At the A1 level, you should know that 'olfato' is one of the five senses. You use your 'nariz' (nose) for your 'olfato'. You can say simple things like 'Eu tenho olfato' (I have a sense of smell) or 'O cachorro tem um bom olfato' (The dog has a good sense of smell). It is important to learn that 'olfato' is a masculine word, so we use 'o' and 'um'. You don't need to use it in complex sentences yet, but knowing it helps you talk about your body and your basic abilities. You might see it in a picture book with the other senses like vision (visão) and hearing (audição). Focus on the connection between the nose and the sense.
At the A2 level, you can start using 'olfato' to describe animals and people. You can say 'O olfato do gato é muito forte' or 'Eu não tenho um olfato muito bom'. This level is where you begin to use adjectives like 'bom' (good) or 'ruim' (bad) with the word. You should also understand the difference between 'olfato' (the sense) and 'cheiro' (the smell). For example, 'O olfato percebe o cheiro'. You might also learn phrases like 'perder o olfato' if you are talking about having a cold or a flu. It's a useful word for basic health descriptions and talking about nature.
At the B1 level, you can use 'olfato' in more varied contexts, including health and simple metaphors. You can explain how a cold affects your sense of smell: 'Quando estou gripado, meu olfato fica prejudicado'. You also start to encounter the word in professional settings, like a chef talking about their work or a doctor explaining a symptom. You can use the word with more specific adjectives like 'sensível' (sensitive) or 'apurado' (keen). At this stage, you should be comfortable using 'olfato' in both the subject and object positions of a sentence and understand its role in descriptive writing.
At the B2 level, you should be able to use 'olfato' metaphorically. This means using it to describe intuition or a 'nose' for something, like business or news. For example: 'Ele tem um excelente olfato para oportunidades de mercado'. You will also see this word in more formal texts, such as newspaper articles about science or health. You should understand the nuances between 'olfato' and 'faro', knowing when to use each one. You can discuss the importance of the sense of smell in human memory and emotion, using more complex sentence structures and a wider range of vocabulary related to the senses.
At the C1 level, you use 'olfato' with precision in academic, professional, or literary contexts. You might discuss 'percepção olfativa' in a scientific sense or analyze how an author uses 'olfato' to build atmosphere in a novel. You are aware of the technical terms related to it, such as 'anosmia' (loss of smell) or 'bulbo olfativo' (olfactory bulb). Your usage is natural and includes idiomatic expressions. You can debate the role of smell in cultural identity or the culinary arts, using the word to describe subtle differences in perception. You understand how 'olfato' can be used to describe not just a physical sense, but a deep, instinctive way of knowing the world.
At the C2 level, 'olfato' is a tool for sophisticated communication. You can use it in philosophical discussions about sensory experience or in highly technical medical or psychological contexts. You understand the historical etymology of the word and how it relates to other Romance languages. You can use it in complex metaphors that require a deep understanding of Portuguese culture and history. Your command of the word allows you to use it in any register, from the most formal legal or scientific document to the most nuanced piece of creative writing. You can explain the neurological processes of smell in Portuguese with the same ease as a native speaker.

olfato en 30 segundos

  • Olfato is the Portuguese word for the sense of smell, used to describe the biological ability to perceive odors.
  • It is a masculine noun ('o olfato') and is frequently paired with adjectives like 'apurado' (keen) or 'sensível' (sensitive).
  • The word is distinct from 'cheiro' (the actual scent) and 'faro' (animal instinct or metaphorical 'nose').
  • Commonly used in medical contexts (loss of smell), culinary arts, and metaphorical descriptions of intuition.

The Portuguese word olfato is a masculine noun that refers specifically to the sense of smell. It is one of the five traditional senses (os cinco sentidos) and plays a vital role in how humans and animals perceive the world around them. While the word cheiro refers to the scent or odor itself, olfato refers to the biological faculty or the sensory system that allows one to detect those scents. In a linguistic context, olfato is used both in literal biological descriptions and in metaphorical expressions. For example, when discussing anatomy, medicine, or the physical capabilities of a species, olfato is the technical and standard term. However, when you want to describe someone who has a 'knack' for finding opportunities or a 'nose' for news, olfato is frequently employed to denote intuition or a keen perceptive ability.

Literal Usage
Refers to the physiological ability to perceive odors through the nose. Example: 'O olfato humano é menos sensível que o do cachorro.'
Metaphorical Usage
Refers to intuition, shrewdness, or the ability to detect something subtle. Example: 'Ela tem um ótimo olfato para negócios.'

Muitos animais dependem do seu olfato para caçar e sobreviver na natureza selvagem.

