At the A1 level, you can think of **申请 (shēnqǐng)** as a formal way to say 'I want' or 'Please give me.' Even though it is a bit advanced for absolute beginners, you will see it early on if you live in China. You might see it on a website when you want to 'apply' for a new account or at a school when you want to 'apply' for a class. Just remember the basic pattern: 'I 申请 [Something].' For example, '我申请工作' (I apply for a job). You don't need to worry about the complicated grammar yet; just know that it is the word used for formal forms and official requests. It is much more polite and professional than just saying 'I want.'
At the A2 level, you should start using **申请 (shēnqǐng)** in specific contexts like school and work. You are moving beyond basic needs and starting to talk about your plans. You can use it to say 'I want to apply for a visa' (我要申请签证) or 'He is applying for a scholarship' (他申请奖学金). Notice that you don't need a word for 'for'—you just put the object right after 申请. You should also recognize the word '申请表' (shēnqǐng biǎo), which means 'application form.' If you go to a bank or an office, they might give you a '表' and tell you to '填' (tián - fill out) the 申请. This is a very practical word for daily life in a Chinese-speaking country.
At the B1 level, you should be comfortable using **申请 (shēnqǐng)** as both a verb and a noun. You understand that it is used for formal procedures. You can now use more complex sentence structures, such as '向...申请' (apply to [someone/an organization]). For example, '向政府申请补贴' (apply to the government for a subsidy). You should also know common collocations like '提交申请' (submit an application) and '申请被批准' (the application was approved). At this level, you can distinguish 申请 from informal words like '要求' (demand) or '请求' (request). You use 申请 when there is a formal process or a set of rules to follow. It is an essential word for discussing your career, education, and legal status.
At the B2 level, you can use **申请 (shēnqǐng)** with precision in professional and academic writing. You are aware of the subtle differences between 申请 and related terms like '申办' (apply and handle) or '应聘' (apply for a job). You can discuss the '申请流程' (application process) in detail and use formal language like '本人特此申请' (I hereby apply). You also understand passive constructions like '申请被驳回' (the application was rejected/dismissed) and can explain the reasons why. You might use it in the context of '申请专利' (applying for a patent) or '申请破产' (applying for bankruptcy). Your usage reflects an understanding of the bureaucratic and legal systems where this word is most at home.
At the C1 level, **申请 (shēnqǐng)** is a word you use with stylistic flair. You understand its etymological roots and how it fits into the broader landscape of Chinese administrative language. You can use it in high-level debates about '申请门槛' (application thresholds) or '申请公正性' (the fairness of applications). You are familiar with idiomatic or semi-formal expressions like '申领' (apply to receive) and '申诉' (apply for appeal/redress). You can write sophisticated application essays (申请书) that use persuasive language. You also recognize the word in historical or literary contexts where '申' might mean 'to explain' or 'to state' in a more general sense. Your command of the word allows you to navigate the most complex institutional environments in the Chinese-speaking world.
At the C2 level, you have a masterly grasp of **申请 (shēnqǐng)** and its place in the Chinese linguistic system. You can analyze the nuances between '申请' and '申请' (an archaic or highly specific variant) if they appear in classical texts. You understand the socio-political implications of the '申请' culture in modern China, including how it relates to the 'Danwei' system or modern digital governance. You can use the word in legal briefs, academic papers on public administration, or high-level diplomatic correspondence. You are also sensitive to the 'tone' of 申请—how it can convey humility, persistence, or institutional power. For you, 申请 is not just a vocabulary word; it is a key to understanding the structural relationship between the individual and the state in Chinese culture.

申请 en 30 segundos

  • 申请 (shēnqǐng) is a formal verb and noun meaning 'to apply for' or 'an application,' used primarily in official, academic, or professional contexts.
  • It follows the pattern 'Subject + (向 Organization) + 申请 + Object,' and unlike English, it does not require a preposition like 'for' before the object.
  • Commonly paired with words like 提交 (submit), 批准 (approve), and 驳回 (reject), it is essential for navigating bureaucracy and career advancement.
  • It should not be used for informal personal requests; for those, use 请求 (request) or simply ask directly with '可以...吗?'.

The Chinese word 申请 (shēnqǐng) is a fundamental verb and noun used in formal, administrative, and professional contexts. At its core, it means 'to apply for' or 'to make a formal request.' Unlike the English word 'ask' or 'request' (which can be informal), 申请 implies a structured process, usually involving paperwork, a governing body, or an official authority. When you use 申请, you are stepping into a system where your request will be reviewed, evaluated, and either approved or rejected.

