proveito
proveito in 30 Seconds
- Proveito means benefit, gain, or utility derived from an action or resource.
- It is the standard word for 'Enjoy your meal' in the phrase 'Bom proveito!'.
- Use 'tirar proveito de' to say 'to take advantage of' or 'to make the most of'.
- It differs from 'lucro' because it covers more than just money, including learning and growth.
Proveito
The Portuguese word proveito is a rich, multifaceted noun that primarily translates to "benefit," "advantage," "profit," or "gain." At its core, it represents the positive outcome or utility derived from an action, an event, or a resource. Unlike the word lucro, which is strictly tied to financial profit in a commercial sense, proveito encompasses a broader spectrum of success, including personal growth, educational advancement, and general well-being. When you use proveito, you are speaking about the essence of making something count or ensuring that time and effort result in something worthwhile.
- Material Gain
- In a tangible sense, it refers to the physical or financial benefit one receives. For instance, if a company invests in technology, the resulting efficiency is the proveito of that investment. It is the harvest after the planting.
- Intellectual Utility
- In educational contexts, proveito escolar refers to a student's progress or achievement. It measures how much knowledge was actually absorbed and utilized, rather than just the time spent in the classroom.
- Social and Moral Benefit
- It is often used in legal or ethical discussions regarding who benefits from a specific law or action. Phrases like "em proveito próprio" (for one's own benefit) often carry a connotation of selfishness or opportunistic behavior depending on the context.
Espero que você tire muito proveito deste curso intensivo de línguas.
One of the most culturally significant uses of this word is the phrase "Bom proveito!". While English speakers say "Enjoy your meal" or "Bon appétit," Portuguese speakers use this expression to wish that the food consumed brings health and satisfaction to the person eating. It is a polite, ubiquitous social grease used in homes and restaurants alike. Furthermore, the verb phrase "tirar proveito de" is the standard way to say "to take advantage of" or "to make the most of" a situation. It implies an active role in extracting value from circumstances, whether those circumstances are positive or challenging.
O político agiu apenas em seu próprio proveito.
In formal writing, proveito is frequently paired with adjectives like máximo (maximum) or nulo (zero/null). This highlights the degree of success achieved. In a professional setting, a manager might ask about the proveito of a particular strategy, seeking a qualitative analysis of its effectiveness. It is a word that demands results. It asks: "Was this worth it?" and "What did we gain?" By mastering this word, you move beyond simple descriptions of 'good' or 'bad' and into the territory of evaluating outcomes and utility.
Não houve nenhum proveito naquelas negociações intermináveis.
Using proveito correctly requires understanding its typical collocations. The most important verb to remember is tirar. When you "tirar proveito de algo," you are extracting the utility from it. This is a very common structure in both spoken and written Portuguese. It can be applied to abstract concepts like time, or concrete things like a tool or a discount.
- The 'Tirar' Construction
- Structure: [Subject] + tirar + [adjective] + proveito + de + [Object].
Example: "Nós tiramos grande proveito das férias para descansar." (We took great advantage of the holidays to rest.) - Prepositional Use: 'Em'
- Structure: em + proveito + de + [Noun]. This indicates who or what is receiving the benefit.
Example: "A decisão foi tomada em proveito da comunidade." (The decision was made for the benefit of the community.)
Você deve tirar proveito de cada oportunidade que a vida oferece.
Another common usage involves the adjective proveitoso, which means "beneficial" or "productive." While proveito is the noun, proveitoso describes the activity itself. For example, a meeting that yields results is a "reunião proveitosa." This distinction is vital for B2 learners who are refining their ability to switch between parts of speech. When discussing efficiency, proveito is often contrasted with desperdício (waste). If you are not getting proveito, you are likely experiencing desperdício.
O aluno não teve muito proveito nas aulas de matemática este semestre.
In financial or legal documents, you might see the phrase "para seu próprio proveito e benefício." This redundant use is common in formal Portuguese to ensure all bases are covered, similar to "null and void" in English. It emphasizes that the gain is exclusive to the individual mentioned. On the other hand, "sem proveito" means "to no avail" or "uselessly." If you try to fix a broken car and fail, your efforts were "sem proveito."
