At the A1 level, the word 'proveito' is almost exclusively encountered in the polite social expression 'Bom proveito!'. Imagine you are sitting at a table in Lisbon or Rio de Janeiro. When the waiter brings your food, or when a friend sees you eating, they will say this phrase. It is the Portuguese equivalent of 'Enjoy your meal' or 'Bon appétit'. You don't need to worry about the complex grammar of the word yet; just treat it as a fixed phrase that makes you sound polite. It is a masculine word, so we use 'bom' (good) instead of 'boa'. You might also hear it when someone buys something new, like a jacket, and you want to say 'Enjoy it!'. At this stage, just remember that 'proveito' means something like 'good use' or 'benefit' from something you are consuming or using right now.
At the A2 level, you start to see 'proveito' as a noun that means 'benefit' or 'gain'. You might encounter it in simple sentences about school or work. For example, 'O aluno tem bom proveito' (The student is doing well/benefiting from school). You should begin to recognize the verb phrase 'tirar proveito de', which means 'to take advantage of' or 'to make the most of'. At this level, you can use it to talk about your studies: 'Eu tiro proveito das minhas aulas de português' (I get benefit from my Portuguese classes). You are starting to see that this word is about getting something positive out of an activity. It is important to distinguish it from 'lucro' (money profit) which you might have learned in a business context.
At the B1 level, you should be comfortable using 'proveito' in various contexts, including personal development and social situations. You understand that 'proveito' is not just about a meal but about the utility of an experience. You can use it to describe how you spent your time: 'Tirei muito proveito do meu tempo livre para ler' (I made great use of my free time to read). You also start to use the adjective 'proveitoso' (useful/beneficial). You might describe a meeting or a conversation as 'proveitosa'. At this level, you should be careful with prepositions, remembering to use 'de' after 'tirar proveito'. You are also beginning to see 'proveito' in more formal texts, such as news articles discussing the 'proveito' of a new government policy.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of 'proveito' in more complex and abstract settings. This includes its use in legal or formal contexts, such as 'em proveito de terceiros' (for the benefit of third parties) or 'em proveito próprio' (for one's own benefit). You can use the word to analyze situations critically, discussing whether a certain action brought any 'proveito real' (real gain) or was just a waste of time. You should be able to distinguish 'proveito' from 'vantagem', 'benefício', and 'lucro' with precision. For instance, you know that 'vantagem' is the head start you have, while 'proveito' is what you actually achieve with that head start. You use the word to discuss efficiency, results, and outcomes in both professional and personal life.
At the C1 level, 'proveito' becomes a tool for sophisticated expression. You use it in academic or professional writing to discuss the 'aproveitamento' (utilization) and 'proveito' (gain) of resources or intellectual endeavors. You are familiar with idiomatic expressions and the subtle connotations the word can carry. For example, you might use 'tirar proveito' in a negative sense to describe someone being opportunistic or manipulative: 'Ele tirou proveito da fragilidade dela' (He took advantage of her fragility). You can also use it in philosophical discussions about the 'proveito da vida' (the utility or meaning of life). Your use of the word is natural, and you can seamlessly integrate it into complex sentence structures with various adjectives and prepositional phrases.
At the C2 level, you have a masterly command of 'proveito'. You recognize its etymological roots and how it relates to words in other Romance languages. You can use it in highly specialized contexts, such as legal contracts, classical literature, or high-level political analysis. You understand the historical evolution of the word and can appreciate its use in archaic or poetic texts. You can play with the word's meaning, using it ironically or metaphorically. You are also aware of regional variations in how 'proveito' is used across the Lusophone world, from the specific etiquette of 'Bom proveito' in Portugal vs. Brazil to its use in formal African Portuguese. The word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile instrument in your linguistic repertoire.

proveito en 30 segundos

  • Proveito means benefit, gain, or utility derived from an action or resource.
  • It is the standard word for 'Enjoy your meal' in the phrase 'Bom proveito!'.
  • Use 'tirar proveito de' to say 'to take advantage of' or 'to make the most of'.
  • It differs from 'lucro' because it covers more than just money, including learning and growth.

Proveito

The Portuguese word proveito is a rich, multifaceted noun that primarily translates to "benefit," "advantage," "profit," or "gain." At its core, it represents the positive outcome or utility derived from an action, an event, or a resource. Unlike the word lucro, which is strictly tied to financial profit in a commercial sense, proveito encompasses a broader spectrum of success, including personal growth, educational advancement, and general well-being. When you use proveito, you are speaking about the essence of making something count or ensuring that time and effort result in something worthwhile.