Etymological Breakdown
The first character 申 (shēn) historically means to explain, state, or report to a superior. The second character 请 (qǐng) means to request or invite. Together, they form the concept of 'stating one's case to request something.'

In modern Chinese society, 申请 is ubiquitous. Whether you are a student applying for a university (申请大学), a professional seeking a new role (申请工作), or a traveler requesting a visa (申请签证), this word is your primary tool for navigating institutional requirements. It carries a tone of respect and adherence to protocol. You wouldn't 申请 your friend for a piece of gum; that would be yào (要) or kěnqiú (恳求). You 申请 when there is a form to fill out or a portal to log into.

我正在向这所大学申请奖学金。 (I am currently applying for a scholarship from this university.)

The usage of 申请 has expanded with the digital age. Now, we 申请 accounts on social media (申请账号), 申请 for refunds on e-commerce platforms (申请退款), and even 申请 for remote work privileges. It bridges the gap between traditional bureaucracy and modern digital interactions. Understanding 申请 is crucial for anyone living in a Chinese-speaking environment because it governs how you access resources, rights, and opportunities.

Furthermore, the word reflects the hierarchical nature of formal requests. When you 申请, you are the shēnqǐng rén (申请人 - applicant), and the entity you are asking is the shǒulǐ jīgòu (受理机构 - processing agency). This relationship is defined by the 'rules' (guīzé) of the application. The outcome is usually described as being pīzhǔn (批准 - approved) or jùjué (拒绝 - rejected). Mastering this word involves not just knowing the translation, but understanding the 'formality' it invokes in every sentence.

他的入籍申请已经被批准了。 (His application for citizenship has already been approved.)

Common Objects of 申请
1. 签证 (Visa), 2. 护照 (Passport), 3. 信用卡 (Credit Card), 4. 专利 (Patent), 5. 破产 (Bankruptcy), 6. 贷款 (Loan).

In a broader cultural sense, 申请 represents the pursuit of advancement. In the 1980s and 90s, '申请出国' (applying to go abroad) was a defining ambition for a generation of Chinese students. Today, '申请创业基金' (applying for startup funds) represents the entrepreneurial spirit. The word is tied to the idea of 'attaining' something through merit and official channels. It is a word of hope, process, and occasionally, bureaucratic frustration.

Using 申请 (shēnqǐng) correctly requires understanding its grammatical flexibility and its typical sentence patterns. As a verb, it often follows the structure: Subject + (向/往 Organization) + 申请 + Object. The '向' (xiàng) or '往' (wǎng) indicates the direction of the request—the authority you are petitioning.

学生们向学校申请更多的活动经费。 (The students are applying to the school for more activity funds.)

Another common pattern is Subject + 申请 + [Verb Phrase]. This is used when you are applying for permission to perform an action. For example, '申请参加' (apply to participate) or '申请延期' (apply for an extension). In these cases, 申请 acts as the gateway verb that validates the subsequent action.

Grammatical Roles
1. **Transitive Verb**: 申请职位 (Apply for a position).
2. **Noun**: 提交申请 (Submit an application).
3. **Modifier**: 申请表格 (Application form), 申请流程 (Application process).

When used as a noun, 申请 often pairs with verbs like 提交 (tíjiāo - submit), 撤回 (chèhuí - withdraw), or 受理 (shòulǐ - accept for processing). This usage is very common in legal and business documents. For instance, '你的申请正在处理中' (Your application is being processed) treats 申请 as the subject of the sentence.

One nuanced use of 申请 is in the context of '申请人' (applicant). In any legal form, you will see this term. It identifies the person responsible for the request. Similarly, '申请书' (application letter/statement) is the physical or digital document containing the request. If you are writing a formal letter, you might start with '本人特此申请...' (I hereby apply for...).

如果你想请假,必须提前三天提交书面申请。 (If you want to take leave, you must submit a written application three days in advance.)

In passive constructions, we use '被' (bèi). '申请被驳回了' (The application was rejected/dismissed). Here, '驳回' (bóhuí) is a specific term used for rejecting formal applications, often implying that the request didn't meet the criteria. This level of specificity is what makes 申请 a 'B1' level word—it moves beyond basic communication into the realm of professional and social systems.

