In A1, 'pulsação' is likely encountered in very basic contexts, perhaps related to feeling unwell or after very light exertion. Examples might be simple statements like 'Sinto a pulsação' (I feel the pulse) or 'Minha pulsação está alta' (My pulse is high). The focus is on recognizing the word and its most direct meaning: the feeling of a heartbeat.
At A2 level, learners will start to use 'pulsação' in more descriptive sentences, connecting it to common activities like walking or feeling nervous. They will understand it as the body's rhythm. Sentences might involve simple comparisons or descriptions of physical states, such as 'Depois de correr, a minha pulsação ficou rápida' (After running, my pulse became fast) or 'Senti a pulsação no meu pulso' (I felt the pulse in my wrist).
B1 learners can use 'pulsação' more confidently in various contexts, including health discussions and figurative language. They can explain what it is and how it changes. They might discuss exercise intensity using 'pulsação' or describe how emotions affect it. For instance, 'O médico perguntou sobre a minha pulsação em repouso' (The doctor asked about my resting pulse) or 'A pulsação acelerou de ansiedade' (The pulse quickened with anxiety).
B2 learners can use 'pulsação' with nuance, understanding its medical and figurative applications. They can discuss health conditions, athletic performance, and use it in more complex sentence structures. They might compare 'pulsação' with 'frequência cardíaca' or discuss its role in overall well-being. For example, 'É importante manter a pulsação dentro de uma zona alvo durante o treino' (It's important to keep the pulse within a target zone during training).
C1 users will employ 'pulsação' with precision, understanding its full range of meanings, including subtle figurative uses. They can discuss physiological processes, medical terminology, and use it in sophisticated descriptive writing. They might analyze the 'pulsação cultural' of a movement or debate the medical implications of abnormal 'pulsação'.
C2 speakers will have an intuitive grasp of 'pulsação', using it flawlessly in any context, including highly specialized or artistic applications. They can discuss intricate medical details, literary metaphors, and philosophical concepts related to life's rhythm with complete mastery.

pulsação en 30 segundos

  • Pulsação refers to the rhythmic throbbing of blood in your arteries, essentially your heartbeat.
  • You can feel your pulsação in your wrist or neck, especially after exercise or when nervous.
  • It can also figuratively describe the lively energy or 'heartbeat' of a place, like a city.
  • Commonly used in medical and fitness contexts to monitor health and performance.
Literal Meaning
The act of beating or throbbing, especially the rhythmic flow of blood through the arteries. It's the sensation you feel when your heart beats.
Common Usage
People talk about their 'pulsação' when they are exercising, feeling nervous, or checking their health. Doctors often measure it. It can also refer to the general rhythm or pulse of something, like a city or music.
Contexts
Medical check-ups, fitness tracking, moments of excitement or stress, discussing the rhythm of life.
Figurative Use
Beyond the physical, 'pulsação' can describe the vibrant energy or 'heartbeat' of a place or event. For instance, the 'pulsação da cidade' refers to its lively atmosphere.
Examples in Practice
A doctor might ask: 'Qual é a sua pulsação?' (What is your pulse?). A runner might say: 'Senti a minha pulsação a acelerar.' (I felt my pulse quicken.). You might hear about the 'pulsação cultural' of a neighborhood.

After the race, she checked her pulsação on her smartwatch.

The constant hum of traffic gave the city a restless pulsação.

He felt a strange pulsação in his chest when he saw her.

The doctor listened to the patient's pulsação with a stethoscope.

His heart rate, or pulsação, was very high after the strenuous exercise.

