, you might use adjectives like 'boa' (good), 'má' (bad), 'eficiente' (efficient), or 'ineficaz' (ineffective). For example, 'Uma má gerência pode levar qualquer negócio à falência' (Poor management can lead any business to bankruptcy). This highlights how the noun functions as an abstract quality that can be measured. In more formal writing, particularly in contracts or corporate bylaws, 'gerência' might be used to define the powers granted to a director: 'Os poderes de gerência são limitados por este contrato' (The management powers are limited by this contract).
Eles estão sob nova gerência desde o início do ano fiscal.
In Brazilian Portuguese, it is very common to hear the phrase 'sob nova gerência' on signs in front of restaurants or shops. This is a way of signaling to customers that previous problems might have been resolved because the leadership has changed. In Portugal, the word is used similarly, though you might also hear 'direção' in certain contexts where 'gerência' would be used in Brazil. However, in both dialects, 'gerência' remains the standard term for the administrative office of a bank or a commercial establishment. When practicing, try to build sentences that move from simple physical locations ('Onde fica a gerência?') to more complex abstract concepts ('A gerência de conflitos é uma habilidade essencial para líderes').
A gerência de projetos exige muita atenção aos detalhes e prazos.
O documento foi enviado para a gerência para assinatura final.
The word gerência is ubiquitous in the Lusophone world, appearing in professional, commercial, and even academic settings. To truly master its usage, you need to recognize the specific environments where it is most likely to be heard. From the quiet offices of a multinational corporation in Lisbon to a bustling bakery in São Paulo, 'gerência' is the word that defines the structure of authority.
- In the Corporate World
- This is perhaps the most common domain. You will hear it in meetings, read it in emails, and see it in organizational charts. Phrases like 'reunião de gerência' (management meeting) or 'cargos de gerência' (management positions) are daily staples of office life.
- In Retail and Service
- If you have a problem with a purchase or a service, the 'gerência' is your point of escalation. Customers often ask to 'falar com a gerência' when a front-line employee cannot solve a problem. It represents the level of authority that can override standard rules.
- In Banking
- Banks have a very clear hierarchy. The 'gerência' of a branch is responsible for high-value transactions, loan approvals, and general oversight. You might hear, 'A gerência do banco entrará em contato com você'.
Beyond these formal settings, you might hear the word in sports, specifically regarding the 'gerência' (management) of a club or a team. While 'diretoria' is more common for the board of directors in sports, 'gerência' might refer to the technical management of the squad. In academic contexts, especially in Business Administration (Administração de Empresas), 'gerência' is a technical term used to discuss theories of leadership and organizational behavior. You will read about 'Gerência Científica' (Scientific Management) or 'Gerência de Qualidade Total' (Total Quality Management).
A gerência do hotel lamenta o transtorno e oferece um upgrade gratuito.
In the news, you will often hear 'gerência' used in the context of government administration or the management of public funds. For instance, 'A má gerência dos recursos públicos causou o atraso nas obras' (The poor management of public resources caused the delay in the works). This demonstrates that the word is not limited to private business but extends to any situation where resources and people must be organized. Whether it is a 'gerência de crise' (crisis management) during a natural disaster or the 'gerência de talentos' (talent management) in a high-tech firm, the word is the standard descriptor for the steering of any complex operation.
Ele foi promovido para a gerência regional após bater todas as metas.
A gerência de estoque é vital para o sucesso do comércio eletrônico.
Even for advanced learners, the word gerência can be tricky due to its similarity to other words and its specific grammatical requirements. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound more natural and professional. Let's break down the most frequent errors made by English speakers.
- Confusing 'Gerência' with 'Gerente'
- This is the number one mistake. 'Gerente' is the person (the manager), and 'gerência' is the function or office (management). You cannot say 'Eu sou a gerência' if you mean 'I am the manager'. Instead, say 'Eu sou o gerente' or 'Eu trabalho na gerência'.
- Gender Agreement Errors
- Because 'gerência' ends in '-ia', it is feminine. Many learners mistakenly treat it as masculine because 'gerente' can be both masculine and feminine (o gerente / a gerente). Always use 'a gerência', 'nossa gerência', 'boa gerência'.
- Overusing it instead of 'Gestão'
- While often interchangeable, 'gestão' is often preferred for high-level strategic management (like 'gestão de empresas'), whereas 'gerência' can sound more administrative or operational. Using 'gerência' for a CEO's strategic role might sound slightly off.