Sentence Templates
- **Action**: 我想申请[Object].
- **Result**: 申请得到了批准。
- **Status**: 申请还在审核中。

Finally, consider the aspect markers. You can use '了' (le) to indicate the application has been made: '我已经申请了' (I have already applied). You can use '正在' (zhèngzài) for ongoing actions: '他正在申请去美国留学' (He is currently applying to study in the US). These markers help place the formal act of 申请 within a timeline of events.

You will encounter 申请 (shēnqǐng) in almost every corner of organized life in China and other Chinese-speaking regions. The most common place is in the workplace. From the moment you apply for a job (申请职位) to the time you apply for a promotion (申请晋升) or even apply for reimbursement (申请报销), the word is a constant companion in professional communication.

经理,我想申请下周休假。 (Manager, I would like to apply for leave next week.)

In academic settings, students are constantly '申请'-ing. High school students apply for universities (申请大学), university students apply for research grants (申请研究经费), and graduates apply for internships (申请实习). The 'Application Season' (申请季) is a high-stress period known to every Chinese student. You will hear teachers asking, '你的申请材料准备好了吗?' (Are your application materials ready?).

Public Service Contexts
Government offices (Government Service Centers - 政务服务中心) are the 'temples' of 申请. People go there to apply for business licenses (申请营业执照), apply for housing subsidies (申请住房补贴), or apply for residency (申请落户).

On the internet, 申请 is the standard term for requesting access. When you want to join a private WeChat group, you might need to '发送申请' (send a request). When you want to follow a private account on social media, you '申请关注' (apply to follow). Even in gaming, players '申请加入公会' (apply to join a guild). It has become the default term for any 'gate-kept' interaction.

You will also hear it in legal and financial news. News anchors might report on a company '申请破产保护' (applying for bankruptcy protection) or a country '申请加入世贸组织' (applying to join the WTO). In these high-stakes environments, 申请 carries the weight of international law and economic policy. It is a word that signifies a move from a state of 'wanting' to a state of 'formally seeking.'

该公司已向法院申请专利保护。 (The company has already applied to the court for patent protection.)

Finally, in daily life, you'll see it on signs and buttons. '申请会员' (Apply for membership) is a common sight at gyms and supermarkets. '在线申请' (Apply online) is a button you'll click dozens of times a year. Because it is formal yet accessible, it serves as the perfect bridge between the individual and the institution.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 申请 (shēnqǐng) is using it in informal or personal situations. Because 'apply' and 'request' can sometimes overlap in English, learners might say '我向你申请借一支笔' (I apply to you to borrow a pen). This sounds incredibly strange and overly robotic in Chinese. For personal favors, use 请求 (qǐngqiú) or simply 可以...吗 (kěyǐ...ma).

Incorrect: 我申请妈妈给我买玩具。
Correct: 我求妈妈给我买玩具。 (I begged mom to buy me a toy.)

Another common error is the misuse of prepositions. In English, we 'apply FOR' something. Learners often try to translate this 'for' using '为' (wèi) or '为了' (wèile), resulting in '申请为奖学金'. In Chinese, 申请 is a transitive verb that takes the object directly: 申请奖学金. No 'for' is needed. If you want to specify the recipient of the application, use '向' (towards).

Confusion with Similar Words
- **要求 (yāoqiú)**: This means 'to demand' or 'to require.' 申请 is a request for permission; 要求 is a statement of necessity or a command.
- **请求 (qǐngqiú)**: This is a more emotional or personal 'request.' You '请求' someone's forgiveness, but you '申请' a visa.

A third mistake involves the direction of the action. Some learners confuse who is doing the 申请. Remember: the person who wants something is the one who 申请. The organization 审批 (shěnpī - reviews and approves). You cannot say '学校申请我' to mean 'The school applied to me.' It must be '我向学校申请.'

Finally, learners sometimes forget that 申请 can be a noun. They might try to say '我做了申请' (I did an application), which is grammatically okay but less natural than '我提交了申请' (I submitted an application). Using the correct collocations (like 提交, 批准, 驳回) will make your Chinese sound much more authentic and professional.

Incorrect: 他的申请被拒绝了 (He was rejected - ambiguous).
Correct: 他的申请被驳回了 (His application was formally rejected).

In summary, avoid using 申请 for informal requests, don't add unnecessary prepositions like '为', and ensure you are using the correct formal collocations. These adjustments will elevate your Chinese from 'understandable' to 'proficient' in professional and academic settings.

While 申请 (shēnqǐng) is the most versatile word for 'apply,' Chinese has several specific alternatives depending on the context. Understanding these nuances is key to reaching a B2 or C1 level of fluency. Let's compare 申请 with its closest relatives.

