A1 adverb #100 más común 15 min de lectura

Muito

At the A1 level, 'muito' is one of the first words you learn. It is primarily used to mean 'very' or 'a lot'. You use it to describe people ('Ele é muito alto'), feelings ('Estou muito feliz'), and basic actions ('Eu estudo muito'). At this stage, the most important thing is to remember that when you use it with an adjective (like 'alto' or 'feliz'), it does not change. You also learn it in essential phrases like 'Muito obrigado' and 'Muito prazer'. The focus is on basic intensity and simple quantification. You might struggle with the nasal pronunciation, but getting the word order right (before the adjective, after the verb) is the priority. You will use it to make your simple sentences more descriptive and expressive, allowing you to communicate more than just basic facts.
At the A2 level, you begin to distinguish between 'muito' as an adverb (invariable) and 'muito' as an adjective (variable). You learn that 'muito' must agree with the noun it modifies: 'muito café', 'muita água', 'muitos livros', 'muitas canetas'. This is a significant step in your grammatical development. You also start using 'muito' in more complex sentences, such as with comparatives ('muito mais caro', 'muito melhor'). You begin to notice 'muito' in common idioms and more varied social contexts. Your pronunciation should be improving, specifically the nasal 'ui' sound. You are also introduced to 'bastante' as a synonym, though 'muito' remains your primary choice for emphasis.
At the B1 level, you use 'muito' with greater precision and variety. You understand the subtle difference between 'muito' and 'demais' (too much), and you can use 'muito' to modify other adverbs effectively ('Ele fala muito calmamente'). You start to use 'muito' in subordinate clauses and more complex narrative structures. You also begin to recognize the superlative suffix '-íssimo' as an alternative to 'muito + adjective' (e.g., 'caríssimo' instead of 'muito caro'). Your understanding of 'muito' expands to include its use in expressing duration and distance more naturally. You are less likely to make agreement errors and can correct yourself when you do. You also start to pick up on regional variations in how 'muito' is used and pronounced.
At the B2 level, 'muito' is used fluently and instinctively. You can choose between 'muito' and its many synonyms ('extremamente', 'imensamente', 'bastante') to suit the register and tone of your conversation or writing. You understand the use of 'muito' in more abstract and idiomatic ways. You are comfortable using 'muito' in formal writing, such as in reports or essays, and you know when it is better to use a more specific or formal intensifier. You also understand the use of 'muito' in emphatic constructions, such as 'muito que muito' or 'muito mesmo'. Your pronunciation is near-native, and you can handle the word in fast, connected speech without losing the nasal quality.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'muito'. You can use it to create specific stylistic effects in your writing and speech. You understand its historical roots and how it functions in classical literature versus modern slang. You are aware of the subtle rhythmic role 'muito' plays in Portuguese prose and poetry. You can use 'muito' in complex rhetorical structures and understand its nuances in legal or academic Portuguese. You also have a deep understanding of the regional differences in 'muito' usage across the entire Lusophone world, from Angola to Macau. You can use 'muito' to convey irony, sarcasm, or extreme emphasis with perfect control.
At the C2 level, your use of 'muito' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can navigate the most complex grammatical structures involving 'muito' with ease. You understand the most obscure idioms and archaic uses of the word. You can play with the word's dual nature (adverb/adjective) for poetic or humorous effect. You have a complete grasp of the phonetic variations of 'muito' and can even mimic different regional accents. 'Muito' is no longer a 'vocabulary word' for you; it is a versatile tool that you use with total precision and creative flair in any context, from a casual chat to a formal lecture or a literary masterpiece.

Muito en 30 segundos

  • Muito is the Portuguese word for 'very', 'much', 'many', and 'a lot'.
  • As an adverb (very), it is invariable and does not change its form.
  • As an adjective (many), it must agree with the noun (muito, muita, muitos, muitas).
  • It is used in essential phrases like 'Muito obrigado' and 'Muito prazer'.

The Portuguese word muito is a foundational element of the language, serving as the primary intensifier and quantifier. For an English speaker, it functions as a bridge between several English concepts, primarily 'very', 'much', 'many', and 'a lot'. Understanding 'muito' requires a dual perspective: its role as an adverb (where it remains static) and its role as a determiner or pronoun (where it changes to match gender and number). In its adverbial form, which is the focus of this entry, 'muito' modifies adjectives, other adverbs, or verbs to indicate a high degree of intensity or frequency. It is the linguistic equivalent of turning the volume up on a sentiment or action. Whether you are expressing deep gratitude, describing extreme weather, or quantifying an amount of effort, 'muito' is your go-to tool. It is ubiquitous in every register of Portuguese, from the most formal academic papers to the most casual street slang in Lisbon or Rio de Janeiro.