Another common error is the incorrect use of prepositions. English speakers might try to translate 'in management' directly. In Portuguese, we say 'na gerência' (in the management department) or 'em um cargo de gerência' (in a management position). Also, be careful with the verb 'gerenciar'. While 'gerência' is the noun, 'gerenciar' is the verb. Some learners try to use 'gerência' as a verb, which is incorrect. You 'faz a gerência' (do the management) or you 'gerencia' (manage).
Errado: O gerência é bom.
Correto: A gerência é boa.
Finally, remember that 'gerência' can refer to a period of time. English speakers often use 'tenure' or 'administration' for this. If you say 'Na minha gerência...', you are saying 'During my time as manager...'. If you translate this literally as 'In my management...', it might sound slightly robotic in English, but it is perfectly natural in Portuguese. Just ensure you aren't using it to mean 'In my opinion' or 'In my experience'—it must specifically refer to the period of administrative control. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the clunky phrasing that often marks a non-native speaker.
Errado: Quero falar com o gerência.
Correto: Quero falar com o gerente (person) ou com a gerência (department).
Errado: Ele gerência a equipe.
Correto: Ele gerencia a equipe (verb form).
In Portuguese, several words share the semantic space of gerência. Choosing the right one depends on the level of formality, the specific industry, and whether you are focusing on the strategy or the day-to-day operations. Here is a comparison to help you choose the most precise term.
- Gestão vs. Gerência
- Gestão is often more modern and strategic. It implies a broader scope, like 'gestão ambiental' or 'gestão de pessoas'. Gerência is more traditional and often refers to the operational level or a specific department in a physical building.
- Administração vs. Gerência
- Administração is the broadest term. It is the name of the degree (ADM) and refers to the entire running of an organization. Gerência is a subset of administration, usually focusing on a specific team or branch.
- Direção vs. Gerência
- Direção (Direction/Board) is higher up the hierarchy. A 'Diretor' is usually above a 'Gerente'. If you want to speak to the absolute top of a company, you ask for the 'Direção'.
Other alternatives include coordenação (coordination), which is common in educational or project-based settings, and chefia (leadership/bosses), which is a bit more informal or used in civil service. For example, 'A chefia não vai gostar disso' (The bosses won't like this). In a more technical sense, you might hear governança (governance), especially in 'governança corporativa', which refers to the system of rules and practices by which a company is directed and controlled.
A gerência cuida do dia a dia, enquanto a direção define a estratégia de longo prazo.
When should you use gerência instead of these others? Use it when you are referring to a specific office in a bank, a manager's role in a store, or the specific department in charge of a business unit. It is the most 'ground-level' professional word for management. Use gestão when talking about the theory of managing or broad categories like 'gestão de tempo'. Use administração for the general concept of running a business or government. By choosing correctly, you show a nuanced understanding of Portuguese corporate and social hierarchies.
O problema não é o produto, mas sim a gerência ineficiente dos recursos.
A gerência de redes é uma área técnica muito bem remunerada hoje em dia.
How Formal Is It?
Dato curioso
The root 'ger-' is the same one found in English words like 'gestation' (carrying a baby) and 'gesture' (carrying oneself).
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'g' like 'goat' (it should be soft like 'vision').
- Stress on the last syllable (it is paroxytone).
- Missing the nasal sound in 'rên'.
- Pronouncing 'cia' as 'sha' (it should be 'see-ah').
- Treating it as masculine.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to English cognates like 'manager'.
Requires correct gender agreement and spelling of the nasal 'ên'.
The soft 'g' and nasal vowel can be tricky for beginners.
Usually clear in professional contexts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Crase with 'Gerência'
Vou à gerência (Vou a + a gerência).
Nasal Vowels (ên)
The 'ên' in gerência is a nasal vowel, similar to 'end' but without the 'd' sound.
Feminine Noun Endings (-ia)
Nouns ending in -ia are typically feminine (a gerência, a colônia).
Adjective Agreement
Gerência eficiente, gerência nova, gerência técnica.
Preposition 'de'
Gerência de projetos (specifying the type of management).
Ejemplos por nivel
Onde fica a gerência?
Where is the management office?
Use 'a' because gerência is feminine.
A gerência é ali.
The management office is over there.
Basic demonstrative sentence.
Eu quero falar com a gerência.
I want to speak with management.
Standard phrase for escalation.
A gerência da loja é nova.
The store's management is new.