Trabalhamos o dia todo sem qualquer proveito prático.
The word proveito resonates through various levels of Portuguese society, from the dinner table to the high courts. If you are visiting a Lusophone country, the first place you will encounter it is likely in a restaurant. As a waiter places a plate of bacalhau in front of you, they will almost certainly say, "Bom proveito!" This is a polite wish for you to enjoy and benefit from the meal. It is equivalent to the French "Bon appétit" but carries a deeper sense of the food being "useful" or "good for you."
- In the Workplace
- Managers often use the word when evaluating projects. You might hear: "Qual foi o proveito real dessa campanha de marketing?" (What was the real gain from this marketing campaign?). Here, it signifies a qualitative assessment of success beyond just the raw numbers.
- In Education
- Teachers use proveito to describe a student's performance. A report card might mention "bom proveito escolar," meaning the student is effectively learning the material. It's about the application of knowledge, not just grades.
— Aqui está o seu café.
— Obrigado!
— Bom proveito!
In news broadcasts and political commentary, proveito is used to discuss who is benefiting from government policies. If a new tax law is passed, journalists will ask: "Quem tira proveito desta nova lei?" (Who benefits from this new law?). It is a powerful word for investigative journalism because it points toward the beneficiaries of complex systems. In these contexts, it often has a slightly more cynical or analytical tone, looking for the hidden motives behind public actions.
A empresa tirou proveito da crise para comprar concorrentes mais baratos.
Finally, in literature and philosophy, proveito is used to discuss the meaning of life and the utility of experience. A character might reflect on their life and wonder if they had any "proveito da existência" (benefit from existence). This poetic use elevates the word from simple profit to a measure of a life well-lived. Whether in a gritty crime novel or a romantic poem, the word serves to weigh the value of human effort against its eventual results.
For English speakers, the primary challenge with proveito is distinguishing it from its close synonyms: lucro, vantagem, and benefício. While they all overlap in the general area of "positive results," they are not always interchangeable, and using the wrong one can make your Portuguese sound unnatural or even confusing.
- Proveito vs. Lucro
- This is the most common error. Lucro is strictly financial. It is the money left over after expenses. If you say you had a "bom proveito" in a business deal, you mean you learned a lot or made good connections. If you say you had a "bom lucro," you mean you made money. Don't use lucro to talk about studying or eating!
- Proveito vs. Vantagem
- Vantagem refers to a superior position or a head start (an advantage). Proveito is the result you get from that advantage. You might have the vantagem of knowing the CEO, but if you don't use it to get a job, you get no proveito from it.
Incorrect: Eu tive muito lucro lendo este livro.
Correct: Eu tirei muito proveito da leitura deste livro.
Another mistake is the preposition used with the verb tirar. English speakers often want to say "tirar proveito *de* algo" correctly, but sometimes they confuse it with "tirar proveito *em* algo." While "em" is used in phrases like "em proveito de," when you are the one doing the "taking," you must use de. Forgetting the de or replacing it with com is a sign of a lower-level learner.
Ele tirou proveito da (de + a) situação para subir de cargo.
Lastly, be careful with the phrase "Bom proveito." If you say it at the wrong time—for example, when someone is leaving for work instead of when they are starting to eat—it will sound very strange. It is strictly related to consumption (eating, drinking) or, occasionally, the use of a newly purchased item. If someone buys a new car, you could say "Bom proveito do seu carro novo!", but it's much more common with food.
To truly sound like a B2 or C1 speaker, you need to know when to swap proveito for a more specific alternative. Depending on the context, words like benefício, utilidade, or rendimento might be more precise. Let's look at how these words compare and contrast in the Portuguese language.
- Benefício (Benefit)
- While proveito is the result of using something, benefício is often something given to you. For example, employee benefits are "benefícios," not "proveitos." Use benefício when referring to health, insurance, or general positive impacts that are passive.
- Utilidade (Utility/Usefulness)
- This refers to the quality of being useful. A knife has utilidade in a kitchen. The proveito is what you get after you actually use the knife to cook a great meal. Utilidade is the potential; proveito is the realized gain.