申请 vs. 申办 (shēnbàn)
**申请** is the act of asking. **申办** (apply and handle) is used for things that require a processing period and result in a physical document or status, like an ID card, a passport, or hosting the Olympics (申办奥运会). It implies the whole process of applying and getting it done.

Another important distinction is 报考 (bàokǎo). While you '申请' to a university, if you are specifically talking about registering for an entrance exam (like the HSK or the Gaokao), you use 报考. It literally means 'to report for an exam.' Similarly, 应聘 (yìngpìn) is specifically used for 'applying for a job' in response to an advertisement. While '申请工作' is correct, '应聘这个职位' sounds more professional.

他打算报考北京大学的研究生。 (He plans to apply/register for the postgraduate exam at Peking University.)

For legal or formal appeals, you might hear 申诉 (shēnsù). This is a specific type of 'application' where you are appealing a decision or complaining about an injustice. It's a 'request for redress.' In contrast, 申领 (shēnlǐng) is used when you are applying to 'receive' something you are entitled to, like a pension or a free government resource.

Comparison Table
- **申请**: General formal request.
- **请求**: Personal or emotional request.
- **要求**: Demand or requirement.
- **申办**: Apply for a process/event (e.g., Olympics).
- **应聘**: Apply for a job opening.

In the world of finance, you might encounter 申购 (shēngòu), which means 'to apply to purchase,' specifically used for new stocks or fund shares. This shows how the root '申' (to state/report) combines with other verbs to create highly specialized meanings. By learning these variations, you can navigate specific professional domains with much greater precision.

投资者可以申购这只新发行的基金。 (Investors can apply to purchase this newly issued fund.)

Finally, consider 提议 (tíyì) or 建议 (jiànyì). These mean 'to propose' or 'to suggest.' While an 申请 is a request for yourself, a 提议 is a proposal for a group or a project. Choosing the right word depends on whether you are asking for permission (申请) or offering an idea (建议).

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient China, '申' was also used as a name for the 9th earthly branch (the Monkey in the zodiac), but in administrative language, it always carried the weight of a formal report.

Guía de pronunciación

UK /ʃɛn tʃɪŋ/
US /ʃɛn tʃɪŋ/
The stress is equal on both syllables, but the second syllable (qǐng) has a rising third tone which makes it sound more prominent.
Rima con
深 (shēn) 身 (shēn) 请 (qǐng) 影 (yǐng) 景 (jǐng) 等 (děng) 省 (shěng) 整 (zhěng)
Errores comunes
  • Pronouncing 'q' as a hard 'k' or 'kw' sound.
  • Failing to distinguish the first tone (shēn) from the third tone (qǐng).
  • Pronouncing 'sh' as 's'.
  • Mixing up 'shēn' with 'shēng'.
  • Dropping the 'g' at the end of 'qǐng'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The characters are moderately complex but very common in signs and forms.

Escritura 4/5

Writing '申请' correctly requires practice with the '申' and '请' strokes.

Expresión oral 2/5

The pronunciation is straightforward once the 'q' sound is mastered.

Escucha 2/5

It is a high-frequency word easily recognized in formal contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

请 (Please/Request) 工作 (Work) 大学 (University) 表 (Form) 要 (Want)

Aprende después

批准 (Approve) 拒绝 (Reject) 流程 (Process) 资格 (Qualification) 材料 (Materials)

Avanzado

申办 (Apply and handle) 申诉 (Appeal) 审核 (Audit/Review) 备案 (Put on record)

Gramática que debes saber

Transitive Verbs

我申请[奖学金]。 (Direct object, no preposition).

Directional Prepositions (向)

向[经理]申请。 (Indicates the recipient of the request).

Passive Voice (被)

申请被[驳回]了。 (Focuses on the result of the application).

Compound Nouns

申请+表/人/书/费. (Commonly forms administrative terms).

Aspect Marker (了)

我已经申请了。 (Indicates the action is completed).

Ejemplos por nivel

1

我想申请这个工作。

I want to apply for this job.

Subject + 申请 + Object.

2

他在申请大学。

He is applying for university.

Present continuous action.

3

请给我一张申请表。

Please give me an application form.

申请表 is a compound noun.

4

我要申请新账号。

I want to apply for a new account.

Digital context.

5

她申请了护照。

She applied for a passport.

Use of '了' for completed action.

6

这里可以申请会员吗?

Can I apply for membership here?

Question form with 吗.

