B2 noun 10 min de lectura

坦然

tan3ran2

When facing challenges or difficult situations, if someone is 坦然, it means they are calm and composed. They accept the reality of the situation without feeling anxious or upset.

For example, if you make a mistake, and you can admit it openly and deal with the consequences without fear or shame, you are being 坦然. It's about having a peaceful and accepting attitude towards what happens, good or bad.

When facing difficulties, do you often feel very stressed and anxious? If so, you might want to learn a new word: 坦然 (tǎn rán).

坦然 describes someone who is calm and composed, especially when dealing with difficult or unexpected situations. It implies a sense of acceptance and inner peace, even when things are not going as planned. You are not worried or scared, but rather take everything in stride.

For example, if you failed an exam, but you feel 坦然, it means you accept the outcome and are ready to move on. Or, if you are giving a presentation and feel 坦然, it means you are confident and not nervous at all.

The opposite of 坦然 would be feeling anxious, worried, or flustered. It’s a great word to describe a state of emotional stability and resilience.

坦然 en 30 segundos

  • Calm and composed
  • Facing difficulties with peace
  • Inner peace and acceptance

§ What does it mean and when do people use it?

Let's get straight to it. You've come across the Chinese word 坦然 (tǎnrán), and you're probably wondering how to use it in real conversations. This isn't a word you'll find in every beginner textbook, but it's super useful for expressing a specific kind of calm and composure that you'll definitely hear native speakers use. It's a B2-level word, which means it's for those of you who are moving beyond basic survival Chinese and want to sound more natural and nuanced.

DEFINITION
坦然 (tǎnrán) means calm, composed, or at ease. It often implies a state of being undisturbed by external events, worries, or guilt. Think of it as having a clear conscience or being able to face something difficult with a steady mind.

The key here is that 坦然 isn't just about being 'not nervous.' It carries a deeper sense of internal peace and acceptance. You'll often hear it used when someone is facing a challenging situation, criticism, or even a past mistake, and they manage to remain unperturbed.

Here are some common scenarios where 坦然 fits perfectly:

  • Facing difficulties: When someone encounters a tough problem or a setback but remains calm and doesn't panic.
  • Accepting outcomes: If someone has done their best and can then serenely accept whatever the result may be.
  • Having a clear conscience: When you know you've done nothing wrong, or you've made amends, and you feel no guilt or shame.
  • Being at ease in public: When someone is naturally composed and confident, even in front of many people.

Let's look at an example. Imagine someone has just given a big presentation. They might have been nervous before, but during and after, they maintain a sense of calm. Or perhaps someone has been criticized unfairly, but they know they did their best, so they remain untroubled.

面对失败,他依然坦然

What does that mean? "Facing failure, he still remained calm and composed." This sentence shows that even in a negative situation (failure), the person maintained an inner peace. It's not just about not showing emotion; it's about not *feeling* overly distressed.

So, when you use 坦然, you're not just saying someone is calm on the surface. You're implying a deeper, more internal state of peace and acceptance. It's a powerful word to convey resilience and inner strength. You'll often see it used in more formal or reflective contexts, but it's also perfectly natural in everyday conversation when describing someone's demeanor in a challenging situation.

Think about how you would describe someone who is totally at peace with a tough decision they've made, even if others disagree. That's a good time to use 坦然. Or someone who has nothing to hide and faces scrutiny with complete confidence. That's also 坦然.

她对自己的选择感到很坦然

This translates to: "She felt very calm and at ease about her choice." This shows that her internal state is peaceful regarding her decision. No regrets, no second thoughts, just a quiet acceptance.

Mastering words like 坦然 will significantly improve your ability to express complex emotions and states of being in Chinese. It moves you beyond simple adjectives and into a more sophisticated understanding of the language. Keep an ear out for it in movies, TV shows, and conversations, and you'll quickly pick up on its natural usage.

§ What Does 坦然 Mean?

Chinese Word
坦然
Pinyin
tǎnrán
Definition
Calm; composed; at peace.

So, you've learned 坦然 (tǎnrán) means 'calm' or 'composed.' But how do you actually use it in a conversation or when reading a Chinese article? Let's dive into some practical examples.