Basic Sentence Structure
The word 'pulsação' is a feminine noun. It is often used with possessive adjectives (minha, tua, sua) or definite articles (a, a) when referring to a specific pulse. It can be the subject or object of a sentence.
With Verbs
Common verbs used with 'pulsação' include 'sentir' (to feel), 'ter' (to have), 'medir' (to measure), 'acelerar' (to accelerate/speed up), 'diminuir' (to slow down), and 'ouvir' (to hear).
Examples of Verb Usage
'Senti uma pulsação fraca.' (I felt a weak pulse.) 'O médico mediu a pulsação do paciente.' (The doctor measured the patient's pulse.) 'A pulsação dele acelerou de medo.' (His pulse quickened with fear.)
Describing the Pulse
Adjectives are frequently used to describe the nature of the pulse, such as 'forte' (strong), 'fraca' (weak), 'rápida' (fast), 'lenta' (slow), 'regular' (regular), and 'irregular' (irregular).
Examples with Adjectives
'A sua pulsação está normal, rápida mas regular.' (Your pulse is normal, fast but regular.) 'Ele tinha uma pulsação muito lenta.' (He had a very slow pulse.)
Figurative Usage in Sentences
In figurative contexts, 'pulsação' can describe the energy or rhythm of something. 'A pulsação da música era contagiante.' (The pulse of the music was contagious.) 'Sentíamos a pulsação da festa.' (We felt the pulse of the party.)

The athlete monitored her pulsação during the intense training session.

A sudden fright caused his pulsação to increase dramatically.

The doctor asked the patient to rest and observe their pulsação.

The quiet room amplified the sound of her own pulsação.

The doctor noted a regular pulsação in the newborn baby.

Medical Settings
This is perhaps the most common context. You'll hear doctors, nurses, and paramedics talking about 'pulsação' during check-ups, emergencies, or when discussing a patient's vital signs. They might say, 'A pulsação está a 70 batimentos por minuto' (The pulse is at 70 beats per minute) or ask you to 'sinta a sua pulsação' (feel your pulse).
Fitness and Sports
Athletes and fitness enthusiasts frequently discuss 'pulsação' in relation to their workouts. They might check their heart rate monitor to see their 'pulsação máxima' (maximum pulse) or aim for a specific 'pulsação de treino' (training pulse). You'll hear phrases like, 'A minha pulsação disparou durante a corrida' (My pulse shot up during the run).
Everyday Conversations
In casual conversation, people might mention their 'pulsação' when they are feeling anxious, excited, or have exerted themselves. For example, 'Fiquei com a pulsação a mil quando vi o susto' (My pulse was racing when I saw the scare) or 'A pulsação estabilizou depois de descansar' (The pulse stabilized after resting).
Figurative Language
In more descriptive contexts, 'pulsação' can refer to the rhythm or life of a place. You might hear discussions about the 'pulsação cultural' of a city or the 'pulsação da noite' (the pulse of the night), referring to its lively atmosphere.
Media and News
Health-related news reports or documentaries might use the term when explaining physiological processes or health conditions. For instance, a segment on stress management might explain how stress affects your 'pulsação'.
Music and Arts
While less direct, the concept of a 'pulse' or 'rhythm' is central to music. In Portuguese, 'pulsação' can be used metaphorically to describe the driving beat or energy of a song or artistic performance.

The doctor checked the patient's pulsação after the stress test.

During the intense workout, her pulsação reached 180 beats per minute.

He felt his pulsação quicken as he neared the finish line.

The documentary discussed the effects of caffeine on the body's pulsação.

The energetic music had a compelling pulsação.

Confusing with 'Coração' (Heart)
While related, 'pulsação' refers to the *beat* or *rhythm* of the blood flow, whereas 'coração' is the organ itself. You don't say 'the coração is fast,' but rather 'the pulsação of the coração is fast.' A common mistake for learners is to use them interchangeably when they shouldn't.
Gender Agreement
'Pulsação' is a feminine noun. This means articles and adjectives modifying it must also be feminine. For example, it's 'a pulsação' (the pulse), not 'o pulsação'. Adjectives like 'rápida' (fast) and 'lenta' (slow) must agree in gender, so 'pulsação rápida', not 'pulsação rápido'.
Using 'Batimento' vs. 'Pulsação'
'Batimento' also refers to a beat or pulse. Often, 'pulsação' is used more generally for the sensation or rate, while 'batimento' can refer to individual beats, especially in a medical context (e.g., '70 batimentos por minuto'). While they are often interchangeable in casual speech, sticking to 'pulsação' for the general concept is safer for learners.
Incorrect Verb Conjugation
Ensure you use the correct verb forms when talking about the pulse. For instance, you 'feel' your pulse ('senti a minha pulsação'), it 'accelerates' ('acelerou'), or it 'is' ('está'). Avoid using verbs that don't fit the context, like trying to 'make' a pulse.
Overuse or Misuse in Figurative Sense
While 'pulsação' can be used figuratively for rhythm or energy, using it too often or in contexts where it doesn't fit can sound unnatural. For example, describing a quiet forest with 'a pulsação da floresta' might be less common than describing a bustling city with 'a pulsação da cidade'.