Material Gain
In a tangible sense, it refers to the physical or financial benefit one receives. For instance, if a company invests in technology, the resulting efficiency is the proveito of that investment. It is the harvest after the planting.
Intellectual Utility
In educational contexts, proveito escolar refers to a student's progress or achievement. It measures how much knowledge was actually absorbed and utilized, rather than just the time spent in the classroom.
Social and Moral Benefit
It is often used in legal or ethical discussions regarding who benefits from a specific law or action. Phrases like "em proveito próprio" (for one's own benefit) often carry a connotation of selfishness or opportunistic behavior depending on the context.

Espero que você tire muito proveito deste curso intensivo de línguas.

Translation: I hope you get a lot of benefit out of this intensive language course.

One of the most culturally significant uses of this word is the phrase "Bom proveito!". While English speakers say "Enjoy your meal" or "Bon appétit," Portuguese speakers use this expression to wish that the food consumed brings health and satisfaction to the person eating. It is a polite, ubiquitous social grease used in homes and restaurants alike. Furthermore, the verb phrase "tirar proveito de" is the standard way to say "to take advantage of" or "to make the most of" a situation. It implies an active role in extracting value from circumstances, whether those circumstances are positive or challenging.

O político agiu apenas em seu próprio proveito.

Translation: The politician acted only for his own benefit.

In formal writing, proveito is frequently paired with adjectives like máximo (maximum) or nulo (zero/null). This highlights the degree of success achieved. In a professional setting, a manager might ask about the proveito of a particular strategy, seeking a qualitative analysis of its effectiveness. It is a word that demands results. It asks: "Was this worth it?" and "What did we gain?" By mastering this word, you move beyond simple descriptions of 'good' or 'bad' and into the territory of evaluating outcomes and utility.

Não houve nenhum proveito naquelas negociações intermináveis.

Translation: There was no gain in those endless negotiations.

Using proveito correctly requires understanding its typical collocations. The most important verb to remember is tirar. When you "tirar proveito de algo," you are extracting the utility from it. This is a very common structure in both spoken and written Portuguese. It can be applied to abstract concepts like time, or concrete things like a tool or a discount.

The 'Tirar' Construction
Structure: [Subject] + tirar + [adjective] + proveito + de + [Object].
Example: "Nós tiramos grande proveito das férias para descansar." (We took great advantage of the holidays to rest.)
Prepositional Use: 'Em'
Structure: em + proveito + de + [Noun]. This indicates who or what is receiving the benefit.
Example: "A decisão foi tomada em proveito da comunidade." (The decision was made for the benefit of the community.)

Você deve tirar proveito de cada oportunidade que a vida oferece.

Translation: You should take advantage of every opportunity that life offers.

Another common usage involves the adjective proveitoso, which means "beneficial" or "productive." While proveito is the noun, proveitoso describes the activity itself. For example, a meeting that yields results is a "reunião proveitosa." This distinction is vital for B2 learners who are refining their ability to switch between parts of speech. When discussing efficiency, proveito is often contrasted with desperdício (waste). If you are not getting proveito, you are likely experiencing desperdício.

O aluno não teve muito proveito nas aulas de matemática este semestre.

Translation: The student didn't have much progress in math classes this semester.

In financial or legal documents, you might see the phrase "para seu próprio proveito e benefício." This redundant use is common in formal Portuguese to ensure all bases are covered, similar to "null and void" in English. It emphasizes that the gain is exclusive to the individual mentioned. On the other hand, "sem proveito" means "to no avail" or "uselessly." If you try to fix a broken car and fail, your efforts were "sem proveito."

Trabalhamos o dia todo sem qualquer proveito prático.

Translation: We worked all day without any practical gain.

The word proveito resonates through various levels of Portuguese society, from the dinner table to the high courts. If you are visiting a Lusophone country, the first place you will encounter it is likely in a restaurant. As a waiter places a plate of bacalhau in front of you, they will almost certainly say, "Bom proveito!" This is a polite wish for you to enjoy and benefit from the meal. It is equivalent to the French "Bon appétit" but carries a deeper sense of the food being "useful" or "good for you."