In everyday Portuguese, you will encounter this word in health discussions, especially since the global pandemic made 'perda de olfato' (loss of smell) a common topic of conversation. It is also a key term in gastronomy and oenology (the study of wine), where the 'olfato' is used to identify complex notes in food and beverages. Understanding the distinction between olfato and faro is also crucial. While they are often synonyms, faro is more commonly used for animals (like a hunting dog's 'faro') or for a detective's 'nose' for clues, whereas olfato remains the more formal and general term for the sense itself.

O perfume era tão forte que afetou o meu olfato durante todo o dia.

Culturally, Portuguese speakers might use olfato to compliment someone's discernment. If a journalist consistently finds the best stories before anyone else, colleagues might say they have a 'bom olfato jornalístico'. This highlights that the word transcends biology and enters the realm of cognitive talent. In literature, olfato is used to evoke deep sensory memories, as the sense of smell is closely linked to the limbic system in the brain, which processes emotions and memories. Authors like José Saramago or Machado de Assis might use the word to ground their characters in a physical reality that is often overlooked in favor of sight or sound.

Medical Context
Used to describe conditions like anosmia (anosmia) or hyposmia (hiposmia). Example: 'O paciente relatou uma diminuição no olfato.'

O sommelier utilizou o seu olfato apurado para identificar as notas de carvalho no vinho.

Finally, it is worth noting that olfato is a relatively stable word across all Lusophone countries, from Brazil to Portugal to Angola. While regional slang for 'nose' or 'smelling' might vary, olfato remains the standard, high-frequency term used in education, science, and formal communication. It is a word that every A2 learner should master because it is foundational to describing human experience and basic health. Whether you are ordering a fragrant meal in Lisbon or explaining a symptom to a doctor in São Paulo, olfato is the word you need.

Depois do acidente, ele nunca mais recuperou o olfato completamente.

Synonym comparison
'Olfato' is the sense; 'Cheiro' is the odor; 'Faro' is the instinctual or animalistic smell.

Ter um olfato sensível pode ser uma bênção e uma maldição ao mesmo tempo.

Using the word olfato correctly involves understanding its role as a noun and the typical verbs that accompany it. In Portuguese, we don't 'do' olfato; we 'have' (ter) it, 'lose' (perder) it, or 'stimulate' (estimular) it. Because it is a masculine noun, any adjectives modifying it must also be masculine. Common adjectives include apurado (keen/sharp), sensível (sensitive), and limitado (limited). When you want to say someone has a good sense of smell, the most natural way is 'Ele tem um bom olfato'. If you are speaking about the biological function, you might say 'O sentido do olfato'.

Verbs with Olfato
Ter (to have), Perder (to lose), Recuperar (to recover), Aguçar (to sharpen), Atrofiar (to atrophy).

Eu perdi o meu olfato por causa de um resfriado forte.

In more complex sentences, olfato often appears in the structure 'olfato para [noun]'. This is the metaphorical use mentioned earlier. For instance, 'Ele tem olfato para o perigo' means 'He has a nose for danger'. In this construction, the word functions almost like a synonym for 'intuição' (intuition) or 'percepção' (perception). It is also common to see it used in comparative sentences, especially when comparing humans to animals, which is a frequent topic in science and nature documentaries: 'O olfato dos tubarões é capaz de detectar sangue a quilômetros de distância'.

O olfato é o primeiro sentido a despertar memórias de infância.

Another important structural use is in the context of professional skills. In the culinary arts, a chef might say 'Trabalhar na cozinha exige um olfato treinado'. Here, 'treinado' (trained) acts as the modifier. Similarly, in the perfume industry, professionals known as 'noses' (os narizes) rely entirely on their 'olfato' to create new fragrances. You might hear: 'O mercado de perfumes depende do olfato excepcional desses especialistas'. Notice how the noun remains the anchor of the sentence, providing the subject or the direct object for the action.

Prepositional Phrases
Pelo olfato (by smell), Através do olfato (through smell), Sem olfato (without smell).

Consegui identificar o tempero apenas pelo olfato.

When writing about olfato, pay attention to the level of formality. In a medical report, you would see 'O paciente apresenta anosmia, que é a ausência de olfato'. In a casual conversation, you might simply say 'Estou com o nariz entupido e não sinto o olfato'. Both are correct, but the latter is more common in daily life. Additionally, remember that olfato is never pluralized in common usage (you wouldn't say 'meus olfatos'), as we only have one sense of smell.

Certas flores exalam perfumes que encantam o nosso olfato.

Adjective Agreement
Olfato apurado (M), Olfato sensível (M), Olfato prejudicado (M).

O cão de caça possui um olfato invejável.

In the real world, olfato is a word that bridges the gap between scientific jargon and poetic expression. You will hear it most frequently in four specific environments: the doctor's office, the kitchen (or wine cellar), the world of nature/animals, and the business/journalism world. In the medical context, especially in recent years, 'perda de olfato' became a household phrase. If you are watching the news in Brazil or Portugal, you might hear a health expert saying: 'Um dos sintomas mais comuns da virose é a alteração no olfato e no paladar'. Here, olfato is paired with its sibling sense, paladar (taste), as they are biologically linked.