§ Where You'll Hear 坦然

坦然 is often used when someone is facing a difficult situation but remains peaceful and unfazed. It conveys a sense of inner tranquility, often due to a clear conscience or acceptance of circumstances.

  • In news reports about people handling crises gracefully.
  • In personal reflections about overcoming challenges.
  • When describing someone's demeanor in a high-pressure environment.

面对失败,他依然坦然

Translation Hint
Facing failure, he remained calm/composed.

她对自己的选择感到很坦然

Translation Hint
She feels very at peace/calm with her choice.

§ Using 坦然 in Different Contexts

You'll find 坦然 used to describe someone's attitude or emotional state, especially when they are unburdened by guilt, fear, or anxiety. It implies a clear conscience and a readiness to accept whatever comes.

§ Work and Professional Settings

In a work context, 坦然 can describe someone who handles pressure well or accepts outcomes gracefully, even if they aren't ideal.

尽管项目失败了,他还是能够坦然面对。

Translation Hint
Although the project failed, he was still able to face it calmly/with composure.

§ Everyday Life and Personal Situations

In daily life, 坦然 is used to express a sense of peace or acceptance in personal matters.

他没有做错什么,所以可以坦然地面对质疑。

Translation Hint
He didn't do anything wrong, so he can calmly/with composure face the questioning.

生老病死是自然规律,我们应该坦然接受。

Translation Hint
Birth, aging, sickness, and death are natural laws; we should calmly/peacefully accept them.

§ Common Phrases with 坦然

坦然 can be used in several common phrases:

  • 坦然面对 (tǎnrán miànduì): To face something calmly/with composure.

    他选择了坦然面对生活中的一切挑战。

    Translation Hint
    He chose to calmly face all challenges in life.
  • 坦然接受 (tǎnrán jiēshòu): To calmly/peacefully accept.

    她对结果坦然接受,没有抱怨。

    Translation Hint
    She calmly accepted the outcome, without complaining.
  • 坦然自若 (tǎnrán zìruò): Calm and self-possessed (often used to describe someone's demeanor).

    即使面对强大的对手,他也表现得坦然自若

    Translation Hint
    Even when facing a powerful opponent, he appeared calm and self-possessed.

Mastering words like 坦然 will significantly enhance your ability to express nuanced emotions and attitudes in Chinese. Keep practicing, and you'll soon be using it naturally!

§ Don't confuse 坦然 with just 'calm' or 'relaxed'

DEFINITION
坦然 (tǎnrán) means calm and composed, often in the face of difficulties, criticism, or an uncertain future. It carries a nuance of having a clear conscience or being at peace with the situation, even if it's not ideal.

Many students incorrectly use 坦然 as a general synonym for 'calm' or 'relaxed'. While it does imply calmness, it's a specific kind of calmness. It's not the feeling you get from chilling on a beach. It's more about mental and emotional composure when facing something potentially unsettling or challenging.

For example, if you just had a great weekend, you'd be relaxed, but not necessarily 坦然. If you're waiting for important test results and feel at peace with whatever outcome, then you might be 坦然.

§ Using 坦然 for physical relaxation

坦然 describes a state of mind, an inner composure. You wouldn't use it to describe physical relaxation. If you want to say you feel physically relaxed after a massage, use 轻松 (qīngsōng) or 放松 (fàngsōng).

他做完运动后觉得很轻松。(He felt very relaxed after exercising.)

Using 坦然 in this context would sound very odd to a native speaker because it implies a deeper mental state rather than simple physical comfort.

§ Not understanding the 'clear conscience' aspect

A key part of 坦然 is the idea of being at peace with one's actions or situation, often because one believes they have done nothing wrong, or they have accepted the outcome. If someone is feeling guilty or anxious about something they did, they cannot be 坦然.

他没有做错任何事,所以面对指责时依然坦然。(He didn't do anything wrong, so he remained composed when facing accusations.)

Here, the 'no wrongdoing' is crucial for his 坦然 state. If he had done something wrong, he would likely feel guilty or ashamed, not 坦然.

  • Incorrect: 他偷了钱,但面对警察时却很坦然。(He stole the money, but he was very composed when facing the police.)
    (Unless he's a master manipulator, this is highly unlikely. Guilt would prevent 坦然.)