- Rendimento (Yield/Performance)
- In technical or financial contexts, rendimento is used to describe how much a machine or an investment produces. While proveito is general, rendimento is measurable and technical. An engine has a certain rendimento.
O proveito da viagem foi maior do que o esperado, pois aprendi muito.
When you want to emphasize that something was completely useless, you can use the phrase "de nada serviu" or "foi inútil." However, saying "não tirei nenhum proveito" is a more sophisticated way to express that your time or effort was wasted. It sounds more analytical and less emotional. In academic writing, you might also see proficuidade, which is a very formal synonym for the quality of being profitable or useful, but you will almost never hear this in spoken conversation.
A leitura de clássicos traz um proveito intelectual inestimável.
Finally, consider the verb aproveitar. This is the verb form related to proveito. Often, instead of saying "tirar proveito de," you can simply say "aproveitar." For example: "Aproveite o dia!" (Enjoy the day / Carpe diem). Using the verb is more direct and energetic, while using the noun proveito is more descriptive of the result itself. Both are essential for a natural-sounding Portuguese speaker.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is a 'doublet' of the English word 'profit'. Both come from the same Latin root 'profectus', but 'profit' came through French 'profit', while 'proveito' evolved directly in Portuguese.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (it should be a tap).
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Failing to diphthongize the 'ei' correctly.
- Aspirating the 'p' at the beginning.
Difficulty Rating
Common in all types of texts, but abstract meanings can be tricky.
Requires correct preposition use (de/em) and understanding of collocations.
Easy to use in the fixed phrase 'Bom proveito!'.
Can be confused with 'prover' or similar sounding words if not careful.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction with 'de'
Tirar proveito + de + a situação = Tirar proveito da situação.
Masculine Agreement
O proveito é bom (not boa).
Prepositional usage of 'em'
Agir em proveito de alguém.
Adjective formation
Proveito (noun) -> Proveitoso (adjective).
Verb formation
Proveito (noun) -> Aproveitar (verb).
Examples by Level
Bom proveito!
Enjoy your meal!
Fixed social expression.
Bom proveito do seu lanche.
Enjoy your snack.
Used with the preposition 'de'.
Obrigado, bom proveito para você também.
Thank you, enjoy your meal too.
Standard polite response.
Bom proveito da sua nova casa.
Enjoy your new house.
'Proveito' used for a new possession.
Espero que você tenha bom proveito.
I hope you enjoy it.
Uses the verb 'ter' (to have).
Bom proveito da viagem!
Enjoy the trip!
Wishing someone well for an experience.
Aqui está a sua sopa, bom proveito.
Here is your soup, enjoy.
Direct address at a table.
Coma tudo, bom proveito.
Eat everything, enjoy.
Imperative + social wish.
Eu tiro proveito das aulas.
I benefit from the classes.
Uses the common 'tirar proveito de' structure.
Ele não tem proveito na escola.
He doesn't do well in school.
Refers to educational progress.
Nós tiramos proveito do sol para passear.
We took advantage of the sun to go for a walk.
Using a resource (the sun) for a benefit.
Você tirou proveito do desconto?
Did you take advantage of the discount?
Refers to a financial/practical advantage.
Ela tira proveito de cada minuto.
She makes the most of every minute.
Refers to time management.
O curso teve muito proveito para mim.
The course was very beneficial for me.
Passive benefit from an activity.
Eles não tiram proveito dos livros que compram.
They don't make use of the books they buy.
Negative use of the 'tirar' phrase.
Quero tirar proveito destas férias.
I want to make the most of these holidays.
Expressing a desire for utility/enjoyment.
A reunião foi muito proveitosa para a equipe.
The meeting was very productive for the team.
Uses the adjective form 'proveitoso'.
Devemos tirar proveito das novas tecnologias.
We should take advantage of new technologies.
Formal suggestion for improvement.
Não houve proveito algum naquela discussão.
There was no gain at all in that discussion.
Emphasizes the lack of result.
Ele agiu em proveito da sua família.
He acted for the benefit of his family.
Uses 'em proveito de' to show beneficiary.
