primeiro
primeiro en 30 segundos
- Primeiro is the Portuguese word for 'first', used for order, time, and rank.
- It changes form to match the noun: primeiro, primeira, primeiros, or primeiras.
- It usually comes before the noun it modifies, unlike many other adjectives.
- It is used for the 1st day of the month but not for other dates.
The Portuguese word primeiro is a fundamental building block of the language, serving primarily as an ordinal number and an adjective. At its core, it signifies the position of an element that precedes all others in a sequence, whether that sequence is temporal, spatial, or hierarchical. For English speakers, it translates directly to 'first.' However, its utility extends far beyond simple counting. It is used to establish priorities, denote the beginning of historical eras, and identify the leading figures in various fields. In daily life, you will use it to describe the first floor of a building, the first day of the month, or your first impression of a new city. Understanding 'primeiro' is essential because it sets the stage for all sequential logic in Portuguese. Unlike English, where 'first' is relatively static, 'primeiro' must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming primeira for feminine nouns, primeiros for masculine plurals, and primeiras for feminine plurals.
- Temporal Sequence
- Used to indicate the earliest point in time. For example, 'o primeiro raio de sol' (the first ray of sun) or 'a primeira vez' (the first time).
Este é o meu primeiro dia no novo emprego e estou muito entusiasmado.
Beyond time, 'primeiro' is used to denote importance or rank. In a race, the person who arrives 'em primeiro lugar' is the winner. In a business context, a 'primeira prioridade' is the most urgent task. The word also appears in philosophical and academic discussions to describe primary causes or fundamental principles. For instance, 'matéria-prima' (raw material) literally translates to 'prime matter,' indicating its foundational status. It is also used in common social interactions, such as 'primeiro as damas' (ladies first), showing its deep integration into cultural etiquette. The versatility of 'primeiro' allows it to function as an adverb in certain contexts, often shortened to 'primeiro' to mean 'firstly' or 'before anything else.' For example, 'Primeiro, vamos comer' (First, let's eat). This dual role as both adjective and adverb makes it one of the most frequently used words in the Portuguese lexicon, appearing in almost every conversation involving plans, history, or preferences.
- Hierarchical Rank
- Indicates the top position in a list or organization. 'O primeiro-ministro' (the Prime Minister) is the head of government in many Lusophone countries.
Ela foi a primeira mulher a ganhar este prémio prestigiado.
In mathematical and scientific contexts, 'primeiro' is used to describe the first term of a sequence or the primary stage of a process. In the legal field, 'primeira instância' refers to the first level of the court system. Even in literature, the 'primeiro capítulo' sets the tone for the entire work. The word is so pervasive that it has spawned numerous idiomatic expressions. To do something 'de primeira' means to do it excellently or on the first attempt. To be 'o primeiro a saber' is a mark of trust or proximity. Whether you are navigating a city using 'a primeira rua à direita' or ordering your 'primeiro prato' at a restaurant, this word is your primary tool for orientation and expression in the Lusophone world. Its simplicity belies its power to organize thought and reality into a coherent order.
- Physical Space
- Refers to the closest or leading object in a row. 'A primeira fila' (the first row) in a theater or classroom.
Os primeiros colonos enfrentaram muitos desafios no novo território.
Using primeiro correctly requires an understanding of Portuguese noun-adjective agreement and word order. As an ordinal number, 'primeiro' typically precedes the noun it modifies. This is a key difference from many other Portuguese adjectives that usually follow the noun. For example, you say 'o grande homem' or 'o homem grande', but you almost always say 'o primeiro homem'. The word must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun. If you are referring to the first month, it is 'o primeiro mês' (masculine singular). If you are referring to the first pages of a book, it is 'as primeiras páginas' (feminine plural). This agreement is non-negotiable and is one of the first grammatical hurdles for English speakers, who are used to the invariant 'first'.
- Masculine Singular
- Used with masculine singular nouns. Example: 'O primeiro passo é o mais difícil' (The first step is the hardest).
Ele comprou o seu primeiro apartamento no centro da cidade.
