lançar
When you're just starting out in Portuguese, understanding common verbs is super important. The verb "lançar" is one of those versatile words you'll hear a lot. Think of it like throwing something, launching a project, or even releasing new music. It's used in many everyday situations.
For example, you might lançar a ball, or a company might lançar a new product. It essentially means to send something out or start something new. It's a regular verb, so its conjugations follow a predictable pattern, making it easier to learn as you progress.
When you're learning Portuguese at the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more complex ideas. Understanding verbs like lançar is crucial. It's a versatile verb that you'll hear in many different contexts. Knowing its various meanings will help you understand conversations and express yourself more naturally.
When you're talking about putting something new out into the world, like a product, a book, or a new initiative, the verb lançar is your go-to word in Portuguese. It signifies the act of launching or releasing. You can also use it in a more literal sense, meaning to throw something, like a ball or a net.
Think of it as the Portuguese equivalent of 'to launch' in English, whether that's launching a rocket or launching a new marketing campaign. It's a versatile verb that you'll hear and use frequently in many different contexts, from business to everyday conversations.
When using the verb "lançar" at a C1 level, it's helpful to understand its nuances beyond the basic definition of launching or throwing. It can also imply initiating something, like a new product or a campaign (e.g., lançar um produto - to launch a product, lançar uma campanha - to launch a campaign). Furthermore, in a more abstract sense, it can mean to cast or direct something, such as a look or an accusation (e.g., lançar um olhar - to cast a glance, lançar uma acusação - to level an accusation). Context is key, and at this level, you should be comfortable discerning these subtler meanings based on the surrounding words and phrases.
How Formal Is It?
"O governo irá lançar um novo programa social no próximo mês. (The government will launch a new social program next month.)"
"Ele vai lançar a bola para o cachorro. (He is going to throw the ball for the dog.)"
"Joga essa roupa suja na máquina. (Throw these dirty clothes in the machine.)"
"Vamos jogar a bola para o alto! (Let's throw the ball up high!)"
"Taca essa pedra longe daqui! (Throw that rock far from here!)"
Gramática que debes saber
When 'lançar' means to launch or throw an object, it is often followed by a direct object.
Ele lançou a bola. (He launched/threw the ball.)
'Lançar' can also mean to release or introduce something new, like a product, book, or movie. In this context, it takes a direct object.
A empresa vai lançar um novo produto. (The company is going to launch a new product.)
When 'lançar' is used reflexively as 'lançar-se', it means to throw oneself or to embark on something with enthusiasm.
Ela lançou-se à aventura. (She threw herself into the adventure.)
'Lançar' can be used in expressions like 'lançar um olhar' (to cast a glance) or 'lançar uma pergunta' (to pose a question).
Ele lançou um olhar rápido para a porta. (He cast a quick glance at the door.)
In a financial context, 'lançar' can mean to post or record an entry, often with a direct object representing the item being recorded.
O contador vai lançar as despesas. (The accountant is going to record the expenses.)
Ejemplos por nivel
Ele vai lançar a bola.
He is going to throw the ball.
Nós vamos lançar o novo produto.
We are going to launch the new product.
Eu quero lançar um livro.
I want to release a book.
Ela lançou um olhar para ele.
She cast a glance at him.
Eles vão lançar uma festa.
They are going to throw a party.
Você pode lançar a rede.
You can cast the net.
O foguete vai lançar em breve.
The rocket will launch soon.
Precisamos lançar a ideia.
We need to put forward the idea.
A empresa vai lançar um novo produto no próximo mês.
The company will launch a new product next month.
Future tense, common use of 'lançar' for products.
Ele lançou a bola com força para o gol.
He threw the ball hard towards the goal.
Past tense, 'lançar' as 'to throw'.
O governo decidiu lançar uma nova campanha de vacinação.
The government decided to launch a new vaccination campaign.
Past tense, 'lançar' for initiatives/campaigns.
Vamos lançar um olhar sobre a situação antes de decidir.
Let's cast an eye on the situation before deciding.
Idiomatic expression 'lançar um olhar' (to cast an eye).
Ela se lançou ao trabalho com muita dedicação.
She threw herself into the work with great dedication.
Reflexive use, 'lançar-se' (to throw oneself into).
Os cientistas vão lançar um satélite para estudar o clima.
Scientists will launch a satellite to study the climate.
Future tense, 'lançar' for rockets/satellites.
O autor lançou seu novo livro na feira literária.