Incorrect: 'O coração está muito rápido.' Correct: 'A pulsação está muito rápida.'

Incorrect: 'A pulsação rápido.' Correct: 'A pulsação rápida.'

Incorrect: 'Ele fez a sua pulsação subir.' Correct: 'A sua pulsação subiu.'

Learner error: 'Eu tenho um pulsação forte.' Correct: 'Eu tenho uma pulsação forte.'

Confusing 'pulsação' with a general feeling: 'Senti a pulsação da casa.' (While possible, 'a energia' or 'o movimento' might be more common.)

Batimento Cardíaco
Meaning: Heartbeat. This phrase specifically refers to the contraction and relaxation cycle of the heart muscle. It's a more technical term than 'pulsação' when referring to the heart's action.
Usage: 'O médico monitorou o batimento cardíaco do paciente.' (The doctor monitored the patient's heartbeat.) 'O batimento cardíaco acelerou devido ao exercício.' (The heartbeat accelerated due to exercise.)
Comparison: While 'pulsação' can refer to the feeling of the pulse in the arteries, 'batimento cardíaco' is more about the direct action of the heart itself.
Ritmo
Meaning: Rhythm. This is a broader term that can apply to music, poetry, movement, or any regular pattern of occurrence.
Usage: 'O ritmo da música era contagiante.' (The rhythm of the music was contagious.) 'Ele dançava com um ritmo perfeito.' (He danced with perfect rhythm.)
Comparison: 'Pulsação' is a specific type of rhythm related to blood flow. 'Ritmo' is a more general concept. You could say the 'pulsação' of the city has a certain 'ritmo', but 'ritmo' alone doesn't imply a physical pulse.
Frequência Cardíaca
Meaning: Heart rate. This is a numerical measure, usually expressed as beats per minute.
Usage: 'Qual é a sua frequência cardíaca em repouso?' (What is your resting heart rate?) 'A frequência cardíaca aumentou com o esforço.' (The heart rate increased with the effort.)
Comparison: 'Frequência cardíaca' is the scientific measurement, whereas 'pulsação' is the sensation or the general concept of the pulse. You measure 'frequência cardíaca', and you feel or observe the 'pulsação'.
Vibração
Meaning: Vibration, buzz, hum. This word is used for physical vibrations or a more general sense of lively energy.
Usage: 'Senti uma vibração no chão.' (I felt a vibration in the floor.) 'A cidade tinha uma vibração energética.' (The city had an energetic vibe.)
Comparison: 'Vibração' can be similar to the figurative use of 'pulsação' when describing the energy of a place, but 'pulsação' is more tied to a rhythmic, flowing quality, like a heartbeat, whereas 'vibração' can be more general or even mechanical.
Pulsar (Verb)
Meaning: To pulse, to throb. This is the verb form related to 'pulsação'.
Usage: 'O coração começou a pulsar mais forte.' (The heart began to pulse stronger.) 'As luzes pulsavam no ritmo da música.' (The lights pulsed to the rhythm of the music.)
Comparison: This is the action that creates the 'pulsação' (the noun). If something 'pulsa', it creates a 'pulsação'.

'Pulsação' vs. 'Batimento Cardíaco': The pulsação is the throb you feel, while the batimento cardíaco is the heart's actual beat.

'Pulsação' vs. 'Ritmo': A song has a ritmo, but the blood has a pulsação.