Intensifier (Adverb)
When 'muito' precedes an adjective or another adverb, it translates to 'very'. In this case, it never changes its form. Example: 'Ela é muito inteligente' (She is very intelligent). Even if the subject were plural ('Elas são muito inteligentes'), 'muito' remains 'muito'.
Quantifier (Adjective/Pronoun)
When 'muito' modifies a noun, it translates to 'much' or 'many'. In this role, it must agree with the noun: muito, muita, muitos, muitas. Example: 'Tenho muitos livros' (I have many books).
Verbal Modifier
When following a verb, it translates to 'a lot' or 'much'. Example: 'Eu trabalho muito' (I work a lot). Here, it also remains invariable.

The versatility of 'muito' cannot be overstated. It is used to express time ('muito tempo'), distance ('muito longe'), and emotional states ('muito feliz'). In Portuguese culture, which often favors expressive and emphatic communication, 'muito' is used frequently to add weight to statements. It is not merely a filler word; it is a vital component of the rhythmic and emotional cadence of the language. When you hear a Brazilian say 'Muito legal!' (Very cool!) or a Portuguese person say 'Muito obrigado' (Thank you very much), you are witnessing the word in its most common habitats. It is also used in comparative structures, though 'muito mais' (much more) is the standard way to increase the degree of a comparison.

O café está muito quente hoje.

Historically, 'muito' derives from the Latin 'multus', which carried the same meanings of abundance and intensity. This Latin root is visible in English words like 'multiple' or 'multitude'. In Portuguese, the word evolved to handle both the abstract intensity of 'very' and the concrete quantity of 'many'. This dual functionality is one of the first hurdles for English speakers, who are used to having separate words for these concepts. However, once mastered, 'muito' simplifies communication by providing a single, powerful root for various expressive needs.

In daily conversation, 'muito' is often shortened in informal Brazilian speech to 'mó' (though this is very slangy and regional) or pronounced with a nasalized 'u' that can be tricky for beginners. The importance of the nasal 'ui' sound in 'muito' is a key phonetic marker of a native or advanced speaker. If you pronounce it like 'moo-ee-toh' without the nasalization, you will be understood, but it will sound distinctly foreign. The nasalization happens on the 'ui' diphthong, almost as if there were an 'n' hidden in the middle: 'muĩ-tu'. This subtle sound is what gives the word its characteristic Portuguese flavor.

Eles estudam muito para os exames.

Furthermore, 'muito' is used in various fixed expressions that define the social fabric of Lusophone countries. 'Muito prazer' is the standard way to say 'Nice to meet you'. 'Muito bem' is a common way to say 'Well done' or 'Very well'. These phrases are among the first a student learns because they are the building blocks of polite interaction. Without 'muito', the Portuguese language would lose its ability to emphasize, quantify, and connect with the intensity that characterizes its speakers.

Using muito correctly involves understanding its placement and its grammatical category. As an adverb of intensity, its position is relatively fixed, usually appearing immediately before the word it modifies. This predictability makes it one of the easier words to integrate into your early Portuguese sentences. However, the complexity arises when 'muito' transitions from an adverb to an adjective. In this section, we will focus on the adverbial usage while touching upon the common pitfalls of its adjectival counterpart to ensure a comprehensive understanding of its syntax.

Modifying Adjectives
Place 'muito' directly before the adjective. It does not matter if the adjective is masculine, feminine, singular, or plural; 'muito' remains the same. Example: 'O carro é muito caro' (The car is very expensive) vs. 'As casas são muito caras' (The houses are very expensive).
Modifying Verbs
Place 'muito' after the verb to indicate frequency or intensity of the action. Example: 'Eu corro muito' (I run a lot). In some cases, for emphasis, it can be moved, but the post-verbal position is standard.
Modifying Adverbs
Just like with adjectives, place 'muito' before the other adverb. Example: 'Ele fala muito devagar' (He speaks very slowly).

One of the most important rules for English speakers to remember is that 'muito' as an adverb is **invariable**. This is a common point of confusion because in English, 'very' is always 'very', but 'many' changes to 'much' depending on countability. In Portuguese, the distinction is between the part of speech (adverb vs. adjective). If you are describing *how* something is (adjective) or *how* an action is done (adverb), use 'muito'. If you are describing *how many* things there are (noun), you must use the inflected forms: muito, muita, muitos, muitas.

Ela canta muito bem.