In the Workplace
Managers often use the word when evaluating projects. You might hear: "Qual foi o proveito real dessa campanha de marketing?" (What was the real gain from this marketing campaign?). Here, it signifies a qualitative assessment of success beyond just the raw numbers.
In Education
Teachers use proveito to describe a student's performance. A report card might mention "bom proveito escolar," meaning the student is effectively learning the material. It's about the application of knowledge, not just grades.

— Aqui está o seu café.
— Obrigado!
— Bom proveito!

Translation: — Here is your coffee. — Thank you! — Enjoy!

In news broadcasts and political commentary, proveito is used to discuss who is benefiting from government policies. If a new tax law is passed, journalists will ask: "Quem tira proveito desta nova lei?" (Who benefits from this new law?). It is a powerful word for investigative journalism because it points toward the beneficiaries of complex systems. In these contexts, it often has a slightly more cynical or analytical tone, looking for the hidden motives behind public actions.

A empresa tirou proveito da crise para comprar concorrentes mais baratos.

Translation: The company took advantage of the crisis to buy cheaper competitors.

Finally, in literature and philosophy, proveito is used to discuss the meaning of life and the utility of experience. A character might reflect on their life and wonder if they had any "proveito da existência" (benefit from existence). This poetic use elevates the word from simple profit to a measure of a life well-lived. Whether in a gritty crime novel or a romantic poem, the word serves to weigh the value of human effort against its eventual results.

For English speakers, the primary challenge with proveito is distinguishing it from its close synonyms: lucro, vantagem, and benefício. While they all overlap in the general area of "positive results," they are not always interchangeable, and using the wrong one can make your Portuguese sound unnatural or even confusing.

Proveito vs. Lucro
This is the most common error. Lucro is strictly financial. It is the money left over after expenses. If you say you had a "bom proveito" in a business deal, you mean you learned a lot or made good connections. If you say you had a "bom lucro," you mean you made money. Don't use lucro to talk about studying or eating!
Proveito vs. Vantagem
Vantagem refers to a superior position or a head start (an advantage). Proveito is the result you get from that advantage. You might have the vantagem of knowing the CEO, but if you don't use it to get a job, you get no proveito from it.

Incorrect: Eu tive muito lucro lendo este livro.
Correct: Eu tirei muito proveito da leitura deste livro.

Explanation: You don't make money (lucro) from reading a book; you gain knowledge (proveito).

Another mistake is the preposition used with the verb tirar. English speakers often want to say "tirar proveito *de* algo" correctly, but sometimes they confuse it with "tirar proveito *em* algo." While "em" is used in phrases like "em proveito de," when you are the one doing the "taking," you must use de. Forgetting the de or replacing it with com is a sign of a lower-level learner.

Ele tirou proveito da (de + a) situação para subir de cargo.

Note: The contraction 'da' is essential here.

Lastly, be careful with the phrase "Bom proveito." If you say it at the wrong time—for example, when someone is leaving for work instead of when they are starting to eat—it will sound very strange. It is strictly related to consumption (eating, drinking) or, occasionally, the use of a newly purchased item. If someone buys a new car, you could say "Bom proveito do seu carro novo!", but it's much more common with food.

To truly sound like a B2 or C1 speaker, you need to know when to swap proveito for a more specific alternative. Depending on the context, words like benefício, utilidade, or rendimento might be more precise. Let's look at how these words compare and contrast in the Portuguese language.

Benefício (Benefit)
While proveito is the result of using something, benefício is often something given to you. For example, employee benefits are "benefícios," not "proveitos." Use benefício when referring to health, insurance, or general positive impacts that are passive.
Utilidade (Utility/Usefulness)
This refers to the quality of being useful. A knife has utilidade in a kitchen. The proveito is what you get after you actually use the knife to cook a great meal. Utilidade is the potential; proveito is the realized gain.
Rendimento (Yield/Performance)
In technical or financial contexts, rendimento is used to describe how much a machine or an investment produces. While proveito is general, rendimento is measurable and technical. An engine has a certain rendimento.

O proveito da viagem foi maior do que o esperado, pois aprendi muito.

Comparison: Here, 'benefício' would sound too formal, and 'lucro' would be wrong unless you made money traveling.