When 'primeiro' is used as an adverb to mean 'first' or 'firstly' in a sequence of actions, it remains in the masculine singular form 'primeiro', regardless of the subject's gender. For instance, 'Primeiro, ela estudou; depois, ela dormiu' (First, she studied; then, she slept). In this case, 'primeiro' is modifying the verb or the entire sentence structure rather than a specific noun. It is also common to see 'primeiro' used in the phrase 'em primeiro lugar' (in the first place/firstly), which is a standard way to begin a list of arguments or points in both speech and writing. Another common structure is 'o mais primeiro' (the very first), though this is more colloquial and emphatic. In formal writing, 'primeiro' is often used to refer back to the first of two mentioned items, similar to 'the former' in English, although 'o primeiro' is more direct.
- Feminine Plural
- Used with feminine plural nouns. Example: 'As primeiras flores da primavera' (The first flowers of spring).
As primeiras impressões são muitas vezes as que perduram.
In complex sentences, 'primeiro' can be followed by 'que' to create a temporal conjunction meaning 'before'. For example, 'Cheguei primeiro que tu' (I arrived before you/earlier than you). While 'antes de' is more common for 'before', 'primeiro que' adds a comparative nuance of speed or sequence. Furthermore, when 'primeiro' is used as a noun, it can refer to the winner of a competition or the first person in a line: 'O primeiro da fila pode entrar' (The first person in the line can enter). In academic or technical writing, 'primeiro' is often paired with 'segundo', 'terceiro', etc., to create a structured hierarchy of information. Mastering these various syntactic roles—adjective, adverb, noun, and part of a conjunction—is vital for achieving fluency and precision in Portuguese communication.
- Adverbial Use
- Used to sequence actions. Example: 'Primeiro fazes os trabalhos, depois podes brincar' (First you do your homework, then you can play).
Temos de resolver este problema primeiro.
The word primeiro is ubiquitous in the Lusophone world, echoing through streets, stadiums, newsrooms, and homes. If you are in a Portuguese-speaking city like Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro, you will hear it constantly in the context of navigation. Bus drivers might tell you to get off at the 'primeira paragem' (first stop), or a passerby might direct you to the 'primeira rua à esquerda' (first street on the left). In the realm of sports, particularly football, 'primeiro' is a word of triumph. Commentators shout about the 'primeiro golo' (first goal) or the team that is in 'primeiro lugar na tabela' (first place in the standings). The emotional weight of being 'primeiro' in sports cannot be overstated; it represents the pinnacle of achievement and the focus of national pride.
- In the News
- Journalists use it to report on 'primeiras notícias' (breaking news) or the 'primeiro-ministro' (Prime Minister). It denotes the novelty and importance of events.
O primeiro-ministro anunciou novas medidas económicas hoje de manhã.
In a domestic setting, 'primeiro' is the language of routine and discipline. Parents often tell their children, 'Primeiro o dever, depois o prazer' (Duty first, then pleasure). At the dinner table, you might ask for the 'primeiro prato' (the first course/starter). In social gatherings, the word is used to recount stories: 'A primeira vez que nos vimos...' (The first time we met...). This narrative use helps speakers anchor their memories in a specific sequence, making 'primeiro' a key tool for storytelling. Furthermore, in the workplace, 'primeiro' is used to prioritize tasks during meetings. You might hear a manager say, 'A nossa primeira prioridade é satisfazer o cliente' (Our first priority is to satisfy the customer). It establishes a clear hierarchy of actions in a professional environment.
- In Commerce
- Advertisements often boast about being 'o primeiro no mercado' (the first in the market) or offering 'primeira qualidade' (top quality).
Esta loja vende apenas produtos de primeira classe.
Culturally, 'primeiro' is also linked to traditions and holidays. The 'primeiro de Janeiro' (January 1st) is a day of universal celebration. In religious contexts, the 'primeira comunhão' (first communion) is a significant milestone for many families. Even in the arts, the 'primeira audição' (first hearing/premiere) of a musical piece or the 'primeira exibição' (first screening) of a film are high-profile events. The word carries a sense of anticipation and beginning. Whether it's the 'primeiro amor' (first love) described in a fado song or the 'primeiro passo' of a toddler, 'primeiro' captures the essence of new beginnings and the foundational moments of the human experience across all Portuguese-speaking cultures.