'Pulsação' vs. 'Frequência Cardíaca': You measure frequência cardíaca (e.g., 75 bpm), and you feel the pulsação (e.g., 'senti a pulsação fraca').

The verb 'pulsar' is the action that leads to the noun 'pulsação'.

'Vibração' can be a physical shaking, while 'pulsação' is always rhythmic and life-related.

Ejemplos por nivel

1

Sinto a pulsação.

I feel the pulse.

Simple sentence structure with the verb 'sentir' (to feel).

2

Minha pulsação.

My pulse.

Possessive adjective 'minha' (my) with the noun 'pulsação'.

3

Pulsação alta.

High pulse.

Adjective 'alta' (high) describing 'pulsação'.

4

A pulsação.

The pulse.

Definite article 'a' (the) with the feminine noun 'pulsação'.

5

Pulsação fraca.

Weak pulse.

Adjective 'fraca' (weak) describing 'pulsação'.

6

No pulso, pulsação.

On the wrist, pulse.

Preposition 'no' (in/on the) and the noun 'pulso' (wrist).

7

Pulsação lenta.

Slow pulse.

Adjective 'lenta' (slow) describing 'pulsação'.

8

Senti a pulsação.

I felt the pulse.

Past tense of 'sentir' (felt).

1

A minha pulsação está rápida.

My pulse is fast.

Using 'estar' (to be) with an adjective to describe the state of the pulse.

2

Senti a pulsação no meu pescoço.

I felt the pulse in my neck.

Preposition 'no meu' (in my) with 'pescoço' (neck).

3

Depois da corrida, a pulsação acelera.

After the run, the pulse quickens.

Using 'acelerar' (to quicken) in the present tense.

4

O médico mediu a pulsação.

The doctor measured the pulse.

Past tense of 'medir' (to measure).

5

A pulsação dele ficou mais forte.

His pulse became stronger.

Using 'ficar' (to become) to indicate a change.

6

Tenho uma pulsação irregular.

I have an irregular pulse.

Using 'ter' (to have) with the adjective 'irregular'.

7

A pulsação estava muito baixa.

The pulse was very low.

Past tense of 'estar' (was) with 'baixa' (low).

8

Sinto a pulsação do coração.

I feel the pulse of the heart.

Connecting 'pulsação' to 'coração' (heart).

1

A frequência cardíaca e a pulsação são indicadores de saúde.

Heart rate and pulse are health indicators.

Using 'e' (and) to connect two related concepts.

2

O exercício físico intenso pode aumentar a sua pulsação.

Intense physical exercise can increase your pulse.

Using the modal verb 'pode' (can) with 'aumentar' (increase).

3

Ele sentiu uma pulsação forte no ouvido.

He felt a strong pulse in his ear.

Using 'no ouvido' (in the ear).

4

A pulsação normal de um adulto em repouso é entre 60 e 100 batimentos por minuto.

The normal pulse of an adult at rest is between 60 and 100 beats per minute.

Using 'entre' (between) and 'por minuto' (per minute).

5

A ansiedade pode causar uma pulsação acelerada.

Anxiety can cause an accelerated pulse.

Using 'causar' (to cause) with an adjective.

6

O médico pediu para ele verificar a pulsação.

The doctor asked him to check his pulse.

Using 'pedir para' (to ask to) + infinitive.

7

A pulsação da cidade parecia vibrante e cheia de vida.

The pulse of the city seemed vibrant and full of life.

Figurative use of 'pulsação' to describe a city's energy.

8

Ele tentou controlar a sua pulsação nervosa.

He tried to control his nervous pulse.

Using the reflexive verb 'controlar-se' (to control oneself) implicitly.

1

Monitore sua pulsação para otimizar seu desempenho atlético.

Monitor your pulse to optimize your athletic performance.

Using 'para' (in order to) + infinitive.

2

Uma pulsação irregular pode ser um sinal de problemas cardíacos.

An irregular pulse can be a sign of heart problems.

Using 'pode ser' (can be) and 'um sinal de' (a sign of).

3

O estresse crônico afeta negativamente a pulsação e a pressão arterial.