7

我的申请成功了。

My application was successful.

申请 used as a noun.

8

你不可以申请。

You cannot apply.

Negative form with 不.

1

我需要申请签证去旅游。

I need to apply for a visa to travel.

申请 + Object + Purpose.

2

他正在申请奖学金。

He is currently applying for a scholarship.

正在 indicates an ongoing process.

3

你可以网上申请吗?

Can you apply online?

网上 (online) acts as an adverbial.

4

申请流程非常简单。

The application process is very simple.

申请流程 (application process).

5

我还没提交申请。

I haven't submitted the application yet.

提交 (submit) is a common verb for 申请.

6

老师帮我写了申请信。

The teacher helped me write the application letter.

申请信 (application letter).

7

他申请参加明年的比赛。

He applied to participate in next year's competition.

申请 + Verb Phrase.

8

我们要申请更多的经费。

We need to apply for more funds.

经费 (funds) is a formal object.

1

如果你想辞职,必须提前一个月申请。

If you want to resign, you must apply one month in advance.

申请 used for formal workplace procedures.

2

他向银行申请了一笔贷款。

He applied to the bank for a loan.

向 + Organization + 申请.

3

我的申请被公司批准了。

My application was approved by the company.

Passive voice with 被.

4

申请专利需要很长时间。

Applying for a patent takes a long time.

申请 as a gerund-like subject.

5

由于材料不全,他的申请被驳回了。

Because the materials were incomplete, his application was rejected.

驳回 is the formal term for rejecting an application.

6

请在截止日期前提交申请。

Please submit your application before the deadline.

截止日期 (deadline) is a key B1 term.

7

他申请去偏远地区支教。

He applied to go to a remote area to support education.

申请 + specific social action.

8

我们需要重新审核你的申请。

We need to re-examine your application.

审核 (examine/audit) is a common verb for 申请.

1

该企业已正式向法院申请破产保护。

The enterprise has formally applied to the court for bankruptcy protection.

Formal legal language.

2

申请人必须符合所有的基本条件。

The applicant must meet all the basic requirements.

申请人 (applicant) as a formal noun.

3

她决定撤回她的入职申请。

She decided to withdraw her job application.

撤回 (withdraw) is a formal collocation.

4

政府鼓励小微企业申请技术创新基金。

The government encourages small and micro enterprises to apply for technological innovation funds.

Economic and policy context.

5

你的申请正在受理中,请耐心等待。

Your application is being processed; please wait patiently.

受理 (accept for processing) is a professional term.

6

他申请延期交付研究报告。

He applied for an extension to submit the research report.

申请延期 (apply for an extension).

7

申请过程中如有疑问,请咨询客服。

If you have questions during the application process, please consult customer service.

申请过程 (application process).

8

该项申请涉及复杂的法律程序。

This application involves complex legal procedures.

涉及 (involves) + 申请.

1

本人谨以此信申请贵司的销售经理职位。

I hereby apply for the sales manager position at your esteemed company with this letter.

谨以此信 (hereby with this letter) is highly formal.

2

由于程序瑕疵,申请人提出了行政复议申请。

Due to procedural flaws, the applicant filed for an administrative reconsideration.

Administrative and legal terminology.

3

申请加入该组织需要经过严格的背景审查。

Applying to join this organization requires a rigorous background check.

背景审查 (background check).

4

他因不服判决而向高级法院提起申诉。

He filed an appeal to the high court because he was dissatisfied with the verdict.

申诉 is a specific type of legal application.

5

该政策简化了外籍人才申请永久居留权的流程。

The policy simplified the process for foreign talents to apply for permanent residency.

Permanent residency (永久居留权).

6

申请书的撰写应当逻辑严密、言简意赅。

The writing of the application should be logically rigorous and concise.

撰写 (writing/composing) is more formal than 写.

7

我们应当捍卫每一位公民申请法律援助的权利。

We should defend every citizen's right to apply for legal aid.

Political and human rights context.

8

该申请因违背公共利益而被相关部门驳回。

The application was rejected by the relevant departments for going against public interest.

公共利益 (public interest).

1

申请人对该项专利的原创性负有举证责任。

The applicant bears the burden of proof regarding the originality of the patent.

举证责任 (burden of proof) is a high-level legal term.

2

该议案申请对现行宪法进行局部修正。

The motion applies for a partial amendment to the current constitution.

Constitutional law context.

3

在申请破产清算前,公司试图进行债务重组。

Before applying for bankruptcy liquidation, the company attempted debt restructuring.