- In Education
- Students talk about the 'primeiro semestre' (first semester) or being in the 'primeiro ano' (first year) of their degree.
Os alunos do primeiro ano têm uma cerimónia de receção amanhã.
One of the most frequent errors English speakers make with primeiro is failing to adjust it for gender and number. In English, 'first' is a 'one-size-fits-all' word. In Portuguese, saying 'o primeira dia' is a jarring mistake; it must be 'o primeiro dia' because 'dia' is masculine. Similarly, 'a primeiro vez' is incorrect; it should be 'a primeira vez' because 'vez' is feminine. This requires constant vigilance until the gender of common nouns becomes second nature. Another common pitfall is the confusion between 'primeiro' (the ordinal number) and 'antes' (the preposition/adverb meaning 'before'). While they are related, they are not interchangeable. 'Primeiro' indicates position in a sequence, while 'antes' indicates a relationship in time relative to another event.
- Gender Mismatch
- Using 'primeiro' with a feminine noun or 'primeira' with a masculine noun. Always match the noun's gender.
Incorreto: A primeiro pessoa na fila. Correto: A primeira pessoa na fila.
Another mistake involves the placement of the word. While 'primeiro' usually precedes the noun, placing it after the noun can sometimes change the meaning or sound unnatural. For example, 'o primeiro capítulo' is standard, but 'o capítulo primeiro' sounds archaic or highly formal, often reserved for legal documents or the Bible. Learners also struggle with the use of 'primeiro' in dates. In English, we say 'May first' or 'the first of May'. In Portuguese, you must use 'primeiro' for the 1st of the month, but you cannot use ordinals for other days. Saying 'o segundo de maio' is incorrect; it must be 'o dois de maio'. This inconsistency often trips up beginners who try to apply the 'primeiro' rule to the rest of the calendar.
- Confusion with 'Antes'
- Using 'primeiro' when 'antes' is required. 'Eu cheguei antes' (I arrived before) vs 'Eu fui o primeiro' (I was the first).
Incorreto: Eu li o livro primeiro de dormir. Correto: Eu li o livro antes de dormir.
Finally, learners often forget that 'primeiro' can function as an adverb. When it does, it does not change its form. A common mistake is trying to make the adverb agree with the subject: 'Elas chegaram primeiras' is wrong if you mean 'They arrived first' (adverbial). It should be 'Elas chegaram primeiro'. However, if you mean 'They were the first ones (to arrive)', you could say 'Elas foram as primeiras', where 'primeiras' is an adjective/noun. This subtle distinction between the adverbial 'first' (sequence of action) and the adjectival 'first' (identity of the subject) is a high-level nuance that requires practice. Avoiding these common errors will significantly improve your grammatical accuracy and make your Portuguese sound much more natural and sophisticated.
- Ordinal vs Cardinal in Dates
- Only use 'primeiro' for the 1st day of the month. Use cardinal numbers (dois, três, etc.) for all other days.
Incorreto: Hoje é o segundo de abril. Correto: Hoje é o dois de abril.
While primeiro is the most common way to express the concept of 'first', Portuguese offers a variety of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the context—whether it's formal, technical, or poetic—you might choose a different word. For instance, inicial is often used to describe the beginning stage of a process, such as 'fase inicial' (initial phase). While 'primeira fase' is also correct, 'inicial' sounds slightly more technical. Another powerful alternative is primordial, which suggests something that is not just first in time, but also fundamental or essential. 'Uma questão primordial' is a matter of utmost importance, transcending a simple numerical sequence.
- Primeiro vs Inicial
- 'Primeiro' is general. 'Inicial' specifically refers to the start of a process or state. 'O primeiro passo' vs 'O estado inicial'.
O sucesso do projeto depende do investimento inicial.
In formal or literary contexts, you might encounter precípuo or primacial. These are much rarer and carry a heavy weight of formality. 'Precípuo' is often used in legal or administrative language to mean 'main' or 'primary'. For example, 'o objetivo precípuo' (the primary objective). On the other hand, dianteiro refers to something that is at the front in a physical sense, like 'os dentes dianteiros' (front teeth) or 'a parte dianteira do carro' (the front part of the car). While 'primeiro' can sometimes mean 'front' (as in 'primeira fila'), 'dianteiro' is more specific to physical orientation. There is also precedente, which means 'preceding' or 'previous', used to refer to something that came before the current item in a sequence.