The author released his new book at the literary fair.
Past tense, 'lançar' for books/albums.
Não se deve lançar lixo na rua.
One should not throw trash in the street.
Imperative negative, 'lançar' as 'to throw' (away).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Eles vão lançar o novo carro na próxima semana.
They will launch the new car next week.
Por favor, não lance lixo no chão.
Please, don't throw trash on the ground.
A empresa decidiu lançar um novo software.
The company decided to release new software.
O pescador lançou a rede no rio.
The fisherman cast the net into the river.
Ele lançou um sorriso para ela.
He cast a smile at her.
Precisamos lançar uma investigação sobre o assunto.
We need to launch an investigation into the matter.
O satélite foi lançado com sucesso.
The satellite was launched successfully.
Vou lançar um desafio para a equipe.
I'm going to launch a challenge for the team.
Não lance seus problemas nos outros.
Don't throw your problems onto others.
O atleta lançou o dardo muito longe.
The athlete threw the javelin very far.
Se confunde a menudo con
While 'largar' means 'to drop' or 'to let go,' it doesn't carry the same sense of initiating movement or projecting something as 'lançar.' It's more about ceasing to hold.
When talking about launching a new product or idea, 'apresentar' (to present) can seem similar. However, 'apresentar' is about showing or introducing, while 'lançar' is about putting it into the market or making it available.
Both 'lançar' and 'começar' (to start) can refer to initiating something. 'Começar' is a general term for beginning, while 'lançar' specifically implies a public or significant start, often with an element of projection or introduction.
Patrones gramaticales
Modismos y expresiones
"lançar um olhar"
to cast a glance
Ele lançou um olhar rápido para o relógio. (He cast a quick glance at the clock.)
neutral"lançar um desafio"
to issue a challenge
A empresa lançou um desafio aos seus engenheiros. (The company issued a challenge to its engineers.)
neutral"lançar a semente"
to sow the seeds (figuratively)
Precisamos lançar a semente da mudança. (We need to sow the seeds of change.)
neutral"lançar moda"
to set a trend
Aquela cantora sempre lança moda com suas roupas. (That singer always sets trends with her clothes.)
neutral"lançar mão de"
to resort to, to make use of
Ele teve que lançar mão de todas as suas economias. (He had to resort to all his savings.)
neutral"lançar um feitiço"
to cast a spell
A bruxa lançou um feitiço sobre o príncipe. (The witch cast a spell on the prince.)
neutral"lançar ao mar"
to throw overboard, to launch into the sea
Eles lançaram a âncora ao mar. (They launched the anchor into the sea.)
neutral"lançar luz sobre"
to shed light on
A investigação lançou luz sobre os fatos. (The investigation shed light on the facts.)
formal"lançar um grito"
to let out a cry, to shout
Ela lançou um grito de alegria. (She let out a cry of joy.)
neutral"lançar-se a"
to throw oneself into (an activity)
Ele se lançou ao trabalho com entusiasmo. (He threw himself into work with enthusiasm.)
neutralFácil de confundir
'Lançar' and 'atirar' both mean 'to throw,' but 'atirar' often implies a more forceful or aggressive throw, sometimes with an intent to hit a target or cause damage.
'Lançar' is a general term for throwing or launching. 'Atirar' is usually stronger, like 'to shoot' or 'to hurl.'
Ele atirou a pedra na janela. (He threw/hurled the rock at the window.)
Similar to 'atirar,' 'arremessar' also means 'to throw forcefully,' but it often suggests a deliberate act, like in sports (e.g., throwing a ball).
'Lançar' is broader. 'Arremessar' is specifically about throwing something with force or skill.
O jogador arremessou a bola para a cesta. (The player threw/shot the ball into the basket.)
'Soltar' can mean 'to release,' which is one of the meanings of 'lançar.' However, 'soltar' often implies letting go of something that was held or constrained.
'Lançar' means to initiate movement or put something into motion. 'Soltar' means to free something from restraint.
Ela soltou o pássaro da gaiola. (She released the bird from the cage.)
When 'lançar' means to launch a rocket or a project, 'disparar' can also be used, especially in the context of firing a weapon or sending something off quickly.
'Lançar' is for a general launch. 'Disparar' implies a rapid, forceful send-off, often with a sound.
O caçador disparou a arma. (The hunter fired the weapon.)
In the context of 'releasing' or 'issuing' something like a document or a statement, 'emitir' can be confused with 'lançar.'