O proveito intelectual é mais importante que o dinheiro.
Intellectual gain is more important than money.
Abstract noun usage.
Tirei proveito da situação para aprender algo novo.
I took advantage of the situation to learn something new.
Turning a situation into a learning opportunity.
O proveito desta obra será para todos os cidadãos.
The benefit of this work will be for all citizens.
Public or community benefit.
Ela estuda com muito proveito.
She studies very effectively.
Adverbial use meaning 'with great results'.
O réu agiu em proveito próprio, ignorando a lei.
The defendant acted for his own benefit, ignoring the law.
Common legal/formal phrase 'em proveito próprio'.
É necessário medir o proveito real desta investida.
It is necessary to measure the real gain of this venture.
Analytical and professional context.
Muitos tiram proveito da ignorância alheia.
Many take advantage of others' ignorance.
Social critique/negative connotation.
O proveito da experiência superou as dificuldades iniciais.
The benefit of the experience outweighed the initial difficulties.
Comparing gain vs. effort.
A lei foi alterada em proveito dos trabalhadores.
The law was changed for the benefit of the workers.
Formal legal/social context.
Não se pode tirar proveito de uma tragédia.
One cannot take advantage of a tragedy.
Moral/ethical statement.
O proveito escolar é avaliado trimestralmente.
School progress is evaluated quarterly.
Formal educational terminology.
Tiramos pouco proveito daquela conferência cansativa.
We got little benefit from that tiring conference.
Evaluating the quality of an event.
A herança foi integralmente revertida em proveito da fundação.
The inheritance was fully reverted for the benefit of the foundation.
High-level formal/legal Portuguese.
A retórica dele era vazia de qualquer proveito prático.
His rhetoric was devoid of any practical utility.
Sophisticated academic/critical style.
Sublinhou o proveito mútuo que a parceria traria.
He highlighted the mutual benefit that the partnership would bring.
Professional/diplomatic context.
É imperativo tirar proveito das sinergias entre os departamentos.
It is imperative to take advantage of the synergies between departments.
Corporate jargon/high-level management.
O proveito que se extrai da dor é muitas vezes a sabedoria.
The gain extracted from pain is often wisdom.
Philosophical/literary usage.
O projeto foi abandonado por falta de proveito económico.
The project was abandoned due to a lack of economic viability/gain.
Technical/economic evaluation.
Agir em proveito da coletividade exige sacrifícios individuais.
Acting for the benefit of the collective requires individual sacrifices.
Social/political philosophy.
O autor questiona o proveito da modernidade para a alma humana.
The author questions the benefit of modernity for the human soul.
Literary analysis/critique.
A exegese do texto não revelou proveito algum para a tese.
The exegesis of the text revealed no gain for the thesis.
Academic/scholarly context.
O estratagema visava o proveito exclusivo da oligarquia reinante.
The stratagem aimed for the exclusive benefit of the reigning oligarchy.
Historical/political analysis.
A proficuidade da obra é indissociável do seu proveito moral.
The usefulness of the work is inseparable from its moral benefit.
Highly formal/philosophical register.
Tirar proveito das vicissitudes da sorte é marca de um espírito forte.
Taking advantage of the vicissitudes of fortune is the mark of a strong spirit.
Literary/Stoic philosophy.
A cláusula de proveito remanescente gerou controvérsia no tribunal.
The clause regarding remaining benefit generated controversy in court.
Technical legal terminology.
O proveito daquelas terras era nulo devido à salinização.
The yield of those lands was null due to salinization.
Geographical/agricultural technicality.
Não se vislumbra proveito na manutenção deste status quo.
No gain is envisioned in maintaining this status quo.
High-level political/social discourse.
O proveito hermenêutico da obra é vasto e ainda inexplorado.
The hermeneutic gain of the work is vast and yet unexplored.
Academic/philosophical register.
Common Collocations
Common Phrases
— The standard way to say 'Enjoy your meal' or 'Enjoy' regarding something consumed or used. It is polite and very common.
— Vou comer agora. — Bom proveito!
— To use a set of circumstances to one's advantage, whether the situation is good or bad. It implies being resourceful.
