resumir
resumir en 30 segundos
- Resumir is a common Portuguese verb meaning 'to summarize' or 'to condense' information into its most essential and important points for clarity.
- It is a regular '-ir' verb, making it easy to conjugate, and it is used in both formal academic writing and casual daily conversation.
- A key phrase to remember is 'em resumo', which translates to 'in summary' and is used to conclude thoughts or provide final takeaways.
- Be careful not to confuse it with the English 'resume', which means to start again; in Portuguese, 'resumir' only means to make shorter.
The Portuguese verb resumir is a cornerstone of effective communication, acting as a linguistic filter that distills vast amounts of information into its most essential components. At its core, it means to provide a brief statement of the main points of something, whether that be a text, a conversation, a film, or a complex situation. In a world saturated with data, the ability to resumir is not just a language skill but a cognitive one, allowing the speaker to highlight what truly matters while discarding the superfluous. It is the art of brevity, ensuring that the core message is conveyed without the burden of unnecessary detail. When you resumir, you are essentially creating a 'shortcut' for your listener or reader, guiding them directly to the heart of the matter.
- Core Definition
- To condense a larger body of information into a shorter version that retains the original meaning and primary objectives.
Você pode resumir o que aconteceu na reunião de hoje?
Beyond simple condensation, resumir carries a connotation of clarity. It is not merely about making something shorter; it is about making it more understandable. In academic and professional contexts, a good 'resumo' (summary) is highly valued because it saves time and facilitates decision-making. The verb is regular, following the standard '-ir' conjugation pattern, which makes it relatively easy for learners to master once they understand its semantic scope. It is frequently used in both formal writing and casual conversation, making it a versatile tool in any Portuguese speaker's arsenal.
- Synonym Focus
- Sintetizar (to synthesize) is often used interchangeably in academic settings, but 'resumir' remains the most common everyday term.
O autor tentou resumir séculos de história em apenas dez páginas.
In everyday life, you might use resumir when telling a friend about a long movie you saw, or when a boss asks for a 'tl;dr' (too long; didn't read) version of a report. It implies a selection process: the speaker must decide which details are 'key' and which are 'secondary'. This subjective nature of summarizing means that two people might resumir the same event differently, highlighting different aspects based on their perspective. This makes the verb central to discussions about interpretation and communication styles.
Para resumir, o projeto foi um sucesso total.
- Grammar Note
- It is a transitive verb, meaning it usually requires a direct object (what you are summarizing).
Não tenho tempo para detalhes, por favor, resuma a situação.
Ela conseguiu resumir seus sentimentos em uma única palavra: gratidão.
Using resumir correctly involves understanding its syntactic structure and the contexts where it thrives. As a regular verb ending in '-ir', its conjugation follows the pattern of 'partir' or 'abrir'. For example, in the present tense: eu resumo, você resume, nós resumimos, eles resumem. In the past: eu resumi, você resumiu. Mastering these forms allows you to integrate the word into various temporal frameworks, from describing a past event to requesting a future summary.
- Direct Object Usage
- The verb almost always takes a direct object. You summarize 'something'. Example: 'Resumir o livro'.
Vou resumir os pontos principais para você não se perder.
One of the most powerful ways to use resumir is in the imperative mood when you need someone to get to the point. Phrases like 'Resuma, por favor' or 'Pode resumir?' are polite but firm ways to ask for brevity. In professional settings, you might say, 'Poderia resumir os resultados do trimestre?', which signals a desire for a high-level overview rather than a granular data dump. This demonstrates your ability to manage information flow effectively.
- Reflexive Form?
- While 'resumir-se' exists (meaning 'to consist of' or 'to be limited to'), it is much less common for A2 learners than the standard transitive use.
O problema se resume a uma falta de comunicação.
In writing, resumir is often followed by the preposition 'em' to indicate the final form or quantity of the summary. For instance, 'Resumi o texto em três parágrafos' (I summarized the text in three paragraphs). This structure is essential for setting expectations about the length of the summary. It helps the reader understand the scale of the condensation that has taken place.
Precisamos resumir a apresentação em dez minutos.