Adjective agreement (nova).
O banco tem uma boa gerência.
The bank has good management.
Using 'uma' (indefinite article).
A gerência abre às nove.
The management office opens at nine.
Present tense verb 'abre'.
Preciso de ajuda da gerência.
I need help from management.
Preposition 'de' + 'a' = 'da'.
A gerência resolve o problema.
Management solves the problem.
Simple subject-verb-object.
Ela trabalha na gerência do hotel.
She works in the hotel management.
Preposition 'em' + 'a' = 'na'.
A gerência enviou um e-mail hoje.
Management sent an email today.
Past tense 'enviou'.
Nós precisamos de uma gerência eficiente.
We need efficient management.
Adjective 'eficiente' is gender-neutral.
A gerência de vendas fica no segundo andar.
The sales management is on the second floor.
Compound noun with 'de'.
O gerente faz parte da gerência.
The manager is part of the management.
Distinguishing person from entity.
Durante a sua gerência, a loja cresceu.
During your management, the store grew.
Possessive 'sua'.
A gerência não autorizou o desconto.
Management did not authorize the discount.
Negative sentence with 'não'.
Eles estão sob nova gerência.
They are under new management.
Common business phrase.
A gerência de projetos é uma área difícil.
Project management is a difficult area.
Abstract usage of the noun.
A gerência deve ouvir os funcionários.
Management should listen to the employees.
Modal verb 'deve'.
Houve uma mudança na gerência da empresa.
There was a change in the company's management.
Noun 'mudança' + 'na'.
A gerência financeira controla os custos.
Financial management controls the costs.
Specific field of management.
Ele assumiu a gerência da filial em Lisboa.
He took over the management of the Lisbon branch.
Verb 'assumir' (to take over).
A gerência de tempo ajuda na produtividade.
Time management helps with productivity.
Common soft skill term.
A gerência decidiu implementar novas regras.
Management decided to implement new rules.
Infinitive 'implementar' following the verb.
A gerência de marketing lançou a campanha.
Marketing management launched the campaign.
Past tense 'lançou'.
A gerência de conflitos exige inteligência emocional.
Conflict management requires emotional intelligence.
Abstract concept in professional context.
A má gerência dos recursos levou à crise.
Poor management of resources led to the crisis.
Causal relationship in a sentence.
O contrato define as responsabilidades da gerência.
The contract defines management's responsibilities.
Legal/formal context.
A gerência de riscos é essencial no mercado financeiro.
Risk management is essential in the financial market.
Technical terminology.
A gerência participativa aumenta o engajamento.
Participative management increases engagement.
Specific management style adjective.
Eles questionaram as decisões da gerência.
They questioned the management's decisions.
Plural 'decisões'.
A gerência deve agir com transparência.
Management must act with transparency.
Ethical/corporate concept.
A gerência de talentos é o foco do RH.
Talent management is the focus of HR.
Acronym 'RH' (Recursos Humanos).
A gerência interina estabilizou a empresa.
The interim management stabilized the company.
Formal adjective 'interina'.
A gerência de crises requer decisões rápidas.
Crisis management requires quick decisions.
High-stakes professional usage.
Os poderes de gerência são delegados pelos sócios.
Management powers are delegated by the partners.
Passive voice 'são delegados'.
A gerência estratégica foca no longo prazo.
Strategic management focuses on the long term.
High-level corporate term.
A gerência de mudanças é um processo complexo.
Change management is a complex process.
Psychological/organizational term.
A gerência falhou em prever a queda nas vendas.
Management failed to predict the drop in sales.
Verb 'falhar' + 'em'.
A gerência de ativos é crucial para investidores.
Asset management is crucial for investors.
Financial specialization.
A gerência deve prestar contas aos acionistas.
Management must be accountable to shareholders.
Idiom 'prestar contas' (to be accountable).
A gerência de bacia visa a sustentabilidade hídrica.
Watershed management aims for water sustainability.
Environmental engineering term.
A gerência de memória otimiza o sistema operacional.
Memory management optimizes the operating system.
Computer science terminology.
Houve uma querela jurídica sobre a gerência da massa falida.
There was a legal dispute over the management of the bankrupt estate.
Legal/insolvency terminology.
A gerência de expectativas é vital em negociações diplomáticas.
Expectation management is vital in diplomatic negotiations.
Nuanced psychological/political usage.
A gerência de configuração assegura a integridade do software.
Configuration management ensures software integrity.