  • Correct: 即使面对失败,他也能坦然接受,因为他已经尽力了。(Even when facing failure, he could accept it calmly because he had done his best.)
    (Here, 'doing his best' gives him a clear conscience, allowing him to be 坦然.)

§ Not using it for an action, but a state

坦然 is an adjective describing a state of being. It's not a verb. You can be 坦然, or you can face something 坦然. You don't '坦然 something'.

坦然地面对着一切。(He faced everything composedly.)

Here, 坦然 is used as an adverb modifying '面对' (to face). You wouldn't say '他坦然了困难' (He composed the difficulties). That makes no sense.

§ Overusing 坦然 for every calm situation

As mentioned, 坦然 has a specific nuance. Don't use it for every instance of 'calm'. If someone is just peacefully sitting by a lake, they are likely 平静 (píngjìng - peaceful, quiet) or 安静 (ānjìng - quiet), not necessarily 坦然, unless they are specifically reflecting on something difficult with a composed mind.

§ Understanding 坦然 (tǎnrán)

You've learned that 坦然 (tǎnrán) means calm or composed. It describes a state of mind where someone is at peace, unperturbed by external circumstances, often because they have a clear conscience or have accepted a situation. It's about an inner tranquility, especially when facing something difficult or unexpected.

DEFINITION
Calm; composed; at peace with oneself.

面对失败,他依然坦然

Even though he faced failure, he remained composed (calm/at peace).

她心怀坦荡,所以睡得很坦然

She has a clear conscience, so she sleeps very peacefully (calmly).

§ Similar Words and When to Use Them

Chinese has several words that translate to 'calm' or 'composed,' but they each carry different nuances. Let's break down some common ones and see how they differ from 坦然.

  • 平静 (píngjìng)

    DEFINITION
    Calm; tranquil; peaceful (often refers to a state or environment, or emotions).

    平静 is a very general term for calm. It can describe a calm sea, a calm atmosphere, or a calm mood. It's about a lack of disturbance or agitation.

    湖面很平静

    The lake surface is very calm.

    他心里感到很平静

    He felt very calm (peaceful) in his heart.

  • 镇定 (zhèndìng)

    DEFINITION
    Calm; unperturbed; cool (especially in emergencies or difficult situations).

    镇定 implies being calm and collected, especially when under pressure or facing a crisis. It emphasizes maintaining composure and not panicking.

    遇到危险时,要保持镇定

    When encountering danger, one must remain calm (composed).

    镇定地处理了突发事件。

    He calmly (with composure) handled the emergency.

  • 从容 (cóngróng)

    DEFINITION
    Calm; unhurried; leisurely; graceful.

    从容 describes being calm and unhurried, often with a sense of ease and grace. It suggests a lack of rushing or nervousness, performing tasks smoothly and confidently.

    从容地走上讲台。

    He calmly (unhurriedly, gracefully) walked onto the stage.

    即使时间很紧,她也能从容应对。

    Even when time is tight, she can handle it calmly (unhurriedly).

§ Key Difference Summary

While all these words relate to 'calm,' here's the quick breakdown:

  • 坦然 (tǎnrán): Inner peace and composure, often due to a clear conscience or acceptance of a situation. It's a deep, personal calm.
  • 平静 (píngjìng): General calm; absence of disturbance (for emotions, environment, or physical state).
  • 镇定 (zhèndìng): Maintaining composure in a crisis or under pressure; not panicking.
  • 从容 (cóngróng): Calm and unhurried in action, often with grace and ease.

Remember, 坦然 is about being at peace with yourself and the situation, even if it's tough. The other words describe different aspects or contexts of 'calm.' Practice using them in different sentences to get a feel for their specific meanings!

How Formal Is It?

Formal

"面对突发事件,他总是从容不迫地处理。(He always handles emergencies calmly and without haste.)"

Neutral

"遇到困难时要保持冷静。(You need to stay calm when you encounter difficulties.)"

Informal

"她看起来很淡定,一点都不紧张。(She looks very calm, not nervous at all.)"

Child friendly

"小明比赛输了,但他一点也不慌张。(Xiao Ming lost the game, but he wasn't flustered at all.)"

Jerga

"他开车很稳,一点都不急。(He drives very steadily, not rushing at all.)"