In negative sentences, 'muito' usually follows the verb, just like in affirmative ones. 'Eu não durmo muito' (I don't sleep much). However, when 'muito' is used as an intensifier for an adjective in a negative sentence, it stays before the adjective: 'Isso não é muito bom' (That is not very good). This mirrors English structure closely, which helps learners gain confidence quickly. The word 'muito' can also be used in questions to ask about degree or quantity, though 'quanto' is more common for 'how much'. For example, 'Você gosta muito dela?' (Do you like her a lot?).

When 'muito' is used with comparatives, it acts as a booster. For instance, 'melhor' means 'better', and 'muito melhor' means 'much better'. This applies to 'pior' (worse), 'mais' (more), and 'menos' (less). 'Este livro é muito mais interessante que o outro' (This book is much more interesting than the other). Note that you should never say 'mais bom' or 'mais bem'; you must use 'melhor' and 'muito melhor'. This is a frequent error for beginners who try to translate 'more good' or 'very well' literally.

Nós estamos muito longe de casa.

In literary or highly formal Portuguese, you might encounter 'muito' in positions that seem unusual to a modern ear, or replaced by more specific adverbs like 'assaz' or 'extremamente'. However, for 99% of communication, 'muito' is the correct and most natural choice. It is also worth noting that in European Portuguese, 'muito' is sometimes followed by 'o' or 'a' in specific constructions, but this is rare and usually relates to its use as a pronoun rather than an adverb. For the A1-B2 learner, sticking to the 'before adjective/adverb' and 'after verb' rule will cover almost every situation.

You will hear muito everywhere. It is one of the top 50 most frequently used words in the Portuguese language. From the moment you step off a plane in a Lusophone country, 'muito' will be part of the soundscape. It is used in greetings, in complaints about the heat, in praise for food, and in the rhythmic flow of storytelling. In Brazil, you'll hear it in the common phrase 'Muito legal!' (Very cool!), which is used for everything from a good movie to a nice gesture. In Portugal, you might hear 'Muito giro!' with the same meaning. The word is a linguistic workhorse that carries the emotional weight of the speaker.

In the Marketplace
'Está muito caro!' (It's very expensive!) is a phrase every traveler learns quickly. Vendors might respond with 'É muito bom, de muita qualidade' (It's very good, of high quality).
In Social Settings
'Muito prazer' (Nice to meet you) is the standard introduction. During a meal, 'A comida está muito gostosa' (The food is very tasty) is the ultimate compliment to the host.
In Professional Environments
'Muito obrigado pela sua atenção' (Thank you very much for your attention) is a common way to end an email or a presentation.

In music, particularly in genres like Samba, Bossa Nova, or Fado, 'muito' is used to emphasize the deep emotions of 'saudade' (longing) or 'amor' (love). Lyrics often feature phrases like 'Te amo muito' (I love you very much) or 'Sofri muito' (I suffered a lot). The word's two syllables fit perfectly into the syncopated rhythms of Portuguese music, allowing singers to stretch the nasal 'ui' for emotional effect. Listening to popular songs is an excellent way to hear the natural stress and nasalization of the word.

Estou muito feliz por você estar aqui.

On television, especially in Brazilian 'telenovelas', 'muito' is used to ramp up the drama. Characters will exclaim 'Isso é muito sério!' (This is very serious!) or 'Eu te odeio muito!' (I hate you so much!). The word acts as a catalyst for the high-stakes emotional environment of these shows. Similarly, in news broadcasts, reporters use 'muito' to quantify the impact of events: 'Muitas pessoas foram afetadas' (Many people were affected) or 'O clima está muito instável' (The weather is very unstable).

In the digital world, on social media platforms like Instagram or Twitter (X), 'muito' is often abbreviated by younger users to 'mt' or 'mto'. You might see a comment like 'mt linda!' (very beautiful!) under a photo. While you should avoid these abbreviations in formal writing, recognizing them is crucial for understanding modern Portuguese internet culture. The word remains a pillar of communication, adapting to new technologies while retaining its core function of adding intensity to human expression.

O trânsito está muito parado hoje.

Finally, in regional dialects, the pronunciation of 'muito' can vary. In some parts of rural Brazil, the 'i' might be almost dropped, sounding like 'muto', while in Lisbon, the final 'o' is often closed so much it sounds like a 'u' ('muit-u'). Regardless of these regional flavors, the meaning remains constant. It is the universal amplifier of the Lusophone world, a word that allows speakers to project their reality with greater force and clarity.

For English speakers, the most common mistakes with muito stem from the fact that English uses different words for 'very' and 'many/much', while Portuguese uses the same root. This leads to two primary types of errors: agreement errors and conceptual confusion between 'muito' and 'demais'. Understanding these pitfalls is essential for moving from a basic to an intermediate level of Portuguese. Let's break down these common traps and how to avoid them.