When you want to emphasize that something was completely useless, you can use the phrase "de nada serviu" or "foi inútil." However, saying "não tirei nenhum proveito" is a more sophisticated way to express that your time or effort was wasted. It sounds more analytical and less emotional. In academic writing, you might also see proficuidade, which is a very formal synonym for the quality of being profitable or useful, but you will almost never hear this in spoken conversation.

A leitura de clássicos traz um proveito intelectual inestimável.

Translation: Reading classics brings invaluable intellectual benefit.

Finally, consider the verb aproveitar. This is the verb form related to proveito. Often, instead of saying "tirar proveito de," you can simply say "aproveitar." For example: "Aproveite o dia!" (Enjoy the day / Carpe diem). Using the verb is more direct and energetic, while using the noun proveito is more descriptive of the result itself. Both are essential for a natural-sounding Portuguese speaker.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word is a 'doublet' of the English word 'profit'. Both come from the same Latin root 'profectus', but 'profit' came through French 'profit', while 'proveito' evolved directly in Portuguese.

Guía de pronunciación

UK /pɾuˈvɐj.tu/
US /pɾoˈvej.tu/
The stress is on the penultimate syllable: pro-VEI-to.
Rima con
jeito eleito prefeito efeito peito leito defeito direito
Errores comunes
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' (it should be a tap).
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Failing to diphthongize the 'ei' correctly.
  • Aspirating the 'p' at the beginning.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in all types of texts, but abstract meanings can be tricky.

Escritura 4/5

Requires correct preposition use (de/em) and understanding of collocations.

Expresión oral 2/5

Easy to use in the fixed phrase 'Bom proveito!'.

Escucha 3/5

Can be confused with 'prover' or similar sounding words if not careful.

Qué aprender después

Requisitos previos

bom ter tirar coisa ajuda

Aprende después

aproveitar benefício vantagem lucro utilidade

Avanzado

proficuidade exequibilidade hermenêutica vicissitude estratagema

Gramática que debes saber

Contraction with 'de'

Tirar proveito + de + a situação = Tirar proveito da situação.

Masculine Agreement

O proveito é bom (not boa).

Prepositional usage of 'em'

Agir em proveito de alguém.

Adjective formation

Proveito (noun) -> Proveitoso (adjective).

Verb formation

Proveito (noun) -> Aproveitar (verb).

Ejemplos por nivel

1

Bom proveito!

Enjoy your meal!

Fixed social expression.

2

Bom proveito do seu lanche.

Enjoy your snack.

Used with the preposition 'de'.

3

Obrigado, bom proveito para você também.

Thank you, enjoy your meal too.

Standard polite response.

4

Bom proveito da sua nova casa.

Enjoy your new house.

'Proveito' used for a new possession.

5

Espero que você tenha bom proveito.

I hope you enjoy it.

Uses the verb 'ter' (to have).

6

Bom proveito da viagem!

Enjoy the trip!

Wishing someone well for an experience.

7

Aqui está a sua sopa, bom proveito.

Here is your soup, enjoy.

Direct address at a table.

8

Coma tudo, bom proveito.

Eat everything, enjoy.

Imperative + social wish.

1

Eu tiro proveito das aulas.

I benefit from the classes.

Uses the common 'tirar proveito de' structure.

2

Ele não tem proveito na escola.

He doesn't do well in school.

Refers to educational progress.

3

Nós tiramos proveito do sol para passear.

We took advantage of the sun to go for a walk.

Using a resource (the sun) for a benefit.

4

Você tirou proveito do desconto?

Did you take advantage of the discount?

Refers to a financial/practical advantage.

5

Ela tira proveito de cada minuto.

She makes the most of every minute.

Refers to time management.

6

O curso teve muito proveito para mim.

The course was very beneficial for me.

Passive benefit from an activity.

7

Eles não tiram proveito dos livros que compram.

They don't make use of the books they buy.

Negative use of the 'tirar' phrase.

8

Quero tirar proveito destas férias.

I want to make the most of these holidays.

Expressing a desire for utility/enjoyment.

1

A reunião foi muito proveitosa para a equipe.

The meeting was very productive for the team.

Uses the adjective form 'proveitoso'.

2

Devemos tirar proveito das novas tecnologias.

We should take advantage of new technologies.

Formal suggestion for improvement.

3

Não houve proveito algum naquela discussão.

There was no gain at all in that discussion.

Emphasizes the lack of result.

4

Ele agiu em proveito da sua família.

He acted for the benefit of his family.