- Primeiro vs Principal
- 'Primeiro' is about order. 'Principal' is about importance. Sometimes they overlap, but 'o primeiro motivo' is the one mentioned first, while 'o principal motivo' is the most important one.
A principal razão da sua ausência foi a doença.
Another interesting comparison is with antes. As mentioned in the common mistakes section, 'antes' is a preposition/adverb. However, it can be used in phrases like 'o dia de antes' (the day before), which is a synonym for 'o dia anterior'. Speaking of anterior, this is the standard word for 'previous' or 'former'. While 'primeiro' looks forward from the start, 'anterior' looks backward from the current point. In sports, you might hear liderante (leading) to describe the team in the first position. Finally, original can be a synonym when referring to the very first version of something, like 'o manuscrito original'. Understanding these synonyms allows you to avoid repetition and choose the word that best fits the tone and intent of your message.
- Primeiro vs Prévio
- 'Prévio' means 'prior' or 'preliminary'. An 'aviso prévio' is a prior notice. It implies something that must happen before the main event.
É necessário um contacto prévio antes da reunião.
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'primeiro' is related to 'primavera' (spring), which literally means 'first green' or 'first truth' (prima vera).
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'. It should be a single tap of the tongue.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh'. In most dialects, it sounds like 'u'.
- Stress on the first syllable. It must be on the 'mei'.
- Treating 'ei' as two separate vowels instead of a diphthong.
- Forgetting to change the ending for feminine nouns (primeira).
Nivel de dificultad
Very easy to recognize as it looks like 'primary' or 'premier'.
Requires attention to gender and number agreement.
The 'ei' diphthong and tapped 'r' need practice.
Clear and distinct sound in most dialects.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Noun-Adjective Agreement
O primeiro (masc) livro vs A primeira (fem) caneta.
Ordinal Number Placement
Usually before the noun: 'O primeiro capítulo'.
Adverbial Use
'Primeiro' remains masculine singular when sequencing actions.
Dates with Primeiro
Use 'primeiro' only for the 1st of the month.
Pluralization of Ordinals
'Os primeiros dias' - both article, ordinal, and noun are plural.
Ejemplos por nivel
O primeiro dia de aulas é amanhã.
The first day of classes is tomorrow.
'Primeiro' agrees with the masculine noun 'dia'.
Esta é a minha primeira viagem a Portugal.
This is my first trip to Portugal.
'Primeira' agrees with the feminine noun 'viagem'.
Eu moro no primeiro andar.
I live on the first floor.
Ordinal numbers usually come before the noun.
Primeiro, eu bebo um café.
First, I drink a coffee.
Here 'primeiro' is used as an adverb to sequence actions.
O primeiro golo foi muito bonito.
The first goal was very beautiful.
'Primeiro' modifies the masculine noun 'golo'.
Hoje é o primeiro de maio.
Today is the first of May.
Use 'primeiro' for the first day of the month.
Quem é o primeiro da fila?
Who is the first in line?
'Primeiro' is used here as a noun.
A primeira casa é azul.
The first house is blue.
'Primeira' matches the feminine noun 'casa'.
Vire na primeira rua à esquerda.
Turn at the first street on the left.
'Primeira' agrees with 'rua'.
Os primeiros meses do ano são frios.
The first months of the year are cold.
Plural masculine form 'primeiros' matches 'meses'.
Ela foi a primeira a chegar à festa.
She was the first to arrive at the party.
'Primeira' refers to the female subject 'ela'.
Primeiro, tens de ler as instruções.
First, you have to read the instructions.
Adverbial use to indicate a necessary step.
O meu primeiro carro foi um Fiat.
My first car was a Fiat.
'Primeiro' modifies 'carro'.
As primeiras páginas do livro são interessantes.
The first pages of the book are interesting.
Plural feminine form 'primeiras' matches 'páginas'.
Ele ficou em primeiro lugar no concurso.
He came in first place in the contest.