Chronic stress negatively affects pulse and blood pressure.

Using 'afeta negativamente' (negatively affects).

4

A pulsação periférica é sentida nas extremidades do corpo.

Peripheral pulse is felt in the extremities of the body.

Using 'periférica' (peripheral) and 'extremidades' (extremities).

5

A meditação ajuda a regular a pulsação e a reduzir a ansiedade.

Meditation helps to regulate the pulse and reduce anxiety.

Using 'ajuda a' (helps to) + infinitive.

6

A pulsação rítmica da música envolvia a todos.

The rhythmic pulse of the music enveloped everyone.

Figurative use of 'pulsação' with 'rítmica' (rhythmic).

7

O atleta manteve uma pulsação estável durante a maratona.

The athlete maintained a stable pulse during the marathon.

Using 'manteve' (maintained) and 'estável' (stable).

8

A pulsação fetal é monitorada durante a gravidez.

Fetal pulse is monitored during pregnancy.

Using 'fetal' (fetal) and 'durante' (during).

1

A auscultação cardíaca permite avaliar a qualidade da pulsação e a presença de sopros.

Cardiac auscultation allows for assessing the quality of the pulse and the presence of murmurs.

Using 'auscultação cardíaca' (cardiac auscultation) and 'avaliação' (assessment).

2

A pulsação pode ser um indicador precoce de disfunções autonômicas.

Pulse can be an early indicator of autonomic dysfunctions.

Using 'indicador precoce' (early indicator) and 'disfunções autonômicas' (autonomic dysfunctions).

3

A análise da pulsação em diferentes pontos do corpo fornece informações diagnósticas valiosas.

Analysis of the pulse at different points of the body provides valuable diagnostic information.

Using 'análise', 'fornece', and 'valiosas' (valuable).

4

A pulsação da metrópole reflete sua dinâmica social e econômica.

The pulse of the metropolis reflects its social and economic dynamics.

Figurative use for 'metrópole' (metropolis) and 'dinâmica' (dynamics).

5

O terapeuta utilizou a pulsação sonora para induzir um estado de relaxamento profundo.

The therapist used sonic pulsing to induce a state of deep relaxation.

Using 'pulsação sonora' (sonic pulsing) and 'induzir' (to induce).

6

A capacidade de sentir a pulsação é fundamental para o diagnóstico em medicina de emergência.

The ability to feel the pulse is fundamental for diagnosis in emergency medicine.

Using 'capacidade' (ability) and 'fundamental' (fundamental).

7

As variações na pulsação podem ser interpretadas como respostas adaptativas ao ambiente.

Variations in pulse can be interpreted as adaptive responses to the environment.

Using 'variações' (variations) and 'respostas adaptativas' (adaptive responses).

8

A pulsação em um contexto de arte contemporânea pode simbolizar a efemeridade da existência.

Pulse in a contemporary art context can symbolize the ephemerality of existence.

Using 'contexto de arte contemporânea' (contemporary art context) and 'simbolizar' (symbolize).

1

A análise espectral da pulsação sanguínea revela padrões complexos de fluxo.

Spectral analysis of blood pulse reveals complex flow patterns.

Using 'análise espectral' (spectral analysis) and 'fluxo' (flow).

2

A ressonância magnética funcional permite mapear a pulsação cerebral em tempo real.

Functional magnetic resonance imaging allows mapping of brain pulse in real-time.

Using 'ressonância magnética funcional' (functional magnetic resonance imaging) and 'mapear' (to map).

3

A pulsação do mercado financeiro é influenciada por uma miríade de fatores macroeconômicos.

The pulse of the financial market is influenced by a myriad of macroeconomic factors.

Figurative use for 'mercado financeiro' (financial market) and 'miríade' (myriad).

4

A compreensão da pulsação como um ritmo biológico fundamental é crucial para a medicina preditiva.

Understanding pulse as a fundamental biological rhythm is crucial for predictive medicine.

Using 'medicina preditiva' (predictive medicine) and 'crucial' (crucial).