In the Media
Often used in health reports or documentaries about wildlife. 'O olfato do urso é um dos mais potentes do reino animal.'

O médico perguntou se houve alguma mudança no meu olfato recentemente.

In the world of high-end dining and wine tasting, olfato is an essential part of the vocabulary. A sommelier at a vineyard in the Douro Valley or a chef in a Michelin-starred restaurant in São Paulo will use olfato to describe the process of evaluating a product. They might say: 'O olfato nos revela a idade deste vinho antes mesmo de o provarmos'. This usage emphasizes the word as a tool for professional evaluation. Similarly, in the fragrance industry, 'trabalhar o olfato' means to train one's ability to distinguish between hundreds of different chemical compounds.

Para ser um bom perfumista, é preciso ter um olfato extremamente treinado.

Nature documentaries are perhaps the most common place to hear olfato used repeatedly. Narrators often discuss how predators use their 'olfato apurado' to track prey across long distances. In these contexts, the word sounds more formal and descriptive than 'faro', although 'faro' is also used. For example, 'O olfato das formigas é fundamental para a comunicação dentro da colônia'. This educational setting reinforces the word's status as the standard term for the sense in a biological framework.

In Business
Used metaphorically to describe market intuition. 'Ele tem olfato para investimentos lucrativos.'

O olfato apurado do investidor permitiu que ele antecipasse a crise.

Finally, in literature and poetry, olfato appears when an author wants to create a vivid sensory scene. Instead of just saying something 'smells good', they might write about how a specific aroma 'invade o olfato' (invades the sense of smell). This elevates the language and focuses on the character's internal experience. Whether it's the smell of rain on hot asphalt (petricor) or the scent of a loved one, olfato is the gateway to describing these deep, often nostalgic, human experiences in written Portuguese.

A poluição das grandes cidades pode prejudicar o nosso olfato a longo prazo.

Everyday Phrases
'Perder o olfato' (to lose smell), 'Bom olfato' (good smell), 'Sentido do olfato' (sense of smell).

Mesmo com os olhos vendados, ela reconheceu a mãe pelo olfato.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing olfato with cheiro. In English, we use the word 'smell' for both the ability to smell and the odor itself (e.g., 'My smell is gone' vs 'That smell is bad'). In Portuguese, these are strictly separated. Olfato is the sense; cheiro is the scent. You cannot say 'Esse olfato é ruim' to mean 'This smell is bad'; you must say 'Este cheiro é ruim'. Conversely, you shouldn't say 'Meu cheiro sumiu' to mean 'I can't smell anymore' (as that would mean you yourself no longer have a scent); you should say 'Perdi o meu olfato'.

Olfato vs. Cheiro
Olfato = The sense (internal). Cheiro = The scent (external).

Errado: O olfato daquela flor é bom. Correto: O cheiro daquela flor é bom.

Another common error involves gender agreement. Since olfato ends in 'o', it is masculine. However, learners sometimes confuse it with feminine nouns related to the body like visão (vision) or audição (hearing), which end in '-ão' and are feminine. This leads to mistakes like 'uma boa olfato' instead of the correct 'um bom olfato'. Always remember that olfato and tato (touch) are masculine, while the other three senses are feminine. Keeping this '3-2' split in mind will help you avoid gender errors in sensory descriptions.

Correto: O olfato é um dos sentidos mais importantes para os animais.

Learners also struggle with the distinction between olfato and faro. While 'faro' can be used for humans metaphorically, using it in a medical or formal biological context for humans can sound a bit strange or overly animalistic. If you say 'Meu faro está ruim' to a doctor, they will understand you, but it sounds like you are comparing yourself to a dog. Stick to olfato for health and general human capabilities. Use faro when you are talking about tracking something down, like a detective or a bloodhound.

Formal vs. Informal
Formal: Olfato. Informal/Metaphorical: Faro.

O detetive tem um faro (ou olfato) excelente para pistas escondidas.

Finally, avoid using the verb cheirar when you should be using the noun olfato. For example, instead of saying 'Eu tenho um cheirar bom' (I have a good smelling), which is grammatically incorrect, you must use the noun: 'Eu tenho um bom olfato'. Verbs cannot be modified by adjectives like 'bom' in this way. This is a classic 'interlanguage' error where the learner tries to map English gerund usage ('smelling') onto Portuguese verbs. Focus on the noun-adjective pair for the best results.

A gripe afetou o meu olfato, mas não o meu paladar.

Common Confusion
Don't say 'meu nariz está ruim' when you mean 'I can't smell'. Say 'meu olfato está prejudicado'.

O olfato é um sentido que muitas vezes negligenciamos até perdê-lo.