The 'Muita' Trap
Learners often try to make 'muito' agree with a feminine adjective. Incorrect: 'Ela é muita bonita'. Correct: 'Ela é muito bonita'. Remember: when it means 'very', it is an adverb and NEVER changes. It doesn't matter if the person is a woman, a man, or a group of people.
The 'Muito' vs 'Demais' Confusion
In English, 'too' and 'very' are distinct. In Portuguese, 'muito' can sometimes mean 'too', but 'demais' is the specific word for 'excessively'. Beginners often use 'muito' when they mean 'too much'. Example: 'Comi muito' (I ate a lot) vs. 'Comi demais' (I ate too much/excessively).
The Nasalization Error
Pronouncing 'muito' as 'mwee-toh' without the nasal 'n' sound in the middle. While not a grammatical error, it is a major phonetic mistake that makes you harder to understand. Practice saying 'muin-to' with the air coming out of your nose.

Another frequent mistake involves the use of 'muito' with comparatives. As mentioned before, English speakers often try to say 'mais bom' for 'better' or 'muito bem' for 'very well' in contexts where 'melhor' or 'muito melhor' is required. For example, saying 'Este café é muito mais bom' is a classic beginner mistake. The correct form is 'Este café é muito melhor'. Similarly, 'muito mal' is correct for 'very badly', but 'muito pior' is 'much worse'.

Incorreto: Elas são muitas inteligentes.
Correto: Elas são muito inteligentes.

Agreement errors also occur when 'muito' *should* change but doesn't. This happens when it acts as an adjective (meaning 'many' or 'much'). If you say 'Tem muito pessoas na rua', it is incorrect because 'pessoas' is feminine and plural. It must be 'Tem muitas pessoas na rua'. The rule of thumb is: if it's followed by a noun, it must agree. If it's followed by an adjective or adverb, it stays 'muito'. This distinction is the single most important grammatical rule regarding this word.

In Brazilian Portuguese, there is a tendency to use 'muito' as a superlative prefix, like 'muitíssimo'. While grammatically correct, beginners often overcomplicate this. Stick to 'muito + adjective' until you are comfortable. Also, avoid using 'muito' with words that are already absolute. For example, 'muito excelente' is redundant, just as 'very excellent' is in English. Use 'muito' with gradable adjectives like 'bom', 'grande', 'feliz', or 'triste'.

Incorreto: Eu gosto muita de você.
Correto: Eu gosto muito de você.

Lastly, be careful with the word 'bastante'. While it often serves as a synonym for 'muito', it has its own agreement rules and nuances. Many learners use 'muito' exclusively and miss out on the variety that 'bastante' or 'demais' can provide. However, 'muito' is never *wrong* as an intensifier, so it is a safe harbor for beginners. Just ensure you are not falling into the agreement traps mentioned above, and your Portuguese will sound much more natural and accurate.

While muito is the most common intensifier, Portuguese offers a rich palette of alternatives that can add nuance, formality, or specific shades of meaning to your speech. Using the same word repeatedly can make your Portuguese sound repetitive, so learning when to swap 'muito' for 'bastante', 'demais', or 'extremamente' is a key step toward fluency. Each of these words has its own 'personality' and grammatical rules that you should master.

Bastante
Often translated as 'quite' or 'enough', but frequently used as a synonym for 'muito'. It is slightly more formal. Example: 'Ele é bastante inteligente' (He is quite/very intelligent). Unlike 'muito', 'bastante' only changes to 'bastantes' (plural) when it's an adjective, never for gender.
Demais
This usually means 'too much' or 'excessively'. However, in Brazilian slang, it can mean 'awesome'. Example: 'Você fala demais' (You talk too much). It always comes after the word it modifies when used as an intensifier for adjectives in informal speech: 'Isso é legal demais!'.
Extremamente
A direct equivalent of 'extremely'. It is used for high intensity in formal or emphatic contexts. Example: 'A situação é extremamente delicada'.

Other alternatives include 'imensamente' (immensely), 'terrivelmente' (terribly - often used positively like 'terribly good'), and 'assaz' (a very formal, somewhat archaic word for 'rather' or 'quite'). In Brazil, you will also hear 'pra caramba' or 'pra chuchu' as informal, idiomatic ways to say 'a lot'. For example, 'Gosto dela pra caramba' (I like her a lot/a ton). These adds a local flavor to your speech that 'muito' lacks.