'Em primeiro lugar' is a standard phrase for rank.
Qual foi a tua primeira impressão dele?
What was your first impression of him?
'Primeira' agrees with 'impressão'.
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer a vossa presença.
In the first place, I would like to thank you for your presence.
Formal way to begin a speech or list.
A segurança é a nossa primeira prioridade.
Safety is our first priority.
'Primeira' emphasizes the importance of 'prioridade'.
Eles compraram produtos de primeira qualidade.
They bought top-quality products.
'De primeira' is an idiom for high quality.
O primeiro-ministro vai fazer um discurso.
The Prime Minister is going to give a speech.
Compound noun 'primeiro-ministro'.
Foi amor à primeira vista.
It was love at first sight.
Idiomatic expression 'à primeira vista'.
As primeiras chuvas de outono chegaram cedo.
The first autumn rains arrived early.
Plural feminine agreement.
Ele é sempre o primeiro a criticar.
He is always the first to criticize.
Used as a noun phrase to describe a habit.
Temos de fazer um primeiro esboço do plano.
We need to make a first draft of the plan.
'Primeiro' modifies the masculine noun 'esboço'.
A matéria-prima é importada do Brasil.
The raw material is imported from Brazil.
Compound noun 'matéria-prima'.
O tribunal de primeira instância deu o veredito.
The court of first instance gave the verdict.
Legal terminology 'primeira instância'.
Chegámos ao destino primeiro que o previsto.
We arrived at the destination earlier than expected.
'Primeiro que' used for temporal comparison.
As primeiras civilizações surgiram nos vales dos rios.
The first civilizations emerged in river valleys.
Historical context using plural feminine.
Ele é um autor de primeira linha.
He is a top-tier author.
Idiom 'de primeira linha' meaning top-tier.
A primeira impressão pode ser enganadora.
The first impression can be misleading.
Abstract concept of 'impressão'.
O primeiro passo para a mudança é a aceitação.
The first step toward change is acceptance.
Metaphorical use of 'primeiro passo'.
Eles foram os primeiros a atravessar o oceano.
They were the first to cross the ocean.
Plural masculine noun phrase.
O objetivo precípuo desta reforma é a eficiência.
The primary objective of this reform is efficiency.
Using 'precípuo' as a formal synonym for 'primeiro'.
No capítulo primeiro, o autor estabelece a premissa.
In the first chapter, the author establishes the premise.
Placing 'primeiro' after the noun for formal effect.
A primacial importância da educação não pode ser negada.
The primary importance of education cannot be denied.
Using the formal adjective 'primacial'.
O primeiro-ministro demitiu-se após o escândalo.
The Prime Minister resigned after the scandal.
Political context.
As primeiras luzes da alvorada dissiparam a neblina.
The first lights of dawn dissipated the fog.
Literary/poetic use.
Ele agiu de primeira, sem hesitação.
He acted immediately, without hesitation.
Colloquial idiom 'de primeira' meaning 'at once'.
A primeira infância é crucial para o desenvolvimento.
Early childhood is crucial for development.
Technical term 'primeira infância'.
O primeiro motor da economia é o consumo.
The primary driver of the economy is consumption.
Metaphorical 'primeiro motor'.
A busca pelo primeiro princípio da existência é milenar.
The search for the first principle of existence is millennia-old.
Philosophical context.
O texto apresenta uma análise de primeira grandeza.
The text presents an analysis of the highest magnitude.
Idiom 'de primeira grandeza'.
As primeiras estrofes do poema evocam a saudade.
The first stanzas of the poem evoke longing.
Literary analysis.
A primeira causa de toda a discórdia foi um mal-entendido.
The root cause of all the discord was a misunderstanding.
Abstract causal use.
Ele é o primeiro entre os seus pares na academia.
He is the first among his peers in the academy.
Hierarchical 'primeiro'.
A primeira versão do manuscrito difere significativamente.
The first version of the manuscript differs significantly.
Scholarly comparison.
O primeiro dever de um cidadão é a participação.
The primary duty of a citizen is participation.
Ethical/political discourse.
As primeiras manifestações artísticas datam do Paleolítico.
The first artistic manifestations date back to the Paleolithic.
