A1 Proverb 중립

دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

Walls have ears

Be careful, someone might be listening.

🌍

문화적 배경

In Pakistan, joint family systems make privacy very difficult. This phrase is often used within the home to warn against relatives overhearing personal matters. The architecture of the Red Fort and Lahore Fort included 'whispering galleries' where sound traveled perfectly, making this proverb a literal reality for courtiers. Younger Urdu speakers use this phrase to refer to government surveillance or data privacy on apps like WhatsApp. Urdu poetry often uses the 'wall' as a symbol of separation or a silent witness to the lover's grief.

💡

Use it to be polite

Instead of saying 'Shut up', use this phrase. It sounds more like you are protecting the person rather than silencing them.

⚠️

Don't be literal

If you say this to a child, they might actually start looking for ears on the wall. Explain that it's just a saying!

Be careful, someone might be listening.

💡

Use it to be polite

Instead of saying 'Shut up', use this phrase. It sounds more like you are protecting the person rather than silencing them.

⚠️

Don't be literal

If you say this to a child, they might actually start looking for ears on the wall. Explain that it's just a saying!

🎯

The 'Bhi' is Key

Always include 'bhi'. It's the difference between a weird sentence and a profound proverb.

셀프 테스트

Fill in the missing word to complete the proverb.

دیواروں کے بھی _______ ہوتے ہیں۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کان

The proverb specifically mentions 'ears' (kaan).

In which situation would you use this phrase?

You are in a library and your friend starts talking about a secret crush.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When you want to warn them someone might hear.

The phrase is a warning about eavesdropping.

Which of these is the correct Urdu script for 'Even walls have ears'?

Select the correct script:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں۔

Option B is the correct proverb.

Complete the dialogue.

سارہ: کیا میں تمہیں ایک راز بتاؤں؟ علی: ہاں، لیکن آہستہ بولو، _______۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

Ali is warning Sara to be careful because she is about to share a secret.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to complete the proverb. Fill Blank A1

دیواروں کے بھی _______ ہوتے ہیں۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: کان

The proverb specifically mentions 'ears' (kaan).

In which situation would you use this phrase? situation_matching A1

You are in a library and your friend starts talking about a secret crush.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When you want to warn them someone might hear.

The phrase is a warning about eavesdropping.

Which of these is the correct Urdu script for 'Even walls have ears'? Choose A1

Select the correct script:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں۔

Option B is the correct proverb.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارہ: کیا میں تمہیں ایک راز بتاؤں؟ علی: ہاں، لیکن آہستہ بولو، _______۔

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں

Ali is warning Sara to be careful because she is about to share a secret.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is equally common in Hindi (दीवारों کے بھی کان ہوتے ہیں) and is understood across the entire subcontinent.

Yes, if you are discussing sensitive company secrets and want to remind everyone to be discreet.

There isn't a direct opposite proverb, but you might say 'Khul kar baat karo' (Speak openly).

It is neutral. You can use it with friends, family, or colleagues.

Not exactly. 'The walls are thin' is a physical complaint. This is a metaphorical warning about eavesdropping.

Yes, like a surprise party or a gift.

Because walls are supposed to provide privacy, so the idea of them 'listening' is a powerful irony.

It is classic, but still used daily by all age groups.

Usually, you just lower your voice or say 'You're right' (Sahi keh rahe ho).

Not a direct one, but people might say 'Koi sun lega' (Someone will hear).

관련 표현

🔗

راز فاش کرنا

similar

To reveal a secret

🔗

پیٹھ پیچھے بات کرنا

related

To talk behind someone's back

🔗

زبان کو لگام دینا

builds on

To hold one's tongue

🔗

خفیہ ملاقات

specialized form

Secret meeting

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!