'Lançar' is for launching a product or starting something new. 'Emitir' is for issuing official documents or sounds.
O governo vai emitir novos passaportes. (The government will issue new passports.)
Patrones de oraciones
Eu vou [lançar] o objeto.
Eu vou lançar a bola. (I am going to throw the ball.)
Ele/Ela vai [lançar] o produto.
Ela vai lançar o livro. (She is going to launch the book.)
Nós podemos [lançar] uma nova campanha.
Nós podemos lançar uma nova campanha de marketing. (We can launch a new marketing campaign.)
Vocês precisam [lançar] o foguete.
Vocês precisam lançar o foguete em breve. (You all need to launch the rocket soon.)
Eu gostaria de [lançar] a minha ideia.
Eu gostaria de lançar a minha ideia para o grupo. (I would like to present/launch my idea to the group.)
É importante [lançar] as notícias rapidamente.
É importante lançar as notícias rapidamente para o público. (It's important to release the news quickly to the public.)
Ele foi o primeiro a [lançar] essa tendência.
Ele foi o primeiro a lançar essa tendência de moda. (He was the first to start/launch this fashion trend.)
Vamos [lançar] um desafio para a equipe.
Vamos lançar um desafio para a equipe para ver quem consegue. (Let's throw out a challenge to the team to see who can do it.)
Familia de palabras
Sustantivos
Adjetivos
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a 'lance' (a spear) being 'launched' or 'thrown'. The words sound similar, and it helps connect the action.
Asociación visual
Picture a rocket being 'launched' into space. This strong visual of 'lançar' can help you remember its core meaning.
Word Web
Desafío
Try to use 'lançar' in a sentence related to technology or sports. For example, 'Quando eles vão lançar o novo smartphone?' (When will they launch the new smartphone?) or 'Ele lançou o dardo com força.' (He threw the dart with force.)
Practica en la vida real
Contextos reales
Launching a product or project
- Vamos lançar o novo produto na próxima semana.
- O lançamento do projeto foi um sucesso.
- Eles planejam lançar uma campanha de marketing inovadora.
Throwing an object
- Ele lançou a bola para o cachorro.
- Não lance lixo no chão, por favor.
- O atleta lançou o dardo muito longe.
Releasing a book, film, or song
- A banda vai lançar um novo álbum em breve.
- O filme foi lançado nos cinemas na semana passada.
- Ela lançou seu primeiro livro de poesia.
Casting a fishing line
- Vamos lançar a linha de pesca e ver o que pegamos.
- Ele lançou a isca no rio.
- O pescador lançou sua rede ao mar.
Starting an attack or offensive
- O exército lançou um ataque surpresa.
- Eles lançaram uma ofensiva contra o inimigo.
- A empresa lançou uma nova estratégia para combater a concorrência.
Inicios de conversación
"Você já lançou algo importante na sua vida pessoal ou profissional?"
"Qual foi o último filme/álbum que você viu/ouviu ser lançado e gostou?"
"Se você pudesse lançar um projeto agora, o que seria?"
"Você gosta de pescar e lançar a linha?"
"Quando foi a última vez que você lançou algo sem querer?"
Temas para diario
Descreva um momento em que você teve que 'lançar' uma ideia nova, mesmo com medo do desconhecido.
Pense em algo que você gostaria de 'lançar' para o mundo. O que é e por que é importante para você?
Reflita sobre como o ato de 'lançar' algo pode ser tanto emocionante quanto assustador. Dê exemplos.
Escreva sobre um 'lançamento' que não saiu como o esperado e o que você aprendeu com isso.
Imagine que você tem a oportunidade de 'lançar' uma campanha para uma causa social. Qual causa você escolheria e por que?
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe main meanings of lançar are to launch, throw, or release. Think of it as putting something into motion or letting it go.
When launching a product, you can say: Eles vão lançar o novo produto na próxima semana. (They will launch the new product next week.)
Yes, absolutely! You can say: Ele lançou a bola para o cachorro. (He threw the ball to the dog.)
For movies or books, lançar is perfect. For example: O filme será lançado em dezembro. (The movie will be released in December.) Or: O autor lançou um novo livro. (The author released a new book.)
Yes, you might hear it when talking about casting a fishing line: Ele lançou a linha na água. (He cast the line into the water.) Or even about a trend: Esta música lançou uma nova moda. (This song launched a new trend.)
Yes, it is. You can say: A empresa vai lançar um novo projeto. (The company will launch a new project.)
