A1 Proverb Neutral

دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

Walls have ears

Significado

Be careful, someone might be listening.

🌍

Contexto cultural

In Pakistan, joint family systems make privacy very difficult. This phrase is often used within the home to warn against relatives overhearing personal matters. The architecture of the Red Fort and Lahore Fort included 'whispering galleries' where sound traveled perfectly, making this proverb a literal reality for courtiers. Younger Urdu speakers use this phrase to refer to government surveillance or data privacy on apps like WhatsApp. Urdu poetry often uses the 'wall' as a symbol of separation or a silent witness to the lover's grief.

💡

Use it to be polite

Instead of saying 'Shut up', use this phrase. It sounds more like you are protecting the person rather than silencing them.

⚠️

Don't be literal

If you say this to a child, they might actually start looking for ears on the wall. Explain that it's just a saying!

Significado

Be careful, someone might be listening.

💡

Use it to be polite

Instead of saying 'Shut up', use this phrase. It sounds more like you are protecting the person rather than silencing them.

⚠️

Don't be literal

If you say this to a child, they might actually start looking for ears on the wall. Explain that it's just a saying!

🎯

The 'Bhi' is Key

Always include 'bhi'. It's the difference between a weird sentence and a profound proverb.

Ponte a prueba

Fill in the missing word to complete the proverb.

دیواروں کے بھی _______ ہوتے ہیں۔

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کان

The proverb specifically mentions 'ears' (kaan).

In which situation would you use this phrase?

You are in a library and your friend starts talking about a secret crush.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: When you want to warn them someone might hear.

The phrase is a warning about eavesdropping.

Which of these is the correct Urdu script for 'Even walls have ears'?

Select the correct script:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں۔

Option B is the correct proverb.

Complete the dialogue.

سارہ: کیا میں تمہیں ایک راز بتاؤں؟ علی: ہاں، لیکن آہستہ بولو، _______۔

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

Ali is warning Sara to be careful because she is about to share a secret.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing word to complete the proverb. Fill Blank A1

دیواروں کے بھی _______ ہوتے ہیں۔

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: کان

The proverb specifically mentions 'ears' (kaan).

In which situation would you use this phrase? situation_matching A1

You are in a library and your friend starts talking about a secret crush.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: When you want to warn them someone might hear.

The phrase is a warning about eavesdropping.

Which of these is the correct Urdu script for 'Even walls have ears'? Choose A1

Select the correct script:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں۔

Option B is the correct proverb.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارہ: کیا میں تمہیں ایک راز بتاؤں؟ علی: ہاں، لیکن آہستہ بولو، _______۔

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

Ali is warning Sara to be careful because she is about to share a secret.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, it is equally common in Hindi (दीवारों کے بھی کان ہوتے ہیں) and is understood across the entire subcontinent.

Yes, if you are discussing sensitive company secrets and want to remind everyone to be discreet.

There isn't a direct opposite proverb, but you might say 'Khul kar baat karo' (Speak openly).

It is neutral. You can use it with friends, family, or colleagues.

Not exactly. 'The walls are thin' is a physical complaint. This is a metaphorical warning about eavesdropping.

Yes, like a surprise party or a gift.

Because walls are supposed to provide privacy, so the idea of them 'listening' is a powerful irony.

It is classic, but still used daily by all age groups.

Usually, you just lower your voice or say 'You're right' (Sahi keh rahe ho).

Not a direct one, but people might say 'Koi sun lega' (Someone will hear).

Frases relacionadas

🔗

راز فاش کرنا

similar

To reveal a secret

🔗

پیٹھ پیچھے بات کرنا

related

To talk behind someone's back

🔗

زبان کو لگام دینا

builds on

To hold one's tongue

🔗

خفیہ ملاقات

specialized form

Secret meeting

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!