- Common Collocations
- Resumir brevemente, resumir por escrito, resumir oralmente, resumir a história.
É difícil resumir uma vida inteira em poucas palavras.
Para resumir a ópera, acabamos perdendo o voo.
The verb resumir is ubiquitous in the Portuguese-speaking world, appearing in diverse environments from the classroom to the boardroom. In educational settings, teachers frequently use it to check for understanding. You might hear, 'Quem pode resumir o capítulo que lemos ontem?' (Who can summarize the chapter we read yesterday?). Here, it functions as a pedagogical tool to ensure students have grasped the main concepts of a lesson.
- Academic Context
- Used for abstracts (resumos) of papers, summarizing lectures, and condensing research findings.
O professor pediu para resumir o artigo em 200 palavras.
In the workplace, resumir is the language of efficiency. During meetings, a facilitator might say, 'Vamos resumir o que foi decidido até agora' (Let's summarize what has been decided so far) to keep the team aligned. It is also common in email communication, where a subject line might read 'Resumo da reunião' (Meeting summary). In these contexts, the word signals that the information provided is concise and actionable, which is highly valued in fast-paced environments.
- Media and News
- Journalists use it to provide 'bullet point' versions of complex political or economic news.
O telejornal vai resumir as principais notícias do dia.
Socially, resumir is used when someone is talking too much or when you want to get to the 'good part' of a story. A friend might say, 'Tenta resumir, senão vamos chegar atrasados!' (Try to summarize, otherwise we'll be late!). It's a way of managing social time and ensuring that the most interesting or relevant parts of a narrative are prioritized. You'll also find it in book blurbs and movie descriptions, where the goal is to entice the audience without giving away the whole plot.
A contracapa do livro tenta resumir o enredo sem dar spoilers.
- Legal and Official
- Lawyers summarize cases, and official documents often include a 'resumo executivo' (executive summary).
O advogado vai resumir os argumentos da defesa.
Resumindo: a viagem foi maravilhosa apesar da chuva.
One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is confusing resumir with the English word 'resume'. In English, 'to resume' means to start again after a pause. In Portuguese, this is expressed by the verb retomar or recomeçar. Using resumir when you mean to restart a meeting or a video will lead to significant confusion, as the listener will expect you to provide a summary of what happened before, rather than continuing from where you left off.
- False Cognate Alert
- Resumir = To summarize. Retomar = To resume (start again).
Não diga 'resumir a reunião' se você quer continuar a falar. Diga 'retomar a reunião'.
Another common mistake involves the misuse of prepositions. Learners often try to use 'resumir de' or 'resumir sobre', influenced by English 'summarize about'. In Portuguese, resumir is a direct transitive verb. You resumir something directly. While you can say 'resumir em' (summarize into/in), you should avoid adding extra prepositions between the verb and its object. For example, 'Resumir o livro' is correct; 'Resumir sobre o livro' is non-standard and sounds awkward to native ears.
- Spelling Error
- Avoid spelling it with 'z' (rezumir). It is always with 's', derived from the Latin 'resumere'.
Ele resumiu (correto) vs. Ele rezumiu (errado).
Confusing resumir with reassumir is also a pitfall. Reassumir means to take back or reassume a position or responsibility (like 'reassumir o cargo'). While they sound similar, their meanings are entirely different. Using one for the other in a professional context could change the meaning of your sentence from 'I will summarize the role' to 'I will take back the role', which might cause unintended drama in the office!
Vou resumir minhas funções (I will summarize my duties).
- Over-summarizing
- Sometimes learners use 'resumir' when they actually mean 'simplificar' (to simplify). While related, simplifying often means making something easier to understand, whereas summarizing means making it shorter.
Pode simplificar a explicação? (Make it easier) vs. Pode resumir a explicação? (Make it shorter).
Ela resumiu a ópera em dois minutos.
While resumir is the go-to verb for summarizing, Portuguese offers several nuances through its synonyms. Understanding these can elevate your vocabulary from basic to sophisticated. Sintetizar is perhaps the closest academic cousin. It implies not just shortening, but combining various elements into a coherent whole. If resumir is taking a long text and making it short, sintetizar is taking three different texts and creating one unified summary of them.