Software engineering standard.
A gerência de resíduos sólidos é um desafio urbano.
Solid waste management is an urban challenge.
Public policy/environmental term.
A gerência de portfólio exige análise macroeconômica.
Portfolio management requires macroeconomic analysis.
High-level finance.
A gerência deve mitigar os riscos reputacionais.
Management must mitigate reputational risks.
Corporate communications/legal term.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— To speak with someone in charge to resolve a problem.
Posso falar com a gerência, por favor?
— Indicates that a business has new owners or leaders.
O restaurante está sob nova gerência agora.
— A job position that involves managing others.
Ele finalmente conseguiu um cargo de gerência.
— A meeting involving the management team.
A reunião de gerência durou três horas.
— The legal authority to make decisions for a company.
O sócio minoritário não tem poderes de gerência.
— The way a person or team manages.
O estilo de gerência dela é muito autoritário.
— A situation where there is no effective leadership.
A falta de gerência causou o caos na fábrica.
— A choice made by those in charge.
Foi uma decisão da gerência cancelar o projeto.
— To go to the physical office of the manager.
Você deve ir à gerência para assinar o contrato.
Se confunde a menudo con
Gerente is the person; gerência is the office or management function.
Gestão is often more strategic/modern; gerência is more operational/traditional.
Regência refers to conducting an orchestra or a grammatical rule, not management.
Modismos y expresiones
— Management that is only for show, while someone else really calls the shots.
Ele é apenas uma gerência de fachada; o dono é quem decide.
Informal— To go and complain or ask for something from the higher-ups.
Vou ter que bater na porta da gerência para resolver isso.
Colloquial— A very tough, uncompromising management style.
A empresa mudou para uma gerência de braço de ferro.
Informal— To be the one who truly makes all the decisions in management.
Naquela filial, é a secretária quem dá as cartas na gerência.
Informal— Management that exists in documents but isn't effective in reality.
Temos uma gerência de papel, mas ninguém sabe o que fazer.
Professional/Sarcastic— To require approval from the management level.
Tudo aqui tem que passar pela gerência primeiro.
Neutral— To be assigned to or end up in the management department.
Ele caiu na gerência por sorte.
Informal— An accessible management style where managers are always available.
Nossa cultura é de gerência de porta aberta.
Business— To fire or replace the entire management team.
O novo dono decidiu limpar a gerência.
Informal/Business— Management that only gives orders but doesn't do the work (micromanagement or loud management).
Não aguento mais essa gerência de microfone.
Slang/WorkplaceFácil de confundir
Similar root and sound.
Gerente is a person (agent noun), while gerência is a collective or abstract noun.
O gerente (person) trabalha na gerência (office).
Often translated as 'management' in English.
In English, 'management' can be used for the act, the people, and the department. Portuguese uses 'gerência' for all three, but 'gestão' is often better for the 'act' in high-level contexts.
Gestão de carreira vs. Gerência do banco.
Both refer to leadership.
Direção is higher in the hierarchy (Directors/Board) than Gerência (Managers).
A gerência responde à direção.
Synonyms in many contexts.
Administração is the field of study or the whole company's running; gerência is a specific branch or operational level.
Ele é formado em Administração e ocupa a gerência de marketing.
Both mean 'the bosses'.
Chefia is more generic and can be informal; gerência is a specific professional title/department.
A chefia (the bosses) aprovou o bônus.
Patrones de oraciones
Onde fica a [noun]?
Onde fica a gerência?
Eu trabalho na [noun].
Eu trabalho na gerência.
A [noun] decidiu [verb].
A gerência decidiu contratar mais pessoas.
A [adj] gerência de [noun] é [adj].
A boa gerência de tempo é essencial.
Devido à má [noun], a empresa [verb].
Devido à má gerência, a empresa faliu.
Sob a [noun] de [name]...
Sob a gerência de Carlos, tudo mudou.
A [noun] deve mitigar [noun].
A gerência deve mitigar os riscos operacionais.
Os poderes de [noun] são [adj].
Os poderes de gerência são irrevogáveis neste caso.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very high in business and retail; medium in daily casual conversation.
-
O gerência
→
A gerência
Gerência is a feminine noun. Using the masculine article is a common error for beginners.
-
Eu sou a gerência
→
Eu sou o gerente / a gerente
You are the person (gerente), not the abstract concept or the office (gerência).