Ela tirou proveito da chuva para ficar em casa e estudar.
— Doing something solely for one's own benefit, often used in legal or ethical contexts with a negative nuance.
O diretor desviou fundos em proveito próprio.
— Doing something effectively or successfully so that a gain is realized. It describes the manner of an action.
Ele aplicou os conhecimentos com proveito no novo emprego.
— To get absolutely no benefit or gain from an activity, implying it was a waste of time or effort.
Fui à conferência, mas não tirei proveito nenhum.
— To optimize a situation or resource to get the best possible result. It is a very positive expression.
Vamos tirar o melhor proveito deste verão.
— Doing something that benefits other people rather than oneself. Common in legal and altruistic contexts.
A doação foi feita em proveito de terceiros necessitados.
— When an action or event ends up being beneficial. It focuses on the final outcome.
A mudança de planos resultou em proveito para todos.
— Similar to 'tirar proveito', but often used when someone gives you something and you use it well.
Espero que faças bom proveito do livro que te emprestei.
— Something that might be interesting or theoretical but has no real-world use or benefit.
A teoria é boa, mas sem proveito prático imediato.
Often Confused With
Lucro is only for money. Proveito is for any kind of benefit.
Provento is a technical financial term for income or earnings, much rarer than proveito.
This is not a word, but learners often misspell proveito this way due to 'profit' in English.
Idioms & Expressions
— To take advantage of a favorable situation or a trend while it lasts. Similar to 'making hay while the sun shines'.
O empresário tirou proveito da maré alta no mercado imobiliário.
informal/metaphorical— While not using the word 'proveito', this is the idiomatic equivalent of 'tirar proveito de uma situação ruim'.
Ela perdeu o emprego mas fez de um limão uma limonada e abriu o próprio negócio.
informal— To take advantage of the momentum of a current action to do something else related.
Já que estamos aqui, vamos aproveitar o embalo e visitar o museu.
informal— To combine something beneficial (proveitoso) with something pleasurable.
Viajar a trabalho é unir o útil ao agradável.
neutral— An idiom suggesting you must show yourself to get any 'proveito' or recognition.
Vá à festa da empresa; quem não aparece, não é lembrado.
informal— To admit someone else is right, often because there is 'proveito' in doing so.
Ele teve que dar o braço a torcer e aceitar a ajuda.
informal— Past events don't bring any current 'proveito' or benefit; focus on the present.
Não chore pelo erro de ontem; águas passadas não movem moinhos.
informal— A certain 'proveito' (gain) is better than a potential larger one that is risky.
Aceite este emprego; mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
informal— Familiar things/people often don't provide the 'proveito' or recognition they deserve.
Ninguém ouve os meus conselhos aqui; santo de casa não faz milagre.
informal— If you receive something for free, don't criticize it; just take the 'proveito'.
O carro é velho, mas foi presente. A cavalo dado não se olha o dente.
informalEasily Confused
It is the verb form of the same root.
Aproveitar is the action (to enjoy/use), while proveito is the result (the gain).
Vou aproveitar (verb) a viagem para tirar proveito (noun) das vistas.
Both involve positive outcomes.
Vantagem is a comparative edge; proveito is the actual utility realized.
Ter um carro é uma vantagem, mas o proveito é chegar mais rápido.
Both mean benefit.
Benefício is often a passive gift or perk; proveito is usually active gain from use.
O seguro de saúde é um benefício; o proveito é a minha saúde.
Both relate to output.
Rendimento is technical performance/yield; proveito is general utility/gain.
O rendimento do motor é baixo, então o proveito da viagem foi pouco.
Both mean gain.
Ganho is very generic; proveito emphasizes the 'use' or 'utility' aspect.
Houve um ganho de peso, mas nenhum proveito para a saúde.
Sentence Patterns
Bom proveito!
Bom proveito!
Eu tiro proveito de [Noun].
Eu tiro proveito do sol.
[Activity] foi proveitosa.
A aula foi proveitosa.
Tirar o máximo proveito de [Noun].
Vamos tirar o máximo proveito das férias.
Agir em proveito de [Person/Group].
Ele agiu em proveito da empresa.