While olfato is the most precise word for the sense of smell, several related terms can be used depending on the context. The most common alternative is faro. As mentioned, faro is frequently used for animals or to describe a person's instinct. If you are talking about a police dog finding drugs, you would almost exclusively use faro. If you are talking about a businessman's ability to pick stocks, both faro and olfato work, but faro sounds slightly more colloquial and 'street-smart'.

Olfato vs. Faro
Olfato is the biological sense. Faro is the ability to track or detect (instinctive).
Olfato vs. Aroma/Fragrância
Olfato is the sense. Aroma is a pleasant smell (food/coffee). Fragrância is a pleasant smell (perfume/flowers).

O faro do perdigueiro é essencial para a caça.

Another set of related words includes percepção olfativa (olfactory perception) and capacidade sensorial (sensory capacity). These are more academic or technical terms. You might find them in a scientific paper or a textbook about human physiology. For example, 'A percepção olfativa diminui com a idade'. While olfato is perfectly fine in these contexts, using percepção olfativa adds a layer of formality and precision. In the world of perfumery, you might also hear the term nariz used as a metonym for the person who has the sense, as in 'Ele é um dos melhores narizes da França'.

A percepção olfativa humana pode distinguir milhares de odores diferentes.

When discussing the lack of smell, the medical term anosmia is the most accurate alternative to 'perda de olfato'. If you want to sound very professional, you can use this term. On the other end of the spectrum, if you want to describe a smell that is very faint, you might use emanação or eflúvio, although these refer to the smell itself rather than the sense. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the tone of your conversation, whether it's a casual chat with a friend or a formal presentation.

Synonyms for 'Sense'
Sentido (general), Faro (instinctive), Percepção (cognitive).

O olfato é, talvez, o sentido mais subestimado pelos seres humanos.

In summary, while olfato is your 'go-to' word, being aware of faro for animals/intuition, cheiro for the actual scent, and anosmia for the medical condition will make your Portuguese much more nuanced and natural. Practice using olfato with adjectives like apurado or sensível to describe the quality of the sense, and you will sound like a native speaker in no time.

O sommelier fechou os olhos para concentrar todo o seu olfato no bouquet do vinho.

How Formal Is It?

Dato curioso

The Latin root 'olfacere' is a combination of 'olere' (to emit a smell) and 'facere' (to make). So, literally, it means 'to make a smell' perceived.

Guía de pronunciación

UK /olˈfa.tu/
US /olˈfa.toʊ/
The stress is on the second syllable: ol-FA-to.
Rima con
fato rato gato sapato contato retrato barato exato
Errores comunes
  • Pronouncing the 'l' as a vowel (ow-fato) - common in some Brazilian accents but should be avoided in clear speech.
  • Stressing the first syllable (OL-fato) instead of the second.
  • Making the 'a' sound too nasal.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Skipping the 'l' sound entirely.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize because it's similar to English 'olfactory' and Spanish 'olfato'.

Escritura 3/5

Requires remembering the 'l' and that it is a masculine noun.

Expresión oral 3/5

The 'l' and final 'o' reduction require some practice for clear pronunciation.

Escucha 2/5

Clear word, but can be confused with 'faro' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

Nariz Sentido Corpo Cheiro Bom

Aprende después

Paladar Visão Audição Tato Apurado

Avanzado

Anosmia Neurotransmissores Sensorial Oenologia Gastronomia

Gramática que debes saber

Nouns ending in 'o' are typically masculine.

O olfato, o tato.

Adjective agreement with masculine nouns.

Olfato apurado (not apurada).

Using 'pelo' (por + o) to indicate means.

Identificar pelo olfato.

Contraction of 'de' + 'o' to 'do'.

O sentido do olfato.

Verbs of perception often take direct objects.

Eu sinto o olfato voltando.

Ejemplos por nivel

1

O meu olfato é bom.

My sense of smell is good.

Simple subject + verb + adjective.

2

O nariz é para o olfato.

The nose is for the sense of smell.

Using 'para' to indicate purpose.

3

O cachorro tem olfato.

The dog has a sense of smell.

Third person singular of the verb 'ter'.

4

Eu sinto o cheiro com o olfato.

I feel the smell with my sense of smell.

Using 'com' to indicate the instrument.

5

O olfato é um sentido.

The sense of smell is a sense.

Noun as the subject.

6

Você tem olfato?

Do you have a sense of smell?

Direct question.

7

O olfato dele é ruim.

His sense of smell is bad.

Possessive 'dele'.

8

Gatos têm um bom olfato.

Cats have a good sense of smell.

Plural subject and verb.

1

Os cães usam o olfato para caçar.

Dogs use their sense of smell to hunt.

Verb 'usar' + 'para' + infinitive.

2

Eu perdi o meu olfato hoje.

I lost my sense of smell today.

Past tense 'perdi'.

3

O olfato humano não é muito forte.

The human sense of smell is not very strong.

Negative sentence with adjective.