-
Gerência de tempo (used as a verb)
→
Gerenciar o tempo
Gerência is a noun. To describe the action, use the verb 'gerenciar' or 'gerir'.
-
Falar com o gerente (when referring to the department)
→
Falar com a gerência
If you want to talk to the department or 'the management' generally, use 'gerência'.
-
Gerência técnico
→
Gerência técnica
Adjectives must agree with the feminine gender of 'gerência'.
Consejos
Gender Agreement
Always pair 'gerência' with feminine adjectives. Example: 'gerência técnica', 'gerência organizada'.
Physical Location
If you see a door in a bank with 'Gerência' on it, that is the manager's office. You can use the word to refer to the place itself.
CV Writing
Use 'Experiência em gerência' if you want to highlight your time managing a specific department or branch.
Customer Service
In Brazil, 'falar com a gerência' is the standard way to escalate a problem in a polite but firm manner.
Soft G
Remember the 'g' in 'gerência' is always soft (like 'j') because it is followed by 'e'.
Nasalization
Practice the nasal 'ên' by saying 'hen' but stopping before your tongue touches the roof of your mouth for the 'n'.
Management Styles
Learn adjectives like 'participativa', 'centralizadora', or 'liberal' to describe different types of 'gerência'.
Field of Study
While the degree is 'Administração', specific subjects are often called 'Gerência de [Subject]'.
Authority
In contracts, look for 'atos de gerência' to see what actions a manager is allowed to take.
Approaching Managers
When you go to the 'gerência', it is polite to greet everyone with 'Bom dia' or 'Boa tarde' before stating your business.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Gerente' working in the 'Gerência'. The 'ia' at the end makes it the place or the idea, like 'Bakery' (Padaria) or 'Pharmacy' (Farmácia).
Asociación visual
Visualize a glass office door with the word GERÊNCIA written in gold letters. Inside, people are organizing files and making big decisions.
Word Web
Desafío
Try to find 3 signs in a Portuguese-speaking city (or online photos) that use the word 'Gerência' and note what kind of business they are.
Origen de la palabra
From the Portuguese verb 'gerir', which comes from the Latin 'gerere'.
Significado original: The Latin 'gerere' means 'to carry', 'to bear', 'to conduct', or 'to perform'.
Romance (Latin-derived).Contexto cultural
Be aware that 'gerência' implies authority; using it to demand things can sound aggressive if your tone is not polite.
English speakers often use 'management' for both the team and the act, but might use 'manager's office' for the location where Portuguese uses 'gerência'.
Practica en la vida real
Contextos reales
At a Bank
- Falar com a gerência
- Gerência de contas
- Autorização da gerência
- Horário da gerência
At a Restaurant
- Reclamação à gerência
- Elogio à gerência
- Sob nova gerência
- A gerência oferece o café
In a Corporate Office
- Reunião de gerência
- Cargo de gerência
- Relatório de gerência
- Decisão da gerência
In Software Development
- Gerência de configuração
- Gerência de mudanças
- Gerência de versões
- Gerência de requisitos
In Logistics
- Gerência de estoque
- Gerência de frota
- Gerência de cadeia de suprimentos
- Gerência de armazém
Inicios de conversación
"Como é a gerência na sua empresa atual?"
"Você prefere uma gerência mais liberal ou mais rígida?"
"Quais são as principais qualidades de uma boa gerência?"
"Você já teve problemas com a gerência de algum banco?"
"Você gostaria de assumir um cargo de gerência no futuro?"
Temas para diario
Descreva uma experiência positiva que você teve com a gerência de uma loja.
Quais são os desafios da gerência de tempo na sua rotina diária?
Se você fosse da gerência do seu país, qual seria sua primeira decisão?
Explique a diferença entre gerência e liderança na sua opinião.
Escreva sobre um filme ou livro onde a má gerência causou um desastre.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is feminine. You should always say 'a gerência' or 'uma gerência'. For example, 'A gerência é muito competente' (The management is very competent).
Technically, 'gerência' refers to the management as a whole or the office. To refer to the specific person, use 'o gerente' (male) or 'a gerente' (female). However, in customer service, 'falar com a gerência' is a standard way to say you want to talk to whoever is in charge.
'Gestão' is more commonly used for modern management concepts like 'gestão de tempo' or 'gestão ambiental'. 'Gerência' is more traditional and often refers to the physical management office or the operational management of a store or bank branch.