Uses 'em proveito de' to show beneficiary.

5

O proveito intelectual é mais importante que o dinheiro.

Intellectual gain is more important than money.

Abstract noun usage.

6

Tirei proveito da situação para aprender algo novo.

I took advantage of the situation to learn something new.

Turning a situation into a learning opportunity.

7

O proveito desta obra será para todos os cidadãos.

The benefit of this work will be for all citizens.

Public or community benefit.

8

Ela estuda com muito proveito.

She studies very effectively.

Adverbial use meaning 'with great results'.

1

O réu agiu em proveito próprio, ignorando a lei.

The defendant acted for his own benefit, ignoring the law.

Common legal/formal phrase 'em proveito próprio'.

2

É necessário medir o proveito real desta investida.

It is necessary to measure the real gain of this venture.

Analytical and professional context.

3

Muitos tiram proveito da ignorância alheia.

Many take advantage of others' ignorance.

Social critique/negative connotation.

4

O proveito da experiência superou as dificuldades iniciais.

The benefit of the experience outweighed the initial difficulties.

Comparing gain vs. effort.

5

A lei foi alterada em proveito dos trabalhadores.

The law was changed for the benefit of the workers.

Formal legal/social context.

6

Não se pode tirar proveito de uma tragédia.

One cannot take advantage of a tragedy.

Moral/ethical statement.

7

O proveito escolar é avaliado trimestralmente.

School progress is evaluated quarterly.

Formal educational terminology.

8

Tiramos pouco proveito daquela conferência cansativa.

We got little benefit from that tiring conference.

Evaluating the quality of an event.

1

A herança foi integralmente revertida em proveito da fundação.

The inheritance was fully reverted for the benefit of the foundation.

High-level formal/legal Portuguese.

2

A retórica dele era vazia de qualquer proveito prático.

His rhetoric was devoid of any practical utility.

Sophisticated academic/critical style.

3

Sublinhou o proveito mútuo que a parceria traria.

He highlighted the mutual benefit that the partnership would bring.

Professional/diplomatic context.

4

É imperativo tirar proveito das sinergias entre os departamentos.

It is imperative to take advantage of the synergies between departments.

Corporate jargon/high-level management.

5

O proveito que se extrai da dor é muitas vezes a sabedoria.

The gain extracted from pain is often wisdom.

Philosophical/literary usage.

6

O projeto foi abandonado por falta de proveito económico.

The project was abandoned due to a lack of economic viability/gain.

Technical/economic evaluation.

7

Agir em proveito da coletividade exige sacrifícios individuais.

Acting for the benefit of the collective requires individual sacrifices.

Social/political philosophy.

8

O autor questiona o proveito da modernidade para a alma humana.

The author questions the benefit of modernity for the human soul.

Literary analysis/critique.

1

A exegese do texto não revelou proveito algum para a tese.

The exegesis of the text revealed no gain for the thesis.

Academic/scholarly context.

2

O estratagema visava o proveito exclusivo da oligarquia reinante.

The stratagem aimed for the exclusive benefit of the reigning oligarchy.

Historical/political analysis.

3

A proficuidade da obra é indissociável do seu proveito moral.

The usefulness of the work is inseparable from its moral benefit.

Highly formal/philosophical register.

4

Tirar proveito das vicissitudes da sorte é marca de um espírito forte.

Taking advantage of the vicissitudes of fortune is the mark of a strong spirit.

Literary/Stoic philosophy.

5

A cláusula de proveito remanescente gerou controvérsia no tribunal.

The clause regarding remaining benefit generated controversy in court.

Technical legal terminology.

6

O proveito daquelas terras era nulo devido à salinização.

The yield of those lands was null due to salinization.

Geographical/agricultural technicality.

7

Não se vislumbra proveito na manutenção deste status quo.

No gain is envisioned in maintaining this status quo.

High-level political/social discourse.

8

O proveito hermenêutico da obra é vasto e ainda inexplorado.

The hermeneutic gain of the work is vast and yet unexplored.

Academic/philosophical register.

Colocaciones comunes

tirar proveito
bom proveito
em proveito de
proveito próprio
proveito escolar
máximo proveito
sem proveito
proveito mútuo
pouco proveito
proveito real

Frases Comunes

Bom proveito!

— The standard way to say 'Enjoy your meal' or 'Enjoy' regarding something consumed or used. It is polite and very common.