4

Ela tem um olfato muito sensível.

She has a very sensitive sense of smell.

Adjective 'sensível' modifying 'olfato'.

5

O perfume é forte para o meu olfato.

The perfume is strong for my sense of smell.

Preposition 'para'.

6

Nós precisamos do olfato para comer.

We need the sense of smell to eat.

Verb 'precisar' + 'de'.

7

O olfato ajuda a identificar perigos.

The sense of smell helps to identify dangers.

Verb 'ajudar' + 'a' + infinitive.

8

Meu olfato voltou depois da gripe.

My sense of smell came back after the flu.

Verb 'voltar' in the past.

1

O olfato é fundamental para um cozinheiro.

The sense of smell is fundamental for a cook.

Adjective 'fundamental' + 'para'.

2

Muitas memórias estão ligadas ao nosso olfato.

Many memories are linked to our sense of smell.

Passive voice 'estão ligadas'.

3

Ele treinou o seu olfato para o vinho.

He trained his sense of smell for wine.

Verb 'treinar' in the past.

4

A perda de olfato pode ser um sintoma sério.

Loss of smell can be a serious symptom.

Compound subject 'perda de olfato'.

5

O olfato dela é tão apurado que ela sente tudo.

Her sense of smell is so keen that she feels everything.

Consecutive clause 'tão... que'.

6

Animais selvagens confiam muito no olfato.

Wild animals rely heavily on their sense of smell.

Verb 'confiar' + 'em'.

7

O olfato nos permite apreciar a natureza.

The sense of smell allows us to appreciate nature.

Verb 'permitir' + object pronoun.

8

Sem o olfato, a comida não tem o mesmo sabor.

Without the sense of smell, food doesn't have the same flavor.

Prepositional phrase 'Sem o olfato'.

1

O empresário demonstrou ter um ótimo olfato para negócios.

The businessman showed he had a great nose for business.

Metaphorical use of 'olfato'.

2

A poluição urbana afeta negativamente o olfato dos moradores.

Urban pollution negatively affects the residents' sense of smell.

Adverb 'negativamente' modifying the verb.

3

O olfato é o sentido mais antigo na escala evolutiva.

Smell is the oldest sense on the evolutionary scale.

Superlative 'o mais antigo'.

4

Ela aguçou o seu olfato durante o curso de perfumaria.

She sharpened her sense of smell during the perfumery course.

Verb 'aguçar' (to sharpen).

5

O detetive tinha um olfato especial para mentiras.

The detective had a special nose for lies.

Metaphorical use of 'olfato' for intuition.

6

A relação entre o olfato e as emoções é muito profunda.

The relationship between smell and emotions is very deep.

Noun 'relação' + 'entre'.

7

O olfato dos tubarões é capaz de detectar sangue à distância.

Sharks' sense of smell is capable of detecting blood at a distance.

Adjective phrase 'capaz de'.

8

Muitas indústrias investem no marketing baseado no olfato.

Many industries invest in marketing based on smell.

Participle 'baseado' acting as an adjective.

1

A acuidade do olfato varia significativamente entre os indivíduos.

The acuity of the sense of smell varies significantly between individuals.

Formal noun 'acuidade'.

2

O autor descreve o olfato da cidade com uma riqueza de detalhes impressionante.

The author describes the city's smell with an impressive wealth of detail.

Noun phrase 'riqueza de detalhes'.

3

Distúrbios no olfato podem indicar o início de doenças neurodegenerativas.

Disturbances in the sense of smell can indicate the onset of neurodegenerative diseases.

Medical term 'doenças neurodegenerativas'.

4

O olfato apurado permitiu-lhe discernir os componentes químicos da amostra.

His keen sense of smell allowed him to discern the chemical components of the sample.

Enclitic pronoun 'permitiu-lhe'.

5

A sofisticação do olfato humano é frequentemente subestimada pela ciência clássica.

The sophistication of the human sense of smell is often underestimated by classical science.

Passive voice 'é subestimada'.

6

O marketing olfativo explora o poder do olfato para criar fidelidade à marca.

Olfactory marketing explores the power of smell to create brand loyalty.

Adjective 'olfativo'.

7

O olfato é um canal direto para o subconsciente humano.

The sense of smell is a direct channel to the human subconscious.

Metaphorical 'canal direto'.

8

Ele possui um olfato político que o mantém no poder há décadas.

He possesses a political 'nose' that has kept him in power for decades.

Metaphorical 'olfato político'.

1

A fenomenologia do olfato desafia as descrições puramente linguísticas da experiência.

The phenomenology of smell challenges purely linguistic descriptions of experience.

High-level academic vocabulary 'fenomenologia'.

2

O olfato, em sua essência vestigial, ainda governa grande parte dos nossos instintos primordiais.

Smell, in its vestigial essence, still governs a large part of our primordial instincts.