Scientific/historical precision.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A polite phrase meaning 'ladies first'. Used when opening doors or serving food.
Pode passar, primeiro as damas.
— Something done excellently or on the first try. Can also mean 'top-notch'.
Este restaurante é de primeira.
— Used to start a list of points or arguments. Equivalent to 'firstly'.
Em primeiro lugar, não temos dinheiro.
— Based on the initial look or impression. Often used with 'love'.
Foi amor à primeira vista.
— Being the person who receives news before anyone else. Shows trust.
Quero que sejas o primeiro a saber.
— Before anything else. Used to emphasize the most urgent task.
Primeiro que tudo, vamos ligar-lhe.
— To take the initial action in a process or relationship.
Alguém tem de dar o primeiro passo.
— Information received directly or for the first time. 'First-hand'.
Recebi a notícia em primeira mão.
— Used to celebrate a success that is expected to be repeated.
Este prémio é o primeiro de muitos.
Se confunde a menudo con
'Antes' is 'before' (time relationship), 'primeiro' is 'first' (order).
'Um' is the number 1, 'primeiro' is the position 1st.
'Cedo' means 'early', while 'primeiro' means 'first'.
Modismos y expresiones
— To fall for the first trick or trap set for you. Implies naivety.
Não acredites nele, senão cais na primeira esparrela.
informal— To be of the best quality, like the first harvest of a crop.
Este azeite é de primeira apanha.
neutral— To prioritize something or bring it to the forefront of attention.
Temos de pôr a educação em primeiro plano.
formal— On the first attempt. Often used with verbs like 'conseguir' or 'acertar'.
Ele passou no exame à primeira.
neutral— To not be the most intelligent or quick-witted person (sarcastic).
Ele não é propriamente o primeiro a chegar, pois não?
informal— Refers to the highest quality of gems, but used metaphorically for anything pure.
É um diamante de primeira água.
literary— To start learning or doing something new. 'Taking the first steps'.
Ela está a dar as primeiras passadas no piano.
neutral— The most important or advanced group. 'Front line'.
Eles estão na primeira linha da investigação.
neutral— A proverb meaning you can't judge someone's skill or character immediately.
Tem calma, à primeira vista ninguém é artista.
proverbial— A common saying emphasizing that work must be done before having fun.
Não podes sair agora. Primeiro o dever, depois o prazer.
neutralFácil de confundir
Both relate to 'first'.
'Primário' refers to a level of education or a basic stage, while 'primeiro' is the ordinal number.
Escola primária vs primeiro ano.
Looks similar.
'Primo' usually means 'cousin', though it can mean 'prime' in math.
O meu primo é o primeiro da turma.
Gender variation.
It's the same word but for feminine nouns.
A primeira vez.
Adverbial form.
More formal and used specifically for starting lists.
Primeiramente, bom dia.
Conceptual link.
'Prioridade' is the noun 'priority', 'primeiro' is the adjective.
A primeira prioridade.
Patrones de oraciones
O primeiro [noun] é [adjective].
O primeiro dia é bom.
Vá pela primeira [noun] à [direction].
Vá pela primeira rua à esquerda.
Em primeiro lugar, [clause].
Em primeiro lugar, precisamos de comer.
[Noun] de primeira qualidade.
Comprei sapatos de primeira qualidade.
O objetivo precípuo é [verb/noun].
O objetivo precípuo é ajudar as pessoas.
A primeira causa de [noun] reside em [noun].
A primeira causa de erro reside na pressa.
Eu sou o primeiro.
Eu sou o primeiro da fila.
É a minha primeira vez.
É a minha primeira vez em Lisboa.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high. It is in the top 100 most used words in Portuguese.
-
O primeira dia
→
O primeiro dia
'Dia' is masculine, so 'primeiro' must be masculine. This is a basic gender agreement error.
-
Hoje é o um de abril
→
Hoje é o primeiro de abril
For the first day of the month, you must use the ordinal 'primeiro', not the cardinal 'um'.
-
Eu li o livro primeiro de dormir
→
Eu li o livro antes de dormir
Use 'antes de' for 'before' an action. 'Primeiro' is for position in a sequence.