— Vou comer agora. — Bom proveito!

Tirar proveito de uma situação

— To use a set of circumstances to one's advantage, whether the situation is good or bad. It implies being resourceful.

Ela tirou proveito da chuva para ficar em casa e estudar.

Em proveito próprio

— Doing something solely for one's own benefit, often used in legal or ethical contexts with a negative nuance.

O diretor desviou fundos em proveito próprio.

Com proveito

— Doing something effectively or successfully so that a gain is realized. It describes the manner of an action.

Ele aplicou os conhecimentos com proveito no novo emprego.

Não tirar proveito nenhum

— To get absolutely no benefit or gain from an activity, implying it was a waste of time or effort.

Fui à conferência, mas não tirei proveito nenhum.

Tirar o melhor proveito

— To optimize a situation or resource to get the best possible result. It is a very positive expression.

Vamos tirar o melhor proveito deste verão.

Em proveito de terceiros

— Doing something that benefits other people rather than oneself. Common in legal and altruistic contexts.

A doação foi feita em proveito de terceiros necessitados.

Resultar em proveito

— When an action or event ends up being beneficial. It focuses on the final outcome.

A mudança de planos resultou em proveito para todos.

Fazer bom proveito

— Similar to 'tirar proveito', but often used when someone gives you something and you use it well.

Espero que faças bom proveito do livro que te emprestei.

Sem proveito prático

— Something that might be interesting or theoretical but has no real-world use or benefit.

A teoria é boa, mas sem proveito prático imediato.

Se confunde a menudo con

proveito vs lucro

Lucro is only for money. Proveito is for any kind of benefit.

proveito vs provento

Provento is a technical financial term for income or earnings, much rarer than proveito.

proveito vs profeito

This is not a word, but learners often misspell proveito this way due to 'profit' in English.

Modismos y expresiones

"Tirar proveito da maré"

— To take advantage of a favorable situation or a trend while it lasts. Similar to 'making hay while the sun shines'.

O empresário tirou proveito da maré alta no mercado imobiliário.

informal/metaphorical
"Fazer de um limão uma limonada"

— While not using the word 'proveito', this is the idiomatic equivalent of 'tirar proveito de uma situação ruim'.

Ela perdeu o emprego mas fez de um limão uma limonada e abriu o próprio negócio.

informal
"Aproveitar o embalo"

— To take advantage of the momentum of a current action to do something else related.

Já que estamos aqui, vamos aproveitar o embalo e visitar o museu.

informal
"Unir o útil ao agradável"

— To combine something beneficial (proveitoso) with something pleasurable.

Viajar a trabalho é unir o útil ao agradável.

neutral
"Quem não aparece, não é lembrado"

— An idiom suggesting you must show yourself to get any 'proveito' or recognition.

Vá à festa da empresa; quem não aparece, não é lembrado.

informal
"Dar o braço a torcer"

— To admit someone else is right, often because there is 'proveito' in doing so.

Ele teve que dar o braço a torcer e aceitar a ajuda.

informal
"Águas passadas não movem moinhos"

— Past events don't bring any current 'proveito' or benefit; focus on the present.

Não chore pelo erro de ontem; águas passadas não movem moinhos.

informal
"Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar"

— A certain 'proveito' (gain) is better than a potential larger one that is risky.

Aceite este emprego; mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.

informal
"Santo de casa não faz milagre"

— Familiar things/people often don't provide the 'proveito' or recognition they deserve.

Ninguém ouve os meus conselhos aqui; santo de casa não faz milagre.

informal
"A cavalo dado não se olha o dente"

— If you receive something for free, don't criticize it; just take the 'proveito'.

O carro é velho, mas foi presente. A cavalo dado não se olha o dente.

informal

Fácil de confundir

proveito vs Aproveitar

It is the verb form of the same root.

Aproveitar is the action (to enjoy/use), while proveito is the result (the gain).

Vou aproveitar (verb) a viagem para tirar proveito (noun) das vistas.

proveito vs Vantagem

Both involve positive outcomes.

Vantagem is a comparative edge; proveito is the actual utility realized.

Ter um carro é uma vantagem, mas o proveito é chegar mais rápido.

proveito vs Benefício

Both mean benefit.

Benefício is often a passive gift or perk; proveito is usually active gain from use.