Appositive phrase 'em sua essência vestigial'.

3

A atrofia do bulbo olfativo é um marcador clínico de extrema relevância na geriatria.

Atrophy of the olfactory bulb is a clinical marker of extreme relevance in geriatrics.

Technical medical terminology.

4

O olfato exerce uma soberania silenciosa sobre a nossa percepção gastronômica.

Smell exercises a silent sovereignty over our gastronomic perception.

Personification 'soberania silenciosa'.

5

Explorar o olfato na literatura exige uma sensibilidade que transcende o meramente descritivo.

Exploring smell in literature requires a sensitivity that transcends the merely descriptive.

Subjunctive use in implied meanings.

6

A plasticidade do olfato permite que especialistas identifiquem nuances imperceptíveis ao leigo.

The plasticity of smell allows specialists to identify nuances imperceptible to the layman.

Noun 'plasticidade'.

7

O olfato é o fio condutor que nos liga às memórias mais remotas da nossa existência.

Smell is the guiding thread that connects us to the most remote memories of our existence.

Metaphorical 'fio condutor'.

8

A subjetividade do olfato torna a padronização de fragrâncias um desafio hercúleo.

The subjectivity of smell makes the standardization of fragrances a Herculean challenge.

Adjective 'hercúleo' (Herculean).

Colocaciones comunes

Olfato apurado
Perda de olfato
Sentido do olfato
Olfato sensível
Aguçar o olfato
Olfato para negócios
Recuperar o olfato
Olfato treinado
Alteração no olfato
Através do olfato

Frases Comunes

Ter bom olfato

— To have a good sense of smell or to be intuitive.

Você tem bom olfato para perfumes.

Perder o olfato

— To lose the sense of smell, usually due to illness.

Perdi o olfato por causa do resfriado.

Pelo olfato

— Using the sense of smell to identify something.

Reconheci o prato apenas pelo olfato.

Olfato de cão

— To have an extremely keen sense of smell.

Minha mãe tem um olfato de cão.

Sem olfato

— Lacking the sense of smell.

Estou sem olfato hoje.

Olfato apuradíssimo

— A very keen sense of smell.

O gato tem um olfato apuradíssimo.

Sentido olfativo

— The olfactory sense.

O sentido olfativo é complexo.

Olfato clínico

— A keen eye or 'nose' for diagnosing problems.

O médico tem um ótimo olfato clínico.

Olfato jornalístico

— A nose for news/stories.

Seu olfato jornalístico é lendário.

Treinar o olfato

— To practice distinguishing scents.

Vou treinar o meu olfato para o café.

Se confunde a menudo con

olfato vs Cheiro

Cheiro is the smell itself; olfato is the sense that perceives it.

olfato vs Faro

Faro is usually for animals or metaphorical 'nose', while olfato is the general term for the sense.

olfato vs Gosto

Gosto is 'taste' (the flavor), while olfato is 'smell'. They are related but distinct senses.

Modismos y expresiones

"Ter olfato para..."

— To have a natural talent for detecting something.

Ela tem olfato para encrenca.

Informal
"Mau olfato"

— Poor judgment or poor sense of smell.

Ele teve um mau olfato ao escolher aquele sócio.

Metaphorical
"Olfato de detetive"

— Being very observant and intuitive.

Ele usou seu olfato de detetive para resolver o caso.

Informal
"Seguir o olfato"

— To follow one's intuition.

Decidi seguir o meu olfato e mudei de emprego.

Informal
"Olfato de ouro"

— A person who is very successful at finding wealth or deals.

Aquele investidor tem um olfato de ouro.

Slang
"Faro fino"

— Very keen sense of smell or intuition (synonym of olfato apurado).

Ele tem um faro fino para vinhos caros.

Informal
"Cheirar a..."

— To seem like something (related to olfato intuition).

Isso me cheira a problema.

Informal
"Não sentir cheiro de..."

— To not have a clue about something.

Ele não sente o cheiro do perigo.

Informal
"Olfato de lince"

— Technically 'lince' is for eyes, but used humorously for other senses.

Ele tem um olfato de lince para comida.

Humorous
"Perder o rumo e o olfato"

— To be completely lost or confused.

Com a crise, ele perdeu o rumo e o olfato.

Literary

Fácil de confundir

olfato vs Paladar

Both are senses related to the mouth/nose area.

Paladar is the sense of taste; olfato is the sense of smell. They work together but are separate systems.

O olfato ajuda o paladar a sentir o sabor.

olfato vs Fato

Similar spelling (only missing the 'ol').

Fato means 'fact' or 'suit' (in Portugal); olfato means 'sense of smell'.

É um fato que o cão tem um bom olfato.

olfato vs Olhado

Similar starting letters.

Olhado is the past participle of 'olhar' (to look); olfato is a noun for smell.