Comparação:
1. Ele é muito rico. (Very)
2. Ele é bastante rico. (Quite/Very)
3. Ele é rico demais. (Too/Extremely)

When quantifying nouns, 'muito' competes with 'tanto' (so much/many). 'Tenho tanto trabalho' (I have so much work). 'Tanto' is used when you want to emphasize the degree or when making a 'so... that' construction: 'Tenho tanto trabalho que não posso sair' (I have so much work that I can't go out). Learning the difference between 'muito' and 'tanto' is crucial for expressing cause and effect.

There are also superlative forms of adjectives that can replace 'muito + adjective'. For example, instead of 'muito difícil' (very difficult), you can say 'dificílimo'. Instead of 'muito bom', you can say 'ótimo'. Instead of 'muito grande', you can say 'enorme'. Using these absolute superlatives makes your Portuguese sound more sophisticated and precise. It shows that you have moved beyond the basic building blocks and are starting to paint with more colors.

A festa foi ótima! (Em vez de 'muito boa')

In summary, while 'muito' is your reliable multi-tool, don't be afraid to experiment with its synonyms. 'Bastante' adds a touch of class, 'demais' adds intensity or informal flair, and absolute superlatives add precision. By observing how native speakers choose between these options in different contexts, you will develop an intuitive feel for the subtle textures of the Portuguese language. 'Muito' is the foundation, but these alternatives are the architecture that makes the language truly beautiful.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The nasalization of 'muito' is unique to Portuguese; in Spanish (muy/mucho) and Italian (molto), the nasal sound disappeared or never developed.

Guía de pronunciación

UK /ˈmũj.tu/
US /ˈmũɪ.toʊ/
The stress is on the first syllable: MUI-to.
Rima con
Intuito Gratuito Circuito Fortuito Patuíto Fruito Anuíto Puíto
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'moo-ee-toh' without nasalization.
  • Dropping the 'i' sound and saying 'muto'.
  • Over-pronouncing the final 'o' like 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Failing to nasalize the 'u' and 'i' together.
  • Stressing the second syllable: mui-TO.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize in text.

Escritura 2/5

Need to remember agreement rules for nouns.

Expresión oral 3/5

Nasal pronunciation is the biggest challenge.

Escucha 2/5

Easy to hear, but can be shortened in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

Bom Bem Ter Ser Estar

Aprende después

Bastante Demais Tanto Pouco Quase

Avanzado

Muitíssimo Assaz Extremamente Imensamente Sobejamente

Gramática que debes saber

Adverbial Invariability

Ela é muito (not muita) inteligente.

Adjectival Agreement

Muitas (not muito) pessoas vieram.

Placement with Adjectives

Muito precedes the adjective: muito grande.

Placement with Verbs

Muito follows the verb: como muito.

Comparison Booster

Muito mais / Muito menos.

Ejemplos por nivel

1

O café está muito quente.

The coffee is very hot.

Muito is an adverb here, modifying the adjective 'quente'.

2

Eu gosto muito de chocolate.

I like chocolate a lot.

Muito follows the verb 'gosto' to show intensity.

3

Muito prazer em conhecê-lo.

Very nice to meet you.

A fixed expression used when meeting someone.

4

Ela fala muito bem português.

She speaks Portuguese very well.

Muito modifies the adverb 'bem'.

5

O livro é muito interessante.

The book is very interesting.

Invariable adverb modifying 'interessante'.

6

Muito obrigado pela ajuda.

Thank you very much for the help.

Standard way to express gratitude.

7

Hoje está muito sol.

It is very sunny today.

Common way to describe weather intensity.

8

Nós estamos muito cansados.

We are very tired.

Muito remains singular even though 'nós' and 'cansados' are plural.

1

Eu tenho muitos amigos no Brasil.

I have many friends in Brazil.

Muito changes to 'muitos' to agree with the masculine plural noun 'amigos'.

2

Ela bebe muita água por dia.

She drinks a lot of water per day.

Muito changes to 'muita' to agree with the feminine singular noun 'água'.

3

Este carro é muito mais rápido.

This car is much faster.

Muito modifies the comparative 'mais rápido'.

4

Há muitas pessoas na festa.

There are many people at the party.

Agreement with 'pessoas' (feminine plural).

5

Eu não trabalho muito aos domingos.

I don't work much on Sundays.

Adverbial use in a negative sentence.

6

O filme foi muito longo.

The movie was very long.

Modifying the adjective 'longo'.

7

Eles moram muito longe daqui.

They live very far from here.

Modifying the adverb 'longe'.

8

Você tem muita sorte!

You are very lucky!

Agreement with 'sorte' (feminine singular).

1

A situação é muito mais complexa do que parece.