Em proveito próprio.
Ele usou o carro em proveito próprio.
Resultar em proveito [Adjective].
A medida resultou em proveito social.
Extrair proveito de [Abstract Noun].
Extrair proveito da adversidade.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in daily speech (social) and medium-high in professional writing.
-
Saying 'Boa proveito'
→
Bom proveito
'Proveito' is masculine, so the adjective must be 'bom'.
-
Using 'lucro' for learning
→
Tirar proveito das aulas
'Lucro' is for money; 'proveito' is for educational or personal gain.
-
Tirar proveito *em* a situação
→
Tirar proveito *da* situação
The verb 'tirar' requires the preposition 'de'.
-
Using 'proveito' as a verb
→
Aproveitar
'Proveito' is a noun. You must use 'aproveitar' for the action.
-
Confusing 'proveito' with 'provide'
→
Fornecer / Prover
'Proveito' means benefit, not to provide something.
Tips
Dining Etiquette
Say 'Bom proveito' whenever you see someone eating. It's a small gesture that shows great cultural integration.
Preposition Power
Always remember: Tirar proveito DE something. Em proveito DE someone.
Beyond Lucro
Use 'proveito' when talking about hobbies or studies to avoid sounding like you're only interested in money.
Formal Writing
Use 'proveito escolar' in academic reports to describe a student's progress professionally.
Natural Flow
Combine 'tirar proveito' with 'máximo' to sound enthusiastic: 'Quero tirar o máximo proveito!'
Context Clues
If you hear 'proveito próprio', look for a story about someone being a bit selfish.
The 'Profit' Link
Link it to 'Profit' in English, but remember it's for more than just cash.
Regional Use
In Portugal, 'Bom proveito' is very standard. in Brazil, you might also hear 'Bom apetite', but 'proveito' remains very common.
The 'Lemon' Rule
Whenever you think of 'making the most of it', think 'tirar proveito'.
Negative Use
Use 'sem proveito' to describe a failed experiment or a wasted afternoon.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'PRO' in 'PROveito' as 'PROgress'. When you have 'proveito', you are making 'PROgress' or getting a 'PROfit' out of your time.
Visual Association
Imagine a person squeezing an orange into a glass. The orange is the 'experience' and the juice in the glass is the 'proveito' (the benefit you extracted).
Word Web
Challenge
Try to use the phrase 'tirar proveito de' three times today: once for a meal, once for a piece of news, and once for a learning experience.
Word Origin
Derived from the Latin 'profectus', which is the past participle of 'proficere', meaning 'to go forward', 'to advance', or 'to be useful'.
Original meaning: The original sense in Latin was related to progress, success, and advancement.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'tirar proveito de alguém'. It can sound like you are exploiting a person, which is socially sensitive.
English speakers often use 'Enjoy!' as a catch-all, but Portuguese speakers are more specific with 'Bom proveito' for consumption and 'Aproveite' for experiences.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- Bom proveito!
- Muito obrigado, igualmente.
- Espero que tenha bom proveito da refeição.
- Tirar proveito do menu executivo.
In a Classroom
- O proveito escolar.
- Tirar proveito das explicações.
- Estudar com proveito.
- Avaliar o proveito dos alunos.
Business Meeting
- Proveito mútuo.
- Em proveito da empresa.
- Tirar proveito da oportunidade de mercado.
- Analisar o proveito do investimento.
Legal/Official
- Em proveito próprio.
- Em proveito de terceiros.
- Cláusula de proveito.
- Sem proveito legal.
Personal Growth
- Tirar proveito da vida.
- Proveito intelectual.
- Tirar proveito dos erros.
- Máximo proveito do tempo.
Conversation Starters
"Você acha que os alunos hoje em dia tiram proveito das bibliotecas?"
"Como você faz para tirar o máximo proveito do seu tempo livre?"
"Você costuma dizer 'bom proveito' quando vê alguém comendo?"
"Qual foi o maior proveito que você tirou de uma situação difícil?"
"Você acha que é possível tirar proveito de todas as experiências da vida?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma vez que você tirou proveito de um erro cometido no trabalho ou na escola.