-
As primeiro páginas
→
As primeiras páginas
The adjective must agree in both gender (feminine) and number (plural) with 'páginas'.
-
Elas chegaram primeiras
→
Elas chegaram primeiro
When used as an adverb to mean 'firstly', it does not change gender or number.
Consejos
Gender Agreement
Always match 'primeiro' with the noun. 'O primeiro carro' but 'A primeira casa'. This is the most important rule for beginners.
Dates Rule
Remember: 'primeiro de maio' but 'dois de maio'. Don't use ordinals for any other day of the month.
Idiom: De Primeira
Use 'de primeira' to compliment something. 'Este café é de primeira!' means the coffee is excellent.
Structuring Arguments
Start your points with 'Em primeiro lugar...' to sound more organized and fluent in written Portuguese.
The 'EI' Sound
Make sure the 'ei' in 'primeiro' sounds like a single diphthong, similar to 'stay' in English, not two separate vowels.
First Floor
In many Portuguese-speaking countries, the 'primeiro andar' is the floor above the ground floor (rés-do-chão). Check local building conventions!
Adverbial Form
When using 'primeiro' to mean 'firstly' in a sequence of actions, you don't need to change its gender. It stays 'primeiro'.
Reduced Vowels
In Portugal, the final 'o' is very soft, sounding like 'u'. In Brazil, it is often more audible.
Formal Synonyms
For high-level writing, consider using 'inicial' or 'primordial' to avoid repeating 'primeiro' too often.
Primary Connection
Link 'primeiro' to 'primary' or 'primitive' in your mind to remember the 'pri-' start and the meaning of 'first'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Prime' Minister. They are the 'primeiro' (first) in the government. 'Prime' and 'Primeiro' share the same root.
Asociación visual
Imagine a gold medal with the number '1' on it. In Portuguese, that person is in 'primeiro' lugar.
Word Web
Desafío
Try to use 'primeiro' in three different ways today: as a number (1st floor), as an adverb (first, I will...), and as an idiom (de primeira).
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'primarius', which comes from 'primus' (first).
Significado original: Of the first rank, chief, or principal.
Indo-European > Italic > Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.Contexto cultural
No specific sensitivities, but be aware that 'primeiro-mundo' (first-world) can be a sensitive term in geopolitical discussions.
English speakers often forget the gender agreement. In English, 'first' never changes, but in Portuguese, it's a flexible adjective.
Practica en la vida real
Contextos reales
Directions
- A primeira rua
- O primeiro cruzamento
- A primeira saída
- Vire na primeira
Time
- O primeiro dia
- A primeira hora
- No primeiro mês
- Pela primeira vez
Competitions
- Primeiro lugar
- O primeiro prémio
- Chegar em primeiro
- O primeiro classificado
Education
- Primeiro ano
- Primeiro semestre
- A primeira lição
- O primeiro teste
Buildings
- Primeiro andar
- A primeira porta
- O primeiro lance de escadas
- No primeiro bloco
Inicios de conversación
"Qual foi o teu primeiro carro?"
"Lembras-te do teu primeiro dia de escola?"
"Qual é a tua primeira prioridade hoje?"
"Qual foi a tua primeira impressão de Portugal?"
"Quem foi o teu primeiro melhor amigo?"
Temas para diario
Descreve o teu primeiro dia numa cidade nova.
O que farias se ganhasses o primeiro prémio da lotaria?
Escreve sobre a tua primeira memória de infância.
Qual é o primeiro passo para aprender uma nova língua?
Como foi a tua primeira viagem sozinho?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, only for the first day of the month (e.g., primeiro de janeiro). For all other days, use cardinal numbers (dois, três, etc.). This is a unique rule in Portuguese.
Usually, yes. Ordinal numbers like 'primeiro' typically precede the noun (o primeiro livro). Placing it after (o livro primeiro) is rare and very formal or archaic.
'Primeiro' can be an adjective or an adverb. 'Primeiramente' is strictly an adverb and is more formal, often used in speeches or academic writing.
It can mean 'first' in a sequence of events, which implies 'before' something else, but the literal word for 'before' is 'antes'.
You can say 'em primeiro lugar, em segundo lugar' or 'primeiro, segundo'. 'Primeiramente' is also an option for the first point.