- Resumir vs. Sintetizar
- Resumir is general; sintetizar is more intellectual/creative, involving the merging of ideas.
O cientista conseguiu sintetizar os dados de dez anos de pesquisa.
Another similar word is abreviar. While it can mean to summarize, it more often refers to shortening the duration of an event or the length of a word (like an abbreviation). You 'abrevia' a name or a meeting, but you 'resume' a story. Similarly, condensar suggests a physical or metaphorical pressing together of information, often used when space is very limited, like 'condensar um anúncio'.
- Resumir vs. Abreviar
- You resumir a book (content); you abreviar a word (form).
Por favor, não abrevie meu nome nos documentos oficiais.
Recapitular is another useful verb, specifically used to go over the main points again at the end of a session. Think of it as 're-capping'. While resumir can happen at any time, recapitular usually happens after the full information has already been presented. It's a review process. In a classroom, after a long lecture, the teacher might say, 'Para encerrar, vamos recapitular os pontos-chave'.
Vamos recapitular o que aprendemos hoje.
- Resumir vs. Recapitular
- Resumir creates a new, shorter version; recapitular reviews what was already said.
O apresentador resumiu o filme de forma brilhante.
O autor resumiu o pensamento de uma era.
How Formal Is It?
""
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
Você pode resumir o livro?
Can you summarize the book?
Present indicative, 2nd person singular.
Eu resumo a lição.
I summarize the lesson.
Present indicative, 1st person singular.
Ela resume bem.
She summarizes well.
Present indicative, 3rd person singular.
Vamos resumir agora.
Let's summarize now.
Imperative/First person plural present.
O resumo é curto.
The summary is short.
Noun form 'resumo'.
Eles resumem a história.
They summarize the story.
Present indicative, 3rd person plural.
Pode resumir, por favor?
Can you summarize, please?
Polite request using 'pode'.
Eu não sei resumir.
I don't know how to summarize.
Infinitive after 'saber'.
Eu resumi o texto ontem.
I summarized the text yesterday.
Preterite perfect, 1st person singular.
Você resumiu o que ele disse?
Did you summarize what he said?
Preterite perfect, 2nd person singular.
Nós resumimos os pontos principais.
We summarized the main points.
Preterite perfect, 1st person plural.
Ela resumia as notícias todos os dias.
She used to summarize the news every day.
Imperfect indicative.
Vou resumir em poucas palavras.
I will summarize in a few words.
Future with 'ir' + infinitive.
Eles resumiram o filme em um minuto.
They summarized the movie in one minute.
Preterite perfect, 3rd person plural.
Preciso que você resuma este e-mail.
I need you to summarize this email.
Present subjunctive.
O aluno resumiu a matéria para a prova.
The student summarized the subject for the exam.
Preterite perfect.
Se eu resumisse tudo, levaria horas.
If I summarized everything, it would take hours.
Imperfect subjunctive.
É importante resumir as ideias centrais.
It is important to summarize the central ideas.
Impersonal infinitive.
Ele tem resumido os relatórios mensais.
He has been summarizing the monthly reports.
Present perfect (compound).
Quando você resumir o projeto, me avise.
When you summarize the project, let me know.
Future subjunctive.
O autor resume sua tese no prefácio.
The author summarizes his thesis in the preface.
Present indicative.
Para resumir, não temos dinheiro suficiente.
To summarize, we don't have enough money.
Infinitive of purpose.
Ela resumiu a situação com muita clareza.
She summarized the situation with great clarity.
Preterite perfect.
Eles pediram para resumirmos a apresentação.
They asked us to summarize the presentation.
Personal infinitive.
O artigo resume as descobertas mais recentes.
The article summarizes the most recent findings.
Present indicative.
Tente resumir sem perder a essência.
Try to summarize without losing the essence.
Imperative.
A vida dele se resume ao trabalho.
His life is limited to work.
Reflexive use (resumir-se).
O palestrante resumiu brilhantemente o debate.
The speaker brilliantly summarized the debate.