Dato curioso

This word often implies an acceptance of circumstances, even difficult ones, and maintaining inner peace.

Guía de pronunciación

UK /tænˈræn/
US /tænˈræn/
both syllables are stressed with a rising tone on 'tan' and a falling then rising tone on 'ran'
Rima con
安 (ān) 然 (rán) 翻 (fān)
Errores comunes
  • confusing with similar-sounding words like 偶然 (ǒurán - by chance) or 自然 (zìrán - natural)
  • incorrect tone on the 'ran' syllable (it's a second tone, not a first or third tone)

Gramática que debes saber

坦然 as an adjective describing a state of mind.

他坦然地面对失败。 (He calmly faced failure.)

坦然 followed by a verb to describe a calm action.

她坦然地接受了批评。 (She composedly accepted the criticism.)

坦然 used with '保持' (to maintain) to express maintaining a calm state.

我们应该保持坦然的心态。 (We should maintain a calm state of mind.)

坦然 in a comparative structure to show a more composed attitude.

与他相比,她显得更坦然。 (Compared to him, she appeared more composed.)

坦然 as part of a four-character idiom, though less common in everyday speech.

面对生死,他坦然自若。 (Facing life and death, he was calm and composed.)

Ejemplos por nivel

1

她坦然接受了这个消息。

She calmly accepted this news.

2

他坦然面对自己的错误。

He calmly faced his mistakes.

3

坦然地承认你不知道。

Calmly admit that you don't know.

4

我坦然地告诉他真相。

I calmly told him the truth.

5

她坦然地走了出去。

She walked out calmly.

6

他坦然地笑了笑。

He smiled calmly.

7

我们应该坦然地接受挑战。

We should calmly accept challenges.

8

坦然地表达你的感受。

Calmly express your feelings.

1

面对挑战,她表现得很坦然。

Facing challenges, she appeared very calm.

2

他坦然地接受了批评。

He calmly accepted the criticism.

3

即使输了比赛,他依然坦然。

Even after losing the game, he remained composed.

4

老师坦然地面对学生的提问。

The teacher calmly faced the students' questions.

5

她坦然地讲述了自己的经历。

She calmly recounted her experiences.

6

无论发生什么,都要保持坦然的心态。

No matter what happens, you should maintain a calm mindset.

7

他坦然地走上舞台。

He walked onto the stage calmly.

8

对自己的错误,他坦然承认。

He calmly admitted his mistakes.

1

面对批评,他始终保持坦然。

Facing criticism, he always remained calm and composed.

2

她坦然接受了这个结果,没有丝毫抱怨。

She calmly accepted this result, without the slightest complaint.

3

即使在困难面前,他也能坦然应对。

Even in the face of difficulties, he can deal with them calmly.

4

考试前,她显得非常坦然,一点也不紧张。

Before the exam, she appeared very calm, not nervous at all.

5

他坦然地承认了自己的错误。

He calmly admitted his mistakes.

6

无论发生什么,她都能坦然面对。

No matter what happens, she can face it calmly.

7

失去工作后,他表现得很坦然,很快找到了新的方向。

After losing his job, he acted very calmly and quickly found a new direction.

8

她用坦然的态度面对疾病,积极配合治疗。

She faced the illness with a calm attitude and actively cooperated with the treatment.

1

面对突如其来的变化,他显得很坦然。

Facing sudden changes, he appeared very calm.

2

即使被误解,她也能坦然接受,不为所动。

Even if misunderstood, she can calmly accept it, unfazed.

3

考试结果不理想,但他坦然面对,准备下次再战。

The exam result wasn't ideal, but he faced it calmly, ready to try again next time.

4

她以坦然的心态迎接挑战,最终取得了成功。

She embraced challenges with a composed mindset, ultimately achieving success.

5

虽然任务艰巨,但他坦然地说:‘我能行。’

Although the task was difficult, he calmly said, 'I can do it.'

6

对于过去的错误,他选择坦然承认,并积极改正。

Regarding past mistakes, he chose to calmly admit them and actively correct them.

7

面对批评,他坦然自若,没有丝毫的慌乱。

Facing criticism, he remained calm and composed, without any panic.

8

经历了人