Eu tinha olhado para o nariz, mas não senti o olfato.

olfato vs Afeto

Phonetically similar ending.

Afeto means 'affection'; olfato means 'sense of smell'.

Sinto afeto por pessoas com bom olfato.

olfato vs Orfato

Misspelling.

Orfato is not a word; the correct spelling is olfato.

Escreva olfato com 'L'.

Patrones de oraciones

A1

O [noun] tem [adjective] olfato.

O cão tem bom olfato.

A2

Eu perdi o [possessive] olfato.

Eu perdi o meu olfato.

B1

O olfato é [adjective] para [noun/verb].

O olfato é essencial para cozinhar.

B2

Ter olfato para [abstract noun].

Ter olfato para bons investimentos.

C1

A [noun] do olfato [verb] [adverb].

A acuidade do olfato diminui gradualmente.

C2

[Noun] exerce [noun] sobre o olfato.

A poluição exerce um impacto deletério sobre o olfato.

Mixed

Através do olfato, [clause].

Através do olfato, percebemos o mundo.

Mixed

Sem o olfato, [clause].

Sem o olfato, a vida perde o sabor.

Familia de palabras

Sustantivos

Olfatação
Olfato

Verbos

Olfatear

Adjetivos

Olfativo
Olfatório

Relacionado

Cheiro
Aroma
Nariz
Faro
Sentido

Cómo usarlo

frequency

High, especially in medical and nature-related discussions.

Errores comunes
  • A olfato O olfato

    Olfato is a masculine noun. Using the feminine article is a common gender error.

  • Eu tenho um bom cheiro Eu tenho um bom olfato

    In English, 'smell' is both the sense and the odor. In Portuguese, use 'olfato' for the sense.

  • Meu olfato é apurada Meu olfato é apurado

    Adjectives must agree in gender with the masculine noun 'olfato'.

  • O cão tem um olfato de detetive O cão tem um faro de detetive

    While 'olfato' is correct, 'faro' is much more natural when talking about dogs tracking things.

  • Ofato Olfato

    Missing the 'l' is a common spelling mistake for beginners.

Consejos

Gender Check

Always pair 'olfato' with masculine articles and adjectives. 'O olfato apurado' is correct.

The 5 Senses

Learn 'olfato' alongside 'visão', 'audição', 'paladar', and 'tato' to complete your knowledge of the senses.

Formal vs Informal

Use 'olfato' for humans and biology. Use 'faro' for dogs and intuition.

Medical Context

If you are sick, tell the doctor: 'Perdi o meu olfato'. It is a standard medical description.

Business Nose

Use 'olfato para negócios' to describe someone who is good at spotting opportunities.

Spelling

Don't forget the 'L'. It comes from the Latin 'olfactus', so the 'L' is essential.

Final O

In most Portuguese dialects, the final 'o' sounds like a light 'u'. Practice saying 'olfatu'.

Coffee Culture

Smell is huge in Lusophone cultures. Mentioning the 'cheirinho de café' is a great conversation starter.

Mnemonics

Remember 'Old Factory' to never forget 'olfato'.

Daily Practice

Every morning, name one thing your 'olfato' detects to reinforce the word in your mind.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of an 'Old Factory' (Ol-fato). An old factory usually has many strong smells that your 'olfato' perceives.

Asociación visual

Imagine a large, cartoonish nose with a magnifying glass held up to a flower, symbolizing the 'keen' (apurado) aspect of 'olfato'.

Word Web

Nariz Cheiro Aroma Sentido Percepção Memória Cérebro Saúde

Desafío

Try to name five things you can perceive with your olfato right now in your room. Use the sentence: 'Com o meu olfato, sinto o cheiro de...'

Origen de la palabra

From the Latin 'olfactus', which is the past participle of 'olfacere' (to smell).

Significado original: The act of smelling or the sense of smell.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be careful when discussing 'perda de olfato' as it can be a sensitive topic for those who suffered long-term effects from COVID-19.

English speakers often use 'nose' as a verb (to nose around), while Portuguese uses 'olfatear' or the more common 'cheirar'.

The book 'O Perfume' (Perfume: The Story of a Murderer) is a common reference when discussing 'olfato' in a literary context. Marcel Proust's 'Madeleine' moment is often cited in Portuguese psychology when discussing 'olfato' and memory. Brazilian singer Adriana Calcanhotto has songs that evoke sensory experiences, including smell.

Practica en la vida real

Contextos reales

Saúde (Health)

  • Perda de olfato
  • Recuperar o olfato
  • Exame de olfato
  • Problemas no olfato

Culinária (Cooking)

  • Olfato apurado para temperos
  • Sentir o aroma pelo olfato
  • Treinar o olfato
  • Olfato na cozinha

Animais (Animals)

  • O olfato do cachorro
  • Caçar pelo olfato
  • Olfato potente
  • Sentido de olfato animal

Negócios (Business)

  • Olfato para oportunidades
  • Ter bom olfato comercial
  • Olfato para lucro
  • Instinto e olfato

Ciência (Science)

  • Sistema olfativo
  • Receptores do olfato
  • Estudo do olfato
  • Evolução do olfato

Inicios de conversación

"Você acha que o seu olfato é sensível?"