While both can mean 'to throw,' lançar often implies more intent, force, or a specific direction/purpose. Jogar can be more general, like 'to play' or 'to throw away.' For example, you 'lançar' a spear, but you 'jogar' a piece of trash.
Here's the present tense: eu lanço, tu lanças, ele/ela/você lança, nós lançamos, vós lançais, eles/elas/vocês lançam.
Yes, it can. For example, lançar um olhar means 'to cast a glance.' Or lançar uma ideia means 'to float an idea.'
A very common phrase is lançar um desafio, which means 'to issue a challenge.' For example: Ele lançou um desafio para o seu oponente. (He issued a challenge to his opponent.)
Ponte a prueba 36 preguntas
O menino vai ___ a bola.
In this context, 'lançar' means to throw the ball.
Eles querem ___ um novo produto no mercado.
'Lançar' can mean to launch a new product.
A empresa vai ___ a campanha amanhã.
Here, 'lançar' means to release or start a campaign.
Você usa 'lançar' quando joga algo.
'Lançar' means to throw.
Se uma empresa 'lança' um produto, ela está terminando de vendê-lo.
When a company 'lança' a product, it is starting to sell it, not finishing.
Eu posso 'lançar' uma pedra na água.
You can throw a stone into the water.
Imagine you are at a park and want to describe a child throwing a ball. Write one simple sentence in Portuguese about this action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A criança vai lançar a bola.
You are talking about starting a new project at work. How would you say 'We are going to launch a new project' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nós vamos lançar um novo projeto.
Someone asks you about throwing away old papers. Write a simple sentence in Portuguese about throwing papers in the trash.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vou lançar os papéis no lixo.
O que Pedro vai lançar?
Read this passage:
Ana e Pedro estão na praia. Pedro vai lançar uma pedra na água. Ana gosta de ver a pedra cair.
O que Pedro vai lançar?
The passage clearly states 'Pedro vai lançar uma pedra na água,' meaning Pedro is going to throw a stone into the water.
The passage clearly states 'Pedro vai lançar uma pedra na água,' meaning Pedro is going to throw a stone into the water.
Quando o foguete vai lançar?
Read this passage:
O foguete vai lançar ao céu hoje. Muitas pessoas estão animadas para ver. É um grande evento para a cidade.
Quando o foguete vai lançar?
The passage says 'O foguete vai lançar ao céu hoje,' indicating the launch is today.
The passage says 'O foguete vai lançar ao céu hoje,' indicating the launch is today.
O que a pessoa gosta de lançar fora?
Read this passage:
Eu gosto de lançar o jornal fora. É uma rotina de manhã. Depois, eu bebo café.
O que a pessoa gosta de lançar fora?
The sentence 'Eu gosto de lançar o jornal fora' directly answers the question.
The sentence 'Eu gosto de lançar o jornal fora' directly answers the question.
The swimmer will launch himself into the water.
They launched a new product on the market.
Can you throw the ball to me?
Read this aloud:
Eu quero lançar um livro.
Focus: lançar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele lançou a pedra longe.
Focus: lançou
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vamos lançar a ideia amanhã.
Focus: lançar
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a product manager. Write an email to your marketing team announcing the launch of a new feature. Explain what the feature does and when it will be released to the public. Use 'lançar' at least twice in different contexts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Assunto: Lançamento do Novo Recurso – Gerenciamento de Projetos Equipe de Marketing, Tenho o prazer de anunciar que estamos prestes a lançar nosso novo recurso de Gerenciamento de Projetos. Este recurso permitirá aos usuários organizar tarefas, definir prazos e colaborar de forma mais eficiente. Pretendemos lançar este recurso para todos os nossos clientes no dia 15 do próximo mês. Por favor, comecem a planejar a campanha para lançar a notícia. Atenciosamente, [Seu Nome]
You are a journalist reporting on a local charity event. Write a short news article detailing how the community came together to 'lançar' (initiate/kick off) a fundraising campaign to help families in need. Include details about who organized it and what they hope to achieve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A comunidade local se uniu para lançar uma campanha de arrecadação de fundos em benefício de famílias carentes. O evento, organizado pela Associação de Moradores, teve como objetivo principal lançar a iniciativa e angariar os primeiros donativos. Espera-se que esta campanha consiga prover apoio essencial para dezenas de famílias na região.