Adverbial modification.
Ao resumir o caso, o juiz foi imparcial.
In summarizing the case, the judge was impartial.
Gerundial use (Ao + infinitive).
Não se pode resumir a cultura em um símbolo.
One cannot summarize culture in a single symbol.
Passive 'se' construction.
Ele resumiu o argumento em uma frase impactante.
He summarized the argument in a powerful sentence.
Preterite perfect.
O relatório resume os riscos potenciais.
The report summarizes the potential risks.
Present indicative.
A obra resume o espírito de uma geração.
The work summarizes the spirit of a generation.
Metaphorical use.
É difícil resumir tamanha complexidade.
It is difficult to summarize such complexity.
Infinitive with 'tamanha'.
O executivo resumiu a estratégia em três pilares.
The executive summarized the strategy in three pillars.
Business metaphor.
Resumindo a ópera, o negócio faliu.
To make a long story short, the business went bankrupt.
Idiomatic expression.
A teoria resume-se a estes princípios básicos.
The theory boils down to these basic principles.
Reflexive/Pronominal use.
O autor logrou resumir séculos de conflito.
The author managed to summarize centuries of conflict.
Use of 'lograr' (to manage/achieve).
Sua fala resumiu o sentimento de todos os presentes.
His speech summarized the feelings of everyone present.
Preterite perfect.
Não convém resumir demais assuntos tão delicados.
It is not advisable to over-summarize such delicate matters.
Use of 'convém' + 'demais'.
A fenomenologia resume a experiência ao fenômeno.
Phenomenology reduces experience to the phenomenon.
Philosophical/Technical use.
Poder-se-ia resumir sua filosofia em uma palavra.
One could summarize his philosophy in one word.
Conditional with mesoclisis.
O poema resume a efemeridade da vida.
The poem summarizes the ephemerality of life.
Literary use.
Tudo o que disse resume-se a mera retórica.
Everything he said boils down to mere rhetoric.
Critical/Reflexive use.
A síntese não deve apenas resumir, mas transcender.
The synthesis should not just summarize, but transcend.
Contrastive use.
Resumir o infinito é a tarefa impossível da arte.
Summarizing the infinite is the impossible task of art.
Abstract noun-phrase subject.
O veredito resumiu anos de litígio extenuante.
The verdict summarized years of grueling litigation.
Formal/Legal use.
Sua existência resumia-se a um eterno retorno.
His existence was limited to an eternal return.
Imperfect reflexive.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Em resumo
Para resumir
Resumindo a ópera
Resumo da ópera
Pode resumir?
Vou resumir.
Resumindo tudo...
Em suma
De forma resumida
Resumo executivo
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
"Resumindo a ópera"
To make a long story short / In a nutshell.
"Em suma"
In short / To sum up.
"Tudo se resume a..."
It all boils down to...
"Resumir em um piscar de olhos"
To summarize very quickly.
"Fazer um resumo da ópera"
To give the final verdict/summary of a complex situation.
"Resumir o jogo"
To give the highlights of a match.
"Ponto resumido"
A condensed point.
"Resumir a vida"
To reflect on one's life briefly.
"Resumir o dia"
To recap the day's events.
"Resumir a conversa"
To cut the talk short.
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Don't use it to mean 'restart'.
It is a regular verb.
Consejos
The Resume Connection
Think of an English 'Resume'. It is a summary of your life. In Portuguese, the verb to make that summary is 'resumir'. This connection helps you remember the meaning, even if the usage is slightly different.
Direct Action
Remember that 'resumir' takes a direct object. You don't need a preposition like 'de' or 'sobre'. Just say 'Vou resumir o texto'. This will make your Portuguese sound much more natural and native-like.
The Power of 'Em Resumo'
If you find yourself struggling to explain something complex in Portuguese, stop and say 'Em resumo...'. This gives you a chance to reset and focus on the simplest words and ideas you know.
Formal vs. Informal
Use 'resumir' for everyday tasks and 'sintetizar' for school or work reports. Knowing when to use the more formal synonym will help you adjust your 'register' to the situation you are in.