"Qual é o cheiro que mais agrada o seu olfato?"

"Você já perdeu o olfato por causa de um resfriado?"

"Qual animal você acha que tem o melhor olfato de todos?"

"O seu olfato traz memórias da sua infância?"

Temas para diario

Descreva uma memória importante que está ligada ao seu olfato.

Se você perdesse o olfato, qual seria o cheiro que você mais sentiria falta?

Como o seu olfato ajuda você no seu dia a dia ou no seu trabalho?

Escreva sobre um lugar que tem um 'olfato' (cheiro) muito característico.

Você acredita que o olfato é o sentido mais importante? Por que sim ou por que não?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Olfato é um substantivo masculino. Dizemos 'o olfato' e 'um olfato bom'. Nunca use 'a olfato'.

Olfato é a sua capacidade de sentir (o sentido). Cheiro é o que você sente (o odor). Por exemplo: 'Meu olfato sentiu o cheiro da comida'.

A tradução direta é 'olfato' ou 'sentido do olfato'. Ambas são comuns e corretas.

Sim, mas geralmente em sentido metafórico, como 'Ele tem faro para negócios' (He has a nose for business). Para o sentido físico, use 'olfato'.

Significa ter um sentido de olfato muito sensível e eficiente, capaz de detectar cheiros sutis.

Dizemos 'perder o olfato'. Exemplo: 'Eu perdi o olfato durante a gripe'.

Não. Olfato é o cheiro e paladar é o gosto. No entanto, eles trabalham juntos para criar a percepção do sabor.

Sim, o verbo é 'olfatear', mas ele é menos comum que 'cheirar' (to smell/sniff).

Pronuncia-se ol-FA-tu. A sílaba tônica é a segunda (fa).

Sim, é uma palavra de nível A2, essencial para descrever os sentidos e a saúde básica.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Descreva como o seu olfato ajuda você no dia a dia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase usando 'olfato apurado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que você faria se perdesse o seu olfato?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explique a diferença entre olfato e paladar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como o olfato pode trazer memórias?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Crie uma metáfora usando a palavra 'olfato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva o olfato de um animal selvagem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual é a importância do olfato na gastronomia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva um pequeno diálogo sobre perder o olfato.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como a poluição pode afetar o olfato?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que é marketing olfativo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Descreva o seu cheiro favorito usando a palavra 'olfato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Por que o olfato é considerado um sentido químico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Quais são os riscos de não ter olfato?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como treinar o olfato para ser um sommelier?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Olfato é mais importante que a visão? Justifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Escreva uma frase sobre o olfato dos tubarões.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

O que você sente pelo seu olfato agora?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Como descrever a perda de olfato para um médico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Qual a relação entre olfato e emoção?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O meu olfato é muito sensível.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu perdi o meu olfato ontem.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explique verbalmente: Por que o cachorro tem um bom olfato?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O olfato apurado do detetive ajudou no caso.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fale sobre um cheiro que você gosta usando a palavra 'olfato'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'A anosmia é a perda total do olfato.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Responda: Qual é o sentido que usa o nariz?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O olfato é essencial para a gastronomia.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fale sobre a importância do olfato para a segurança.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O olfato traz memórias de infância.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Como você diria 'I have a good nose for business' em português?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'Os tubarões detectam sangue pelo olfato.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O marketing olfativo atrai clientes.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Responda: O que é um 'olfato treinado'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O olfato humano é fascinante.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fale sobre como o olfato ajuda os animais a caçar.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O olfato e o paladar trabalham juntos.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'A poluição prejudica o nosso olfato.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Responda: Você prefere ter olfato ou audição?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diga em voz alta: 'O olfato é o meu sentido favorito.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva a palavra principal: 'O olfato é importante.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'Perdi o olfato na segunda-feira.' Quando ele perdeu o olfato?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O cão tem um olfato apurado.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'O olfato é o sentido do nariz.' Qual o órgão mencionado?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Ela tem olfato para bons negócios.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'O sommelier usa o olfato.' Quem usa o olfato?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'A anosmia afeta o olfato.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'O olfato dos ursos é potente.' Como é o olfato dos ursos?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O marketing olfativo é moderno.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'Meu olfato voltou hoje de manhã.' Quando o olfato voltou?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O olfato humano é complexo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'O olfato ajuda a sentir aromas.' O que o olfato ajuda a sentir?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'Nós perdemos o olfato com a idade.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e responda: 'O olfato é um sentido químico.' De que tipo é o sentido?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Ouça e escreva: 'O olfato é vital para nós.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!