O seguro de saúde é um benefício; o proveito é a minha saúde.

proveito vs Rendimento

Both relate to output.

Rendimento is technical performance/yield; proveito is general utility/gain.

O rendimento do motor é baixo, então o proveito da viagem foi pouco.

proveito vs Ganho

Both mean gain.

Ganho is very generic; proveito emphasizes the 'use' or 'utility' aspect.

Houve um ganho de peso, mas nenhum proveito para a saúde.

Patrones de oraciones

A1

Bom proveito!

Bom proveito!

A2

Eu tiro proveito de [Noun].

Eu tiro proveito do sol.

B1

[Activity] foi proveitosa.

A aula foi proveitosa.

B1

Tirar o máximo proveito de [Noun].

Vamos tirar o máximo proveito das férias.

B2

Agir em proveito de [Person/Group].

Ele agiu em proveito da empresa.

B2

Em proveito próprio.

Ele usou o carro em proveito próprio.

C1

Resultar em proveito [Adjective].

A medida resultou em proveito social.

C2

Extrair proveito de [Abstract Noun].

Extrair proveito da adversidade.

Familia de palabras

Sustantivos

aproveitamento
desaproveitamento

Verbos

aproveitar
desaproveitar

Adjetivos

proveitoso
aproveitável
inaproveitável

Relacionado

proveito próprio
proveitoso
aproveitador
desproveito
lucrativo

Cómo usarlo

frequency

Very high in daily speech (social) and medium-high in professional writing.

Errores comunes
  • Saying 'Boa proveito' Bom proveito

    'Proveito' is masculine, so the adjective must be 'bom'.

  • Using 'lucro' for learning Tirar proveito das aulas

    'Lucro' is for money; 'proveito' is for educational or personal gain.

  • Tirar proveito *em* a situação Tirar proveito *da* situação

    The verb 'tirar' requires the preposition 'de'.

  • Using 'proveito' as a verb Aproveitar

    'Proveito' is a noun. You must use 'aproveitar' for the action.

  • Confusing 'proveito' with 'provide' Fornecer / Prover

    'Proveito' means benefit, not to provide something.

Consejos

Dining Etiquette

Say 'Bom proveito' whenever you see someone eating. It's a small gesture that shows great cultural integration.

Preposition Power

Always remember: Tirar proveito DE something. Em proveito DE someone.

Beyond Lucro

Use 'proveito' when talking about hobbies or studies to avoid sounding like you're only interested in money.

Formal Writing

Use 'proveito escolar' in academic reports to describe a student's progress professionally.

Natural Flow

Combine 'tirar proveito' with 'máximo' to sound enthusiastic: 'Quero tirar o máximo proveito!'

Context Clues

If you hear 'proveito próprio', look for a story about someone being a bit selfish.

The 'Profit' Link

Link it to 'Profit' in English, but remember it's for more than just cash.

Regional Use

In Portugal, 'Bom proveito' is very standard. in Brazil, you might also hear 'Bom apetite', but 'proveito' remains very common.

The 'Lemon' Rule

Whenever you think of 'making the most of it', think 'tirar proveito'.

Negative Use

Use 'sem proveito' to describe a failed experiment or a wasted afternoon.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the 'PRO' in 'PROveito' as 'PROgress'. When you have 'proveito', you are making 'PROgress' or getting a 'PROfit' out of your time.

Asociación visual

Imagine a person squeezing an orange into a glass. The orange is the 'experience' and the juice in the glass is the 'proveito' (the benefit you extracted).

Word Web

lucro benefício vantagem utilidade ganho sucesso aproveitar rendimento

Desafío

Try to use the phrase 'tirar proveito de' three times today: once for a meal, once for a piece of news, and once for a learning experience.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'profectus', which is the past participle of 'proficere', meaning 'to go forward', 'to advance', or 'to be useful'.

Significado original: The original sense in Latin was related to progress, success, and advancement.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Be careful when using 'tirar proveito de alguém'. It can sound like you are exploiting a person, which is socially sensitive.

English speakers often use 'Enjoy!' as a catch-all, but Portuguese speakers are more specific with 'Bom proveito' for consumption and 'Aproveite' for experiences.

In Portuguese literature, Eça de Queirós often used 'proveito' to describe the cynical gains of the 19th-century bourgeoisie. The phrase 'Bom proveito' appears in countless Brazilian Bossa Nova songs as a greeting of goodwill. Legal codes in Portugal and Brazil use 'em proveito próprio' extensively to define white-collar crimes.