Abstracts
If you are writing an academic paper in Portuguese, the section called 'Abstract' in English is always titled 'Resumo'. This is a standard requirement for all formal papers and articles.
Catch the Conclusion
When listening to native speakers, the word 'resumindo' is a huge clue. It means they are about to say the most important thing. Pay extra attention whenever you hear this word in a conversation.
Opera Time
Try using 'resumindo a ópera' with Brazilian friends. It's a very common and slightly funny way to end a long story. It shows you have a good grasp of local slang and informal expressions.
False Friend
Never use 'resumir' to mean 'to start again'. If a video pauses, don't say 'resumir o vídeo'. Say 'dar play' or 'retomar o vídeo'. This is the number one mistake for English speakers.
Daily Recap
At the end of every day, try to 'resumir' your day in Portuguese. Just three simple sentences. This is a great way to practice the verb and your general vocabulary at the same time.
Latin Roots
Knowing that 'resumir' comes from Latin 'resumere' (to take back) can help you understand why it's used to 'take back' the main points of a long text into a shorter form.
Memorízalo
Origen de la palabra
Latin
Contexto cultural
The 'Resumo' (Abstract) is vital in Portuguese universities.
'Resumindo a ópera' is a very common Brazilian idiom.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Você pode resumir o filme que viu ontem?"
"Como você resumiria sua semana em uma palavra?"
"Pode me resumir o que o professor explicou?"
"Se você tivesse que resumir seu país, o que diria?"
"Pode resumir os planos para o fim de semana?"
Temas para diario
Resuma o seu dia em três frases.
Escolha um livro que você ama e resuma-o.
Resuma seus objetivos para este ano.
Como você resumiria sua personalidade para um estranho?
Resuma a notícia mais importante que você leu hoje.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'resumir' in Portuguese only means to summarize or condense information. If you want to say 'to start again' or 'to resume' an activity, you should use the verb 'retomar' or 'recomeçar'. This is a common mistake for English speakers because 'resumir' looks like 'resume'.
Yes, 'resumir' is a regular verb ending in '-ir'. It follows the standard conjugation pattern for verbs like 'abrir' or 'partir'. This makes it quite easy to learn and use in different tenses once you know the basic endings for third-conjugation verbs.
The most common way to say 'in summary' is 'em resumo'. You can also use 'em suma' or 'resumindo'. These phrases are typically used at the beginning of a sentence to signal that you are about to provide a condensed version of previous information.
You don't usually summarize a person, but you can summarize a person's life, career, or personality. For example, 'Posso resumir a carreira dele em uma palavra: sucesso'. It is more common to summarize abstract things like stories, events, or arguments.
'Resumir' is a general term for making something shorter. 'Sintetizar' is more academic and implies combining different ideas or sources into a new, concise whole. While they are often synonyms, 'sintetizar' sounds more formal and intellectual.
In Brazilian Portuguese, a document showing your work history is called a 'currículo' or 'CV'. In English, this is often called a 'resume'. However, in Portuguese, a 'resumo' is just a general summary of any text or story, not specifically a job application document.
In the Pretérito Perfeito (simple past), it is: eu resumi, você resumiu, ele/ela resumiu, nós resumimos, vocês resumiram, eles/elas resumiram. It follows the regular '-ir' pattern perfectly, so there are no irregular stems to worry about.
It is better to avoid 'sobre'. 'Resumir' is a transitive direct verb, so you summarize the object directly. Instead of 'resumir sobre o livro', say 'resumir o livro'. Adding 'sobre' makes the sentence sound like a literal translation from English.
This is a popular Brazilian idiom that means 'to make a long story short'. It is used when someone has been explaining a complex or long situation and wants to jump straight to the final result or the most important point.
Use 'recapitular' when you want to review points that have already been discussed, usually at the end of a lesson or meeting. 'Resumir' is more about the act of creating a shorter version of a larger body of work.