Write a paragraph for a novel. A character is at a seaside cliff, reflecting on a difficult decision. They decide to 'lançar' (cast/throw) something into the sea as a symbolic act of moving on. Describe the object and the character's feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No topo do penhasco, com o vento a fustigar-lhe o rosto, ele segurava uma velha fotografia. Era um pedaço do passado que o prendia. Com um suspiro profundo, decidiu lançar a imagem nas ondas revoltas, um ato simbólico para lançar fora as amarras da memória e seguir em frente, esperançoso por um novo começo.
Qual é o principal objetivo do novo programa de bolsas de pesquisa?
Read this passage:
Em um esforço contínuo para promover a inovação, a universidade decidiu lançar um novo programa de bolsas de pesquisa para estudantes de pós-graduação. O objetivo é apoiar projetos que buscam soluções sustentáveis para desafios globais. A cerimônia de lançamento contou com a presença de diversas autoridades e pesquisadores renomados, que enfatizaram a importância de lançar novas ideias e incentivar a curiosidade científica.
Qual é o principal objetivo do novo programa de bolsas de pesquisa?
O texto afirma claramente que o objetivo é 'apoiar projetos que buscam soluções sustentáveis para desafios globais'.
O texto afirma claramente que o objetivo é 'apoiar projetos que buscam soluções sustentáveis para desafios globais'.
Onde o diretor planeja lançar seu novo filme?
Read this passage:
O renomado diretor de cinema anunciou que irá lançar seu próximo filme no Festival de Cannes. A obra é uma adaptação de um clássico da literatura portuguesa e promete ser um dos destaques do evento. Muitos críticos já estão ansiosos para ver o que o diretor conseguiu lançar para o público este ano, especialmente considerando sua reputação por filmes que desafiam as convenções narrativas.
Onde o diretor planeja lançar seu novo filme?
O texto diz que o diretor 'irá lançar seu próximo filme no Festival de Cannes'.
O texto diz que o diretor 'irá lançar seu próximo filme no Festival de Cannes'.
O que a empresa de tecnologia espera alcançar ao lançar a nova atualização?
Read this passage:
A empresa de tecnologia está pronta para lançar uma atualização significativa para seu sistema operacional no próximo mês. Esta atualização incluirá melhorias de segurança e novas funcionalidades de privacidade, respondendo diretamente ao feedback dos usuários. A expectativa é que, ao lançar essas inovações, a empresa reforce sua posição no mercado e a confiança dos seus clientes.
O que a empresa de tecnologia espera alcançar ao lançar a nova atualização?
O texto menciona que a empresa espera 'reforce sua posição no mercado e a confiança dos seus clientes' ao lançar as inovações.
O texto menciona que a empresa espera 'reforce sua posição no mercado e a confiança dos seus clientes' ao lançar as inovações.
Após anos de pesquisa e desenvolvimento, a empresa decidiu ____ o novo produto no mercado global, esperando uma recepção positiva.
O contexto da frase indica que a empresa está introduzindo um novo produto no mercado, o que corresponde ao significado de 'lançar' (to launch).
O governo anunciou que irá ____ uma série de medidas econômicas para impulsionar o crescimento e combater a inflação nos próximos meses.
A frase descreve a ação do governo de introduzir medidas, que é um uso comum de 'lançar' (to launch/release) no sentido de iniciar ou implementar.
A organização de caridade planeja ____ uma campanha de arrecadação de fundos em larga escala para ajudar as vítimas da recente catástrofe natural.
Neste caso, 'lançar' (to launch) é usado para indicar o início de uma campanha ou iniciativa, o que se encaixa perfeitamente no contexto.
A frase 'Ele lançou uma pedra no lago' significa que ele escondeu a pedra sob a água.
Não, 'lançou uma pedra no lago' significa que ele arremessou a pedra na direção do lago, não que a escondeu.
Quando dizemos que um foguete será 'lançado' ao espaço, estamos nos referindo ao ato de arremessá-lo ou colocá-lo em movimento em direção ao espaço.
Correto. 'Lançar' um foguete significa iniciar sua viagem ao espaço, impulsionando-o para fora da atmosfera terrestre.
A expressão 'lançar um olhar' implica esconder os olhos de alguém.
Não, 'lançar um olhar' significa direcionar o olhar para algo ou alguém, como em 'lançar um olhar de surpresa'.
This sentence means 'The company will launch a new product next month.'
This sentence means 'He decided to throw the ball for the dog to play.'
This sentence means 'The protesters began to release (shout) cries of protest.'
/ 36 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de general
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.