The situation is much more complex than it seems.

Using 'muito' to intensify a complex comparison.

2

Ele se esforçou muito para passar no exame.

He tried very hard to pass the exam.

Verbal modifier showing effort.

3

Muito embora esteja chovendo, eu vou sair.

Even though it is raining, I will go out.

'Muito embora' is a formal way to say 'even though'.

4

Ela ficou muito decepcionada com o resultado.

She was very disappointed with the result.

Intensifying an emotional state.

5

Nós viajamos muito pelo interior do país.

We traveled a lot through the countryside.

Indicating frequency and extent of an action.

6

Há muito o que fazer antes da viagem.

There is much to do before the trip.

Using 'muito' as a pronoun/quantifier.

7

O preço subiu muito nos últimos meses.

The price rose a lot in recent months.

Modifying the verb 'subiu'.

8

Eles são muito unidos como família.

They are very close as a family.

Modifying the adjective 'unidos'.

1

A pesquisa foi muito bem fundamentada.

The research was very well-founded.

Formal adverbial usage modifying a participle.

2

Ele é um homem de muitos recursos.

He is a man of many resources.

Adjectival use in a more formal description.

3

A decisão foi muito criticada pela imprensa.

The decision was heavily criticized by the press.

Using 'muito' to show the scale of an action.

4

Não resta muito tempo para agir.

There isn't much time left to act.

Agreement with 'tempo' (masculine singular).

5

Ela é muito dada a devaneios.

She is very prone to daydreaming.

Idiomatic use with 'dada a'.

6

O projeto avançou muito desde a última reunião.

The project has advanced a lot since the last meeting.

Verbal modifier in a professional context.

7

Muito se tem falado sobre a nova lei.

Much has been said about the new law.

Formal passive-like structure starting with 'Muito'.

8

Eles ficaram muito aquém das expectativas.

They fell far short of expectations.

Modifying the adverbial phrase 'aquém de'.

1

A obra é muito devedora do estilo barroco.

The work owes much to the Baroque style.

Sophisticated use indicating influence.

2

Muito me apraz recebê-los em minha casa.

It pleases me greatly to receive you in my home.

Highly formal, archaic-leaning structure.

3

O autor utiliza muito da ironia em seus textos.

The author uses a lot of irony in his texts.

Using 'muito de' to show partiality/degree.

4

A tese é muito abrangente e detalhada.

The thesis is very comprehensive and detailed.

Academic register using 'muito' for precision.

5

Eles agiram com muita cautela e prudência.

They acted with great caution and prudence.

Agreement with 'cautela' (feminine singular).

6

Muito embora as evidências sejam claras, ele nega.

Even though the evidence is clear, he denies it.

Formal concessive conjunction.

7

A paisagem era de uma beleza muito singular.

The landscape was of a very unique beauty.

Using 'muito' to emphasize uniqueness.

8

O orador foi muito feliz em suas colocações.

The speaker was very fortunate/apt in his remarks.

Idiomatic use of 'feliz' meaning 'appropriate'.

1

A sua prosa é muito eivada de arcaísmos.

His prose is heavily riddled with archaisms.

Literary use with the verb 'eivar'.

2

Muito se especula, mas pouco se sabe ao certo.

Much is speculated, but little is known for sure.

Philosophical/Journalistic balance between 'muito' and 'pouco'.

3

O diplomata foi muito comedido em suas palavras.

The diplomat was very restrained in his words.

Precise description of behavior in high-stakes context.

4

A região é muito fustigada por ventos fortes.

The region is heavily battered by strong winds.

Passive voice with a strong, literary verb.

5

O texto é muito tributário do pensamento platônico.

The text is very much a tribute to Platonic thought.

Academic/Philosophical register.

6

Muito a contragosto, ele aceitou os termos.

Very reluctantly, he accepted the terms.

Fixed adverbial phrase 'a contragosto' intensified.

7

A sua atuação foi muito aquém do seu real talento.

His performance was far below his true talent.

Complex comparison of potential vs. reality.

8

Muito me admira que você ainda não saiba disso.

It surprises me greatly that you still don't know this.

Emphatic formal structure for expressing surprise.

Colocaciones comunes

Muito bem
Muito mal
Muito obrigado
Muito prazer
Muito cedo
Muito tarde
Muito longe
Muito perto
Muito caro
Muito barato

Frases Comunes

Gosto muito

Muito pelo contrário

Muito em breve

Faz muito tempo

Muito além

Muito antes

Muito depois

Muito mais

Muito menos

Muito que bem

Se confunde a menudo con

Muito vs Muita

Learners often use 'muita' with feminine adjectives (incorrect) instead of keeping it as 'muito' (adverb).