Ponte a prueba 200 preguntas
Escreva um resumo do seu dia em português (3 frases).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma seu filme favorito em 50 palavras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você resumiria a importância de aprender português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno resumo de um livro que você leu recentemente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'resumindo a ópera' em uma frase original.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto onde alguém pede para resumir uma explicação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma as vantagens de morar na sua cidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma conclusão para um ensaio começando com 'Em resumo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma as regras de um esporte que você gosta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você resumiria sua infância?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma o enredo de um conto de fadas famoso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva três sinônimos de resumir e use-os em frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma o que você aprendeu sobre o verbo 'resumir' hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um 'resumo executivo' fictício para uma empresa de tecnologia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma a trama de uma série que você está assistindo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'resumir-se a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma as notícias de hoje em três pontos principais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como resumir a cultura do seu país para um estrangeiro?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre a diferença entre resumir e detalhar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma seus planos para as próximas férias.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Resuma o seu fim de semana em voz alta.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você resumiria seu trabalho para um amigo?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'Em resumo, tudo deu certo.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma uma notícia que você ouviu hoje.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Pode resumir, por favor?' com entonação educada.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma a trama de um livro que você leu.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você resumiria sua cidade em três adjetivos?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que significa 'resumindo a ópera' para um colega.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma os pontos positivos de aprender uma nova língua.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faça um resumo oral de uma receita simples.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você resumiria sua filosofia de vida?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma o que aconteceu no último episódio de uma série.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a conjugação: eu resumo, você resume, nós resumimos.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma as regras de trânsito básicas.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você resumiria a história do seu país?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma um problema que você resolveu recentemente.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Vou resumir em poucas palavras' antes de dar uma opinião.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma as qualidades de um bom líder.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como resumir a importância da preservação ambiental?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Resuma o que você vai fazer amanhã.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça um podcast e anote o resumo do primeiro minuto.
Identifique a palavra 'resumo' em uma notícia de rádio.
Ouça um colega contar uma história e resuma-a para ele.
Quantas vezes você ouve 'resumindo' em um vídeo do YouTube?
Ouça uma música e resuma a letra em uma frase.
Identifique o tom de voz quando alguém diz 'Resuma!'.
Ouça uma previsão do tempo e resuma-a.
Resuma as instruções dadas por um GPS.
Ouça uma palestra curta e anote três pontos resumidos.
Identifique se o falante usou 'resumir' ou 'retomar'.
Ouça um anúncio e resuma a oferta.
Resuma a opinião de um falante nativo sobre um tema atual.
Ouça um diálogo e identifique quem pediu o resumo.
Resuma um aviso sonoro em uma estação de trem.
Ouça uma entrevista e resuma a principal resposta.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'resumir' is essential for efficient communication in Portuguese. It allows you to distill complex ideas into simple ones. For example: 'Para resumir, o projeto foi aprovado' (In summary, the project was approved).
- Resumir is a common Portuguese verb meaning 'to summarize' or 'to condense' information into its most essential and important points for clarity.
- It is a regular '-ir' verb, making it easy to conjugate, and it is used in both formal academic writing and casual daily conversation.
- A key phrase to remember is 'em resumo', which translates to 'in summary' and is used to conclude thoughts or provide final takeaways.
- Be careful not to confuse it with the English 'resume', which means to start again; in Portuguese, 'resumir' only means to make shorter.
The Resume Connection
Think of an English 'Resume'. It is a summary of your life. In Portuguese, the verb to make that summary is 'resumir'. This connection helps you remember the meaning, even if the usage is slightly different.
Direct Action
Remember that 'resumir' takes a direct object. You don't need a preposition like 'de' or 'sobre'. Just say 'Vou resumir o texto'. This will make your Portuguese sound much more natural and native-like.
The Power of 'Em Resumo'
If you find yourself struggling to explain something complex in Portuguese, stop and say 'Em resumo...'. This gives you a chance to reset and focus on the simplest words and ideas you know.
Formal vs. Informal
Use 'resumir' for everyday tasks and 'sintetizar' for school or work reports. Knowing when to use the more formal synonym will help you adjust your 'register' to the situation you are in.
Ejemplo
Por favor, pode resumir o que foi dito?
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de academic
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2A saber; es decir.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1Abordar un tema o a una persona.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.