Reflexão: O que significa 'bom proveito' para você além da comida?
Descreva como você pretende tirar proveito da sua próxima viagem ao exterior.
Analise se você está tirando o máximo proveito das suas aulas de português atualmente.
Pense em uma decisão que você tomou em proveito de outra pessoa e como isso fez você se sentir.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it's less common than 'lucro'. You would use 'proveito' if you want to emphasize the utility of the money rather than just the amount. For example, 'Ele tirou proveito do dinheiro para viajar'.
90% of the time, yes. However, you can use it when someone is about to use a new object or start an experience, though 'Aproveite' is more common for those cases.
Aproveitamento is the 'process' of using something (e.g., school attendance/utilization), while proveito is the 'result' (the actual benefit gained).
The most common replies are 'Obrigado' (Thank you) or 'Igualmente' (Likewise) if the other person is also eating.
No. It can be very positive, like 'tirar proveito de uma aula'. It only becomes negative if the context involves exploiting someone.
No, it is strictly a noun. The related verb is 'aproveitar'.
No, it is always masculine: 'o proveito'.
It means 'useless' or 'to no avail'. It describes an effort that resulted in no gain.
Yes, it is used throughout the Lusophone world, including Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique.
Usually, we say 'Bom proveito' as a greeting or 'Muito proveito' when describing a result, like 'Tive muito proveito com este livro'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'Bom proveito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tirar proveito' and 'férias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Portuguese what 'em proveito próprio' means.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'reunião proveitosa' you had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'proveito escolar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'proveito' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I took advantage of the discount.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sem proveito'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project is for the benefit of the poor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'máximo proveito' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Enjoy your meal, sir.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'proveito mútuo' in business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tirar proveito' in a negative social context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There was no gain in that action.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'proveitosamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Enjoy your new car!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'em proveito de terceiros'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'proveito' of learning Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who benefits from this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'proveito intelectual'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Enjoy your meal' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I take advantage of the time' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'proveito' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a productive meeting' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He acted for his own benefit' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to make the most of the trip' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No gain' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Enjoy your new book' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who benefits?' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mutual benefit' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I learned a lot from the class' using 'proveito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He exploited my ignorance' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The student is doing well' using 'proveito'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To no avail' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Enjoy your coffee' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take advantage of the sun' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'For the benefit of everyone' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't get anything out of it' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A useful experience' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Enjoy your rest' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Bom proveito!'
Listen and identify: 'Tirar proveito da situação.'
Listen and identify: 'Reunião proveitosa.'
Listen and identify: 'Em proveito próprio.'
Listen and identify: 'Proveito escolar.'
Listen and identify: 'Sem qualquer proveito.'
Listen and identify: 'Proveito mútuo.'
Listen and identify: 'Bom proveito do presente.'
Listen and identify: 'Tirar o máximo proveito.'
Listen and identify: 'Em proveito da fundação.'
Listen and identify: 'Tiraste proveito do desconto?'
Listen and identify: 'Não houve proveito real.'
Listen and identify: 'Bom proveito da tarde.'
Listen and identify: 'Quem tira proveito disto?'
Listen and identify: 'Estudar com proveito.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'proveito' is essential for expressing the value or benefit gained from experiences. Whether you are wishing someone a good meal or discussing the results of a business deal, it focuses on the positive outcome of an effort. Example: 'Tirei muito proveito do livro' (I got a lot out of the book).
- Proveito means benefit, gain, or utility derived from an action or resource.
- It is the standard word for 'Enjoy your meal' in the phrase 'Bom proveito!'.
- Use 'tirar proveito de' to say 'to take advantage of' or 'to make the most of'.
- It differs from 'lucro' because it covers more than just money, including learning and growth.
Dining Etiquette
Say 'Bom proveito' whenever you see someone eating. It's a small gesture that shows great cultural integration.
Preposition Power
Always remember: Tirar proveito DE something. Em proveito DE someone.
Beyond Lucro
Use 'proveito' when talking about hobbies or studies to avoid sounding like you're only interested in money.
Formal Writing
Use 'proveito escolar' in academic reports to describe a student's progress professionally.
Related Content
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.