破产清算 (bankruptcy liquidation).

4

申请之于权利,犹如途径之于目的地。

An application is to a right what a path is to a destination.

Philosophical analogy using 申请.

5

相关机构必须确保申请审批过程的透明度与公正性。

Relevant institutions must ensure the transparency and fairness of the application approval process.

Transparency and fairness (透明度与公正性).

6

他以‘不可抗力’为由,申请免除违约责任。

He applied for exemption from liability for breach of contract on the grounds of 'force majeure'.

Force majeure (不可抗力) and breach of contract (违约责任).

7

该项申请的通过标志着两国在航天领域合作的深化。

The approval of this application marks the deepening of cooperation between the two countries in the field of aerospace.

Diplomatic and scientific context.

8

申请人需就其申报材料的真实性签署承诺书。

The applicant is required to sign a commitment letter regarding the authenticity of their declared materials.

Authenticity (真实性) and commitment letter (承诺书).

Colocaciones comunes

提交申请
批准申请
申请表
申请人
申请流程
申请签证
申请奖学金
书面申请
驳回申请
受理申请

Frases Comunes

申请季

— The period of time when students apply for schools or jobs.

申请季大家都非常忙碌。

申请材料

— The documents required for an application.

你的申请材料准备齐全了吗?

在线申请

— To apply via the internet.

现在大多数职位都支持在线申请。

申请加入

— To apply to become a member of a group or organization.

他申请加入中国共产党。

申请退款

— To request your money back after a purchase.

如果商品有质量问题,可以申请退款。

申请破产

— To formally declare that a business cannot pay its debts.

那家航空公司去年申请了破产。

申请专利

— To apply for legal protection for an invention.

科学家为他的新发明申请了专利。

申请离职

— To formally apply to leave one's job.

他已经向公司申请离职了。

申请调动

— To apply for a transfer to a different department or location.

她申请调动到上海分公司。

申请延期

— To apply for more time to complete a task or stay in a place.

由于生病,他申请延期毕业。

Se confunde a menudo con

申请 vs 要求 (yāoqiú)

Yaoqiu is a demand or a requirement; Shenqing is a request for permission.

申请 vs 请求 (qǐngqiú)

Qingqiu is more personal/emotional; Shenqing is more formal/procedural.

申请 vs 追求 (zhuīqiú)

Zhuiqiu means to pursue a goal or a person; Shenqing is specifically about a formal request.

Modismos y expresiones

"三申五令"

— To give orders repeatedly (uses the 'Shen' character meaning to state/explain).

政府三申五令,严禁酒后驾车。

Formal/Literary
"请缨投军"

— To volunteer for the army (uses 'Qing' as a request).

在国家危难时刻,许多青年请缨投军。

Literary
"不情之请"

— An inappropriate or bold request (polite way to ask for a favor).

我有一个不情之请,不知您能否帮忙?

Polite/Formal
"申请无门"

— To have no way or channel to make an application.

由于政策变动,他现在申请无门。

Informal
"批红判白"

— To handle and approve documents (related to the approval of applications).

他在办公室忙着批红判白。

Archaic
"求之不得"

— To seek something but be unable to get it (the opposite of a successful 申请).

这个机会对他来说是求之不得的。

Common
"名正言顺"

— To do something with a proper title or reason (often the goal of an 申请).

只有申请了执照,你才能名正言顺地开店。

Common
"顺理成章"

— To follow logically (an application that is easily approved).

只要材料齐全,申请成功是顺理成章的事。

Common
"门槛过高"

— The threshold is too high (referring to difficult application requirements).

这家公司的申请门槛过高。

Metaphorical
"大开绿灯"

— To give the green light (to approve an application easily).

政府为这项工程的申请大开绿灯。

Idiomatic

Fácil de confundir

申请 vs 申办

Both involve applying.

Shenban implies the whole process of applying and handling/organizing something official.

申办护照 (Apply for a passport).

申请 vs 报考

Both involve applying for school.

Baokao is specifically for registering for an exam.

报考大学 (Apply for university via exam).

申请 vs 应聘

Both involve applying for a job.

Yingpin is responding to a specific job opening/advertisement.

应聘会计 (Apply for the accountant position).

申请 vs 申领

Both involve applying for something.

Shenling is applying to 'receive' something you are entitled to.

申领补贴 (Apply to receive a subsidy).

申请 vs 申诉

Both involve a formal request.

Shensu is an appeal or a complaint against a decision.

向法院申诉 (Appeal to the court).