Practica en la vida real

Contextos reales

At a Restaurant

  • Bom proveito!
  • Muito obrigado, igualmente.
  • Espero que tenha bom proveito da refeição.
  • Tirar proveito do menu executivo.

In a Classroom

  • O proveito escolar.
  • Tirar proveito das explicações.
  • Estudar com proveito.
  • Avaliar o proveito dos alunos.

Business Meeting

  • Proveito mútuo.
  • Em proveito da empresa.
  • Tirar proveito da oportunidade de mercado.
  • Analisar o proveito do investimento.

Legal/Official

  • Em proveito próprio.
  • Em proveito de terceiros.
  • Cláusula de proveito.
  • Sem proveito legal.

Personal Growth

  • Tirar proveito da vida.
  • Proveito intelectual.
  • Tirar proveito dos erros.
  • Máximo proveito do tempo.

Inicios de conversación

"Você acha que os alunos hoje em dia tiram proveito das bibliotecas?"

"Como você faz para tirar o máximo proveito do seu tempo livre?"

"Você costuma dizer 'bom proveito' quando vê alguém comendo?"

"Qual foi o maior proveito que você tirou de uma situação difícil?"

"Você acha que é possível tirar proveito de todas as experiências da vida?"

Temas para diario

Escreva sobre uma vez que você tirou proveito de um erro cometido no trabalho ou na escola.

Reflexão: O que significa 'bom proveito' para você além da comida?

Descreva como você pretende tirar proveito da sua próxima viagem ao exterior.

Analise se você está tirando o máximo proveito das suas aulas de português atualmente.

Pense em uma decisão que você tomou em proveito de outra pessoa e como isso fez você se sentir.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it's less common than 'lucro'. You would use 'proveito' if you want to emphasize the utility of the money rather than just the amount. For example, 'Ele tirou proveito do dinheiro para viajar'.

90% of the time, yes. However, you can use it when someone is about to use a new object or start an experience, though 'Aproveite' is more common for those cases.

Aproveitamento is the 'process' of using something (e.g., school attendance/utilization), while proveito is the 'result' (the actual benefit gained).

The most common replies are 'Obrigado' (Thank you) or 'Igualmente' (Likewise) if the other person is also eating.

No. It can be very positive, like 'tirar proveito de uma aula'. It only becomes negative if the context involves exploiting someone.

No, it is strictly a noun. The related verb is 'aproveitar'.

No, it is always masculine: 'o proveito'.

It means 'useless' or 'to no avail'. It describes an effort that resulted in no gain.

Yes, it is used throughout the Lusophone world, including Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique.

Usually, we say 'Bom proveito' as a greeting or 'Muito proveito' when describing a result, like 'Tive muito proveito com este livro'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'Bom proveito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'tirar proveito' and 'férias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain in Portuguese what 'em proveito próprio' means.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'reunião proveitosa' you had.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence using 'proveito escolar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'proveito' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I took advantage of the discount.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'sem proveito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The project is for the benefit of the poor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'máximo proveito' in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Enjoy your meal, sir.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'proveito mútuo' in business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'tirar proveito' in a negative social context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'There was no gain in that action.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'proveitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Enjoy your new car!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'em proveito de terceiros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the 'proveito' of learning Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Who benefits from this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'proveito intelectual'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Enjoy your meal' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I take advantage of the time' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'proveito' correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It was a productive meeting' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He acted for his own benefit' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I want to make the most of the trip' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'No gain' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Enjoy your new book' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Who benefits?' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Mutual benefit' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I learned a lot from the class' using 'proveito'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'He exploited my ignorance' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The student is doing well' using 'proveito'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'To no avail' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Enjoy your coffee' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Take advantage of the sun' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'For the benefit of everyone' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I didn't get anything out of it' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'A useful experience' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Enjoy your rest' in Portuguese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Bom proveito!'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Tirar proveito da situação.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Reunião proveitosa.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Em proveito próprio.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Proveito escolar.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Sem qualquer proveito.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Proveito mútuo.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Bom proveito do presente.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Tirar o máximo proveito.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Em proveito da fundação.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Tiraste proveito do desconto?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Não houve proveito real.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Bom proveito da tarde.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Quem tira proveito disto?'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: 'Estudar com proveito.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!