The standard phrase is 'sob nova gerência'. You will often see this on signs in front of shops or restaurants that have recently changed owners.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. While there might be slight differences in corporate hierarchy titles, 'gerência' remains the standard term for branch management and the manager's office.
The 'ên' is produced by letting air escape through your nose while saying the 'e' sound. It is similar to the 'en' in 'end' but without the 'd' and with a more closed 'e' sound.
Yes, specifically in the term 'gerência de memória' (memory management), which refers to how an operating system handles RAM.
This is a legal term referring to the authority granted to a person to act on behalf of a company, sign contracts, and make administrative decisions.
Yes, you can use 'gerenciar' or 'gerir'. Both are common, though 'gerir' is slightly more formal/common in Portugal, while 'gerenciar' is very common in Brazil.
You say 'gerência de projetos' or 'gestão de projetos'. Both are widely used and understood in professional settings.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write: 'Where is the management?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to speak with management.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The store is under new management.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She works in the bank management.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Time management is very important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Management decided to change the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Poor management caused the financial crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Conflict management is an essential skill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Interim management stabilized the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Management must be accountable to shareholders.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The management is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We have a good management.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He took over the management today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Management powers are limited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Memory management optimizes the system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The management office is open.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Go to the management office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Project management is difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They questioned the management decisions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Crisis management requires speed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Where is the management office?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to speak with management.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The store has new management.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I work in the management department.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'gerência de tempo' is in Portuguese.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Management decided to hire more staff.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of 'gerência de riscos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The problem is poor management.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe 'gerência interina'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must be accountable to management.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The management is open.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Go to the management.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a management job.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Management must be transparent.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'gerência de bacia'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good morning, management.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Management approved.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Project management is vital.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They changed the management style.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Crisis management is hard.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'A gerência é ali.'
Listen and transcribe: 'Sob nova gerência.'
Listen and transcribe: 'A gerência de tempo é vital.'
Listen and transcribe: 'A má gerência causou o problema.'
Listen and transcribe: 'A gerência interina assumiu o controle.'
Listen and transcribe: 'Onde está a gerência?'
Listen and transcribe: 'Fale com a gerência.'
Listen and transcribe: 'A gerência aprovou o plano.'
Listen and transcribe: 'Poderes de gerência limitados.'
Listen and transcribe: 'Gerência de bacia sustentável.'
Listen and transcribe: 'A gerência é boa.'
Listen and transcribe: 'Vá para a gerência.'
Listen and transcribe: 'Gerência de projetos.'
Listen and transcribe: 'Gerência participativa.'
Listen and transcribe: 'Gerência de crises.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Gerência is your go-to word for anything involving management, from the office door in a bank to the abstract concept of project management. Example: 'A gerência decidiu mudar a estratégia' (The management decided to change the strategy).
- Gerência is a feminine noun meaning 'management' or 'administration'.
- It refers to the process of managing, the management team, or the manager's office.
- Commonly used in professional, retail, and banking contexts across the Lusophone world.
- Distinguish it from 'gerente', which is the person performing the role.
Gender Agreement
Always pair 'gerência' with feminine adjectives. Example: 'gerência técnica', 'gerência organizada'.
Physical Location
If you see a door in a bank with 'Gerência' on it, that is the manager's office. You can use the word to refer to the place itself.
CV Writing
Use 'Experiência em gerência' if you want to highlight your time managing a specific department or branch.
Customer Service
In Brazil, 'falar com a gerência' is the standard way to escalate a problem in a polite but firm manner.
Ejemplo
A gerência da empresa decidiu implementar novas políticas.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de business
A seguir
A2A continuación; enseguida. Voy a comer y a continuación voy a dormir. Lea el texto a continuación.
ação
A2Una acción es una parte alícuota del capital social de una sociedad anónima.
acionista
B1Un accionista es una persona que posee acciones en una sociedad anónima.
Ações
A2Acciones de una empresa que representan propiedad. Los titulares de acciones suelen tener derecho a una parte de los activos y beneficios de la empresa proporcional a su tenencia.
Adaptável
A2Es una persona muy adaptable al cambio.
adiantamento
B2Un pago realizado antes de su vencimiento; un anticipo.
adiantar
A2Adelantar algo en el tiempo o avanzar en una tarea antes de lo previsto.
administrador
A2Un administrador es la persona responsable de dirigir una empresa o institución.
Administrativamente
A2Administrativamente. Por ejemplo: 'La empresa se organizó administrativamente.'
Adquirido
A2El coche fue adquirido en una subasta.