Patrones de oraciones

A1

我想申请[Object]。

我想申请工作。

A2

我要申请[Object]去[Action]。

我要申请签证去旅游。

B1

向[Organization]申请[Object]。

向学校申请奖学金。

B1

申请被[Verb]了。

申请被批准了。

B2

由于[Reason],我申请[Action]。

由于生病,我申请延期。

C1

本人谨以此信申请[Position]。

本人谨以此信申请经理职位。

C1

[Action]是申请人的权利。

申请法律援助是申请人的权利。

C2

申请人需对[Materials]的真实性负责。

申请人需对申报材料的真实性负责。

Familia de palabras

Sustantivos

申请人 (Applicant)
申请书 (Application letter)
申请表 (Application form)
申请费 (Application fee)

Verbos

申办 (Apply and handle)
申领 (Apply and receive)
申诉 (Appeal)
申请 (Apply)

Adjetivos

申请中的 (Pending application)

Relacionado

批准 (Approve)
驳回 (Reject)
审核 (Review)
受理 (Accept)
提交 (Submit)

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in professional, academic, and administrative contexts.

Errores comunes
  • 我申请为工作。 我申请工作。

    Don't use '为' (for) between 申请 and the object.

  • 我向朋友申请借钱。 我请求朋友借钱。

    申请 is too formal for friends. Use 请求.

  • 学校申请我。 我向学校申请。

    The person wanting something is the subject who 申请.

  • 我做了申请。 我提交了申请。

    Use the formal verb 提交 (submit) with the noun 申请.

  • 申请被拒绝了 (in a legal context). 申请被驳回了。

    驳回 is the more precise administrative term for rejecting an application.

Consejos

Direct Object

Remember that 申请 is a transitive verb. You don't need 'for'. Just say 申请 + [what you want].

Formal Tone

Using 申请 makes you sound educated and respectful in professional settings.

Application Forms

When filling out a form, look for '申请人'—that's where you put your name.

Compound Nouns

Learn 申请表, 申请书, and 申请人 together as a set.

Online Buttons

On Chinese websites, the 'Sign Up' or 'Apply' button often says '立即申请' (Apply Now).

Job Hunting

Use '应聘' for jobs you found in ads, and '申请' for general applications or internal moves.

Rejections

The word '驳回' (bóhuí) is specifically used for rejecting an 申请. It's good to know so you aren't confused by official letters.

Scholarships

Always pair 申请 with 奖学金 (scholarship) in university contexts.

Friend Requests

On WeChat, when you add someone, it's called a '好友申请'.

Visas

Before traveling, check if you need to '申请签证'—it's the first step of any international trip.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a person standing straight (申) and speaking politely (请) to a boss to get a job. The 'Shen' looks like a person standing, and 'Qing' has the speech radical.

Asociación visual

Think of a long line of people holding papers (申请表) outside a government building.

Word Web

申请 (Apply) 签证 (Visa) 工作 (Job) 大学 (University) 表格 (Form) 批准 (Approve) 提交 (Submit) 拒绝 (Reject)

Desafío

Try to write three things you want to '申请' for in the next year using the pattern: 我想申请... 因为...

Origen de la palabra

The word is composed of two ancient characters. '申' (shēn) originally depicted a lightning bolt but evolved to mean 'to extend' or 'to state clearly to a superior.' '请' (qǐng) consists of the 'speech' radical and the 'blue/green' phonetic, meaning 'to request politely.'

Significado original: To formally state a reason and request a favor or permission from a superior or authority.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexto cultural

Be aware that in some contexts, '申请' can imply a power imbalance, as the applicant is asking for permission from a higher authority.

In English, 'apply' is used for jobs and schools, but we often use 'ask for' or 'request' for things like leave or refunds. In Chinese, 申请 covers all these formal requests.

申请加入中国共产党 (A significant political act in China). 申办2008年北京奥运会 (A historic national application). 申请专利 (A key metric for innovation in Chinese tech).