Muito vs Demais

Demais usually means 'too much' (excess), while muito means 'a lot' (quantity/intensity).

Muito vs Tanto

Tanto is used for 'so much' in comparisons or result clauses, whereas muito is a general intensifier.

Modismos y expresiones

"Muito riso, pouco siso"

Too much laughter means little wisdom. A proverb about being serious.

Pare de rir, lembre-se: muito riso, pouco siso.

Proverb

"Saber muito da poda"

To know a lot about a subject. To be an expert.

Ele sabe muito da poda quando o assunto é carros.

Informal (Portugal)

"Não é grande coisa"

It's not much. Used to downplay something.

O filme não é grande coisa, não perca seu tempo.

Neutral

"Falar muito e não dizer nada"

To talk a lot but say nothing of substance.

O político falou muito e não disse nada.

Neutral

"Ter muita lata"

To have a lot of nerve or cheek.

Ele tem muita lata de vir aqui pedir dinheiro.

Informal

"Muita areia para o meu caminhão"

Too much for me to handle (often used for a person who is 'out of one's league').

Ela é muita areia para o meu caminhão.

Slang (Brazil)

"A muitos títulos"

In many ways or for many reasons.

Este livro é importante a muitos títulos.

Formal

"Por muito que"

No matter how much.

Por muito que eu tente, não consigo.

Neutral

"Muitos poucos"

Very few. An oxymoronic way to emphasize scarcity.

Muitos poucos conseguiram terminar a prova.

Neutral

"Muito do seu"

A lot of one's own (effort/style).

Ele colocou muito do seu no projeto.

Neutral

Fácil de confundir

Muito vs Bastante

Both mean 'a lot' or 'very'.

Bastante is more formal and only has a plural form (bastantes), no feminine form.

Temos bastantes livros.

Muito vs Demais

Both indicate high intensity.

Demais often implies an excessive or negative amount, and usually follows the word it modifies.

Isso é caro demais.

Muito vs Tanto

Both quantify or intensify.

Tanto is used for 'so much' or 'as much as'.

Eu te amo tanto!

Muito vs Muitíssimo

It's the absolute superlative of muito.

It is much more intense than 'muito' and used for extreme emphasis.

Estou muitíssimo grato.

Muito vs Imenso

Used as an adverb in Portugal.

In Brazil, it's mostly an adjective (huge); in Portugal, it's a common adverb for 'a lot'.

Gosto imenso de ti.

Patrones de oraciones

A1

Eu sou muito [adjective].

Eu sou muito feliz.

A1

Eu [verb] muito.

Eu estudo muito.

A2

Eu tenho muito(a/s) [noun].

Eu tenho muitos livros.

A2

Isso é muito mais [adjective].

Isso é muito mais caro.

B1

Muito embora [clause], [clause].

Muito embora esteja frio, eu vou à praia.

B2

Não resta muito [noun] para [verb].

Não resta muito tempo para decidir.

C1

Muito se [verb] sobre [noun].

Muito se fala sobre a crise.

C2

Muito a [noun], [clause].

Muito a contragosto, ele partiu.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high; top 50 word.

Errores comunes
  • Ela é muita alta. Ela é muito alta.

    Muito is an adverb here, so it is invariable.

  • Tem muito pessoas. Tem muitas pessoas.

    Muito is an adjective here, so it must agree with 'pessoas'.

  • Eu gosto muita de você. Eu gosto muito de você.

    Muito modifies the verb 'gostar', so it is an adverb and invariable.

  • Este é mais bom. Este é muito melhor.

    You cannot use 'mais bom'; you must use the comparative 'melhor'.

  • Eles são muitos inteligentes. Eles são muito inteligentes.

    Muito modifies the adjective 'inteligentes', so it remains singular.

Consejos

The Adjective Rule

If 'muito' is followed by a noun, make it match! (Muitos carros, muitas casas).

Nasal Power

Don't forget the nasal 'ui'. It's what makes you sound like a native speaker.

Synonym Swap

Try using 'bastante' in formal situations to sound more professional.

Very vs. Many

Think: Is it 'how' (muito) or 'how many' (muito/a/s)?

Politeness

Always use 'Muito prazer' when meeting someone; it's essential etiquette.

Avoid Repetition

In a long text, use '-íssimo' or 'extremamente' to vary your intensifiers.

Shortened Forms

In informal Brazilian speech, 'muito' can sound very fast, almost like 'mto'.

Comparatives

Use 'muito melhor' instead of 'mais bom'. Never say 'mais bom'!