Yes, the title is 'primeiro-ministro' (masculine) or 'primeira-ministra' (feminine).
Yes, it becomes 'primeiros' for masculine plural and 'primeiras' for feminine plural. Example: 'Os primeiros dias'.
It's an idiom that means 'excellent', 'top-quality', or 'at the first attempt' depending on the context.
Yes, it can mean 'the first one'. For example: 'Ele foi o primeiro a chegar' (He was the first to arrive).
The meaning and grammar are the same, but the pronunciation of the 'ei' and the final 'o' differs slightly between the two countries.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'primeira vez'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The first day of the month'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'primeiro' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are the first ones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'primeiro-ministro'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Love at first sight'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'primeira qualidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The first street on the left'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'em primeiro lugar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The first steps'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your first car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Raw material'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'primeiras páginas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'First of all'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the first day of May.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Masterpiece'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'primeiro andar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The first goal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'primeiros socorros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'First impression'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'O primeiro dia'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A primeira vez'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro de maio'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os primeiros passos'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As primeiras flores'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro, eu acordo'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Em primeiro lugar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro-ministro'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'À primeira vista'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De primeira'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro andar'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Matéria-prima'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Obra-prima'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro golo'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeira impressão'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiros socorros'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro que tudo'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Primeiro de janeiro'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A primeira rua'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O primeiro da fila'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the gender: 'A primeira casa'.
Listen and write the number: 'Os primeiros dias'.
Listen and identify the word: 'Primeiro, vamos comer.'
Listen and write: 'Hoje é o primeiro de abril.'
Listen and identify the idiom: 'Isto é de primeira!'
Listen and write: 'O primeiro-ministro falou.'
Listen and write: 'A primeira impressão conta.'
Listen and identify the floor: 'Moro no primeiro andar.'
Listen and write: 'As primeiras chuvas de outono.'
Listen and identify the priority: 'A nossa primeira prioridade.'
Listen and write: 'Foi amor à primeira vista.'
Listen and write: 'Os primeiros socorros são vitais.'
Listen and identify the date: 'Primeiro de maio.'
Listen and write: 'O primeiro passo é difícil.'
Listen and identify the winner: 'Ele ficou em primeiro lugar.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'primeiro' is the essential tool for sequencing in Portuguese. Whether you are counting, giving directions, or setting priorities, remember to match its gender and number to the noun. Example: 'O primeiro passo' (The first step).
- Primeiro is the Portuguese word for 'first', used for order, time, and rank.
- It changes form to match the noun: primeiro, primeira, primeiros, or primeiras.
- It usually comes before the noun it modifies, unlike many other adjectives.
- It is used for the 1st day of the month but not for other dates.
Gender Agreement
Always match 'primeiro' with the noun. 'O primeiro carro' but 'A primeira casa'. This is the most important rule for beginners.
Dates Rule
Remember: 'primeiro de maio' but 'dois de maio'. Don't use ordinals for any other day of the month.
Idiom: De Primeira
Use 'de primeira' to compliment something. 'Este café é de primeira!' means the coffee is excellent.
Structuring Arguments
Start your points with 'Em primeiro lugar...' to sound more organized and fluent in written Portuguese.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
a cerca de
B1Significa 'a unos' o 'aproximadamente' al hablar de distancia o tiempo futuro.
à direita
A2A la derecha. Se usa para dar direcciones o indicar ubicación.
à esquerda
A2A la izquierda. Se usa para dar direcciones o describir una ubicación.
a fim de
A2A fin de; tener ganas de. 'Estudia a fin de aprobar.' / 'Tengo ganas de salir.'
à frente
A2En frente de; delante de. 'Ella está à frente del grupo.'
a frente
A2Al frente; delante.
À frente de
A2Delante de o al frente de. 'El coche está à frente de la casa' (El coche está delante de la casa).
a tempo
A2A tiempo, puntualmente. Indica que algo sucede dentro del plazo necesario.
à volta de
A2Alrededor de. Se usa para espacio (alrededor de la mesa) o aproximaciones (alrededor de las cinco).
abaixo
A1Debajo de; más abajo.