Practica en la vida real

Contextos reales

Job Hunting

  • 申请职位 (Apply for a position)
  • 提交简历 (Submit resume)
  • 面试邀请 (Interview invitation)
  • 入职申请 (Onboarding application)

Education

  • 申请大学 (Apply for university)
  • 奖学金申请 (Scholarship application)
  • 录取通知书 (Admission letter)
  • 申请材料 (Application materials)

Travel & Immigration

  • 申请签证 (Apply for visa)
  • 护照申请 (Passport application)
  • 居留许可 (Residence permit)
  • 延期申请 (Extension application)

Business & Law

  • 申请专利 (Apply for patent)
  • 破产申请 (Bankruptcy application)
  • 营业执照 (Business license)
  • 法律援助 (Legal aid)

Digital Life

  • 申请账号 (Apply for account)
  • 申请退款 (Apply for refund)
  • 好友申请 (Friend request)
  • 权限申请 (Permission request)

Inicios de conversación

"你最近在申请什么工作吗? (Are you applying for any jobs lately?)"

"申请这个签证需要哪些材料? (What materials are needed to apply for this visa?)"

"你的奖学金申请结果出来了吗? (Has your scholarship application result come out?)"

"我想申请去中国留学,你有什么建议? (I want to apply to study in China; do you have any advice?)"

"你觉得申请这个职位竞争大吗? (Do you think the competition for this position is high?)"

Temas para diario

描述一次你申请某样东西(如工作、学校或签证)的经历。过程顺利吗? (Describe an experience where you applied for something. Was the process smooth?)

如果你可以申请世界上任何一个职位,你会申请什么?为什么? (If you could apply for any position in the world, what would it be and why?)

谈谈你对‘申请季’的看法。你觉得它对学生来说压力大吗? (Talk about your views on 'application season.' Do you think it's stressful for students?)

写一封正式的申请信,申请你梦寐以求的奖学金。 (Write a formal application letter for your dream scholarship.)

在你的国家,申请护照的流程是怎样的? (In your country, what is the process for applying for a passport?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, 申请 is too formal. Use '请求' or '可以帮我...吗?' instead. 申请 is for institutions.

No. In Chinese, you say '申请奖学金,' not '申请为奖学金.' The object follows the verb directly.

申请人 is the person applying (the applicant), and 申请书 is the written document (the application letter).

Yes, it is the standard term for 'applying' for a new account or membership online.

You can say '我的申请被驳回了' (formal) or '我的申请没通过' (neutral).

Yes. For example: '提交申请' (submit an application). Here, 申请 is the object/noun.

It refers to the 'application season,' usually in autumn or spring, when students apply for schools.

Usually, yes. It implies a formal process that involves documentation, even if it's digital.

It means an authority has officially accepted your application and started processing it.

Yes, '申请退款' is the standard way to request a refund on platforms like Taobao or Meituan.

Ponte a prueba 185 preguntas

writing

Translate: 'I want to apply for a Chinese visa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please fill out this application form.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He is applying for a scholarship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My application was approved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need to submit my application before Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The company applied for bankruptcy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Who is the applicant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I hereby apply for the manager position.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The application process is very complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He applied for an extension.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '向...申请'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '申请被驳回'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Application fee is 100 yuan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I want to apply for a refund.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please prepare your application materials.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The application is being processed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I decided to withdraw my application.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Online application is more convenient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He applied for a patent for his invention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The deadline for application is tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the process of applying for a visa in your country.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Have you ever applied for a scholarship? Talk about your experience.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What kind of job would you like to apply for in the future?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between 申请 and 要求.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Roleplay: You are at a bank and want to apply for a credit card.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a time your application was rejected. How did you feel?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Why is it important to have a clear '申请理由'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you apply for a new account on a Chinese website?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the pros and cons of online applications.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What materials do you usually need for a job application?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about '申请季' in your country.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

If you were a manager, what would make you approve an application?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I want to apply for leave' to your boss?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the term '申请人'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is it difficult to apply for a driving license in your city?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What would you do if you forgot the application deadline?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a formal application letter structure.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about applying for a refund after online shopping.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you feel about the 'Shenqing' culture in bureaucracy?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Practice saying '申请' with the correct tones (1, 3).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他正在申请去北京大学。' What is he applying for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '请在截止日期前提交申请。' When should the application be submitted?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '我的申请被驳回了。' Was the application successful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '你需要填写这张申请表。' What does the person need to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '申请费是五十美元。' How much is the fee?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他在向银行申请贷款。' Who is he applying to?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '你的申请正在受理中。' What is the status of the application?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他申请了延期交付。' What did he apply for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '申请人必须年满十八岁。' What is the age requirement?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '由于材料不全,申请没通过。' Why did the application fail?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '我想申请退款。' What does the speaker want?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '在线申请非常方便。' What is convenient?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他申请了三份工作。' How many jobs did he apply for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '申请书写得很好。' What was written well?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: '他决定撤回申请。' What did he decide to do?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 185 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!