Gratitude

'Muito obrigado' is your best friend. Use it often!

Mighty Muito

Associate 'Muito' with 'Mighty' for a large or intense amount.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'MUI' as 'Mighty'. A 'Mighty' amount is 'Muito'.

Asociación visual

Imagine a giant 'M' made of thousands of small items to represent 'many' and 'very'.

Word Web

Very Much Many A lot Intense Abundant Frequency Degree

Desafío

Try to use 'muito' in five different ways today: with an adjective, an adverb, a verb, a masculine noun, and a feminine noun.

Origen de la palabra

From the Latin 'multus', meaning 'much, many, great, abundant'.

Significado original: Abundance or large quantity.

Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'muito' can sound sarcastic if over-emphasized in certain contexts.

English speakers often underuse 'muito' because they are afraid of the agreement rules. Don't be! It's better to use it and miss the agreement than to not use it at all.

The song 'Muito Pouco' by Moska. The book 'Muitas Vidas, Muitos Mestres' (Many Lives, Many Masters) translated into Portuguese. Commonly heard in the phrase 'Muito obrigado, de nada'.

Practica en la vida real

Contextos reales

Greetings

  • Muito prazer
  • Muito obrigado
  • Muito bom dia
  • Muito boa noite

Shopping

  • Muito caro
  • Muito barato
  • Muitas opções
  • Muito desconto

Feelings

  • Muito feliz
  • Muito triste
  • Muito cansado
  • Muito animado

Work

  • Muito trabalho
  • Muito esforço
  • Muito sucesso
  • Muito ocupado

Weather

  • Muito calor
  • Muito frio
  • Muito sol
  • Muito vento

Inicios de conversación

"Você gosta muito de morar aqui?"

"O que você faz muito no seu tempo livre?"

"Você acha que o português é muito difícil?"

"Você tem muitos amigos que falam outras línguas?"

"Qual é o filme que você gosta muito?"

Temas para diario

Escreva sobre algo que você gosta muito de fazer.

Descreva um lugar que é muito bonito para você.

Fale sobre uma pessoa que você admira muito.

O que você acha que é muito importante na vida?

Descreva um dia em que você trabalhou muito.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No. It is invariable when it is an adverb (meaning 'very' or 'a lot'). It changes when it is an adjective/pronoun (meaning 'much' or 'many') to agree with the noun.

No. 'Bonita' is an adjective, so 'muito' must be an adverb. Adverbs don't change. The correct form is 'muito bonita'.

'Muitíssimo' is the absolute superlative form. It means 'extremely' or 'very, very much'. It adds even more intensity than 'muito'.

The 'ui' is nasalized. Try saying 'mooin-too' with the air flowing through your nose during the 'ui' part.

Use 'muito' for 'very' or 'a lot'. Use 'demais' for 'too much' or 'excessively'. 'Muito' is usually positive or neutral; 'demais' can be negative.

Yes, the grammatical rules are the same. However, Portugal often uses 'imenso' as a synonym, and Brazil uses 'demais' or 'pra caramba' more often in slang.

Yes. 'Muito mais' means 'much more'. It is used to intensify a comparison. Example: 'Muito mais caro'.

It usually comes after the verb. Example: 'Eu corro muito'. If it's modifying an adjective, it comes before. Example: 'Muito rápido'.

Yes, 'Muito obrigado' is the standard way to say 'Thank you very much'. Men say 'obrigado' and women say 'obrigada', but 'muito' never changes.

The most common mistake is agreement errors (saying 'muita' with an adjective) and failing to nasalize the pronunciation.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'muito' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muitas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She is very smart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have many friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about the weather using 'muito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muito obrigado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They work a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muito longe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I like this book a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Very nice to meet you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muito bem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The coffee is very hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muitos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We are very tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muito mais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He speaks very slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muito cedo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There are many people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'muito mal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: 'Muito'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito obrigado'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito prazer'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito bem'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Eu gosto muito'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito feliz'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muitas pessoas'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muitos amigos'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito caro'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito longe'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito perto'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito cedo'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito tarde'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito rápido'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito devagar'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito calor'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito frio'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito sol'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito vento'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Muito obrigado por tudo'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Muito'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Muitas'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Muitos'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Muita'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the speaker saying 'muito' or 'muita'? (Audio: 'muita água')

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Is the speaker saying 'muito' or 'muitos'? (Audio: 'muitos livros')

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito prazer'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito obrigado'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito bem'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito mal'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito longe'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito perto'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito caro'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito barato'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the phrase: 'Muito cedo'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!