5

A pulsação artística de um movimento cultural pode ser medida pela sua capacidade de inovar e provocar.

The artistic pulse of a cultural movement can be measured by its capacity to innovate and provoke.

Using 'movimento cultural' (cultural movement) and 'provocar' (to provoke).

6

A pulsação cósmica, embora metafórica, evoca a ideia de um universo dinâmico e interconectado.

Cosmic pulse, although metaphorical, evokes the idea of a dynamic and interconnected universe.

Using 'cósmica' (cosmic) and 'evoca' (evokes).

7

A análise da pulsação em contextos históricos revela a vitalidade de civilizações passadas.

Analysis of pulse in historical contexts reveals the vitality of past civilizations.

Using 'contextos históricos' (historical contexts) and 'vitalidade' (vitality).

8

O estudo da pulsação em ecossistemas complexos investiga as interações rítmicas entre espécies.

The study of pulse in complex ecosystems investigates the rhythmic interactions between species.

Using 'ecossistemas complexos' (complex ecosystems) and 'interações rítmicas' (rhythmic interactions).

Sinónimos

batimento cardíaco ritmo cardíaco pulsar (verb) vibração energia frequência cardíaca pulso batida

Antónimos

paragem cardíaca ausência de pulso morte repouso

Colocaciones comunes

sentir a pulsação
pulsação acelerada
pulsação fraca
pulsação rápida
pulsação lenta
medir a pulsação
pulsação em repouso
pulsação máxima
pulsação normal
pulsação irregular

Frases Comunes

Qual é a sua pulsação?

— This is a direct question asking about someone's heart rate or pulse.

O enfermeiro perguntou: 'Qual é a sua pulsação?'

Senti a pulsação no meu pulso.

— This describes the physical sensation of feeling one's own pulse, usually in the wrist.

Quando fiquei nervoso, senti a pulsação no meu pulso.

A pulsação acelerou.

— This indicates that the pulse rate has increased, often due to exertion, emotion, or stress.

A pulsação acelerou quando ele viu o resultado.

Manter a pulsação controlada.

— This means to keep one's heart rate within a desired or safe range, often in the context of exercise or health management.

É importante manter a pulsação controlada durante a atividade física.

A pulsação da cidade.

— This is a figurative expression meaning the lively energy, rhythm, or 'heartbeat' of a city.

Adoro a pulsação da cidade à noite.

Pulsação em repouso.

— This refers to the heart rate when a person is at rest, a key indicator of cardiovascular health.

A minha pulsação em repouso é de 55 batimentos por minuto.

Pulsação máxima.

— This is the highest heart rate an individual can achieve during maximal physical exertion.

Para calcular a pulsação máxima estimada, subtrai-se a idade de 220.

Pulsação irregular.

— This describes a heartbeat that is not steady or has an abnormal rhythm.

Se sentir uma pulsação irregular, consulte um médico.

A pulsação do evento.

— Similar to the city's pulse, this refers to the energy and excitement of an event.

A pulsação do evento aumentou à medida que a banda começou a tocar.

Uma pulsação forte.

— This describes a vigorous and easily detectable heartbeat.

Após o exercício, senti uma pulsação forte no peito.

Modismos y expresiones

"Ter a pulsação a mil"

— To have a very fast heartbeat, usually due to excitement, nervousness, or exertion.

Quando ele me chamou, senti a minha pulsação a mil.

Informal
"Sentir a pulsação no pescoço"

— To feel your pulse strongly in your neck, often indicating significant stress or exertion.

Estava tão assustado que sentia a pulsação no pescoço.

Informal
"A pulsação da vida"

— The fundamental rhythm or energy that characterizes life itself; a sense of vitality.

Numa manhã de primavera, sentia a pulsação da vida a renovar-se.

Figurative/Poetic
"Pulsação de um lugar"

— The characteristic energy, atmosphere, or 'heartbeat' of a particular place.

A pulsação desta rua antiga é diferente da do centro moderno.

Figurative/Descriptive
"Ouvir a própria pulsação"

— To be acutely aware of one's own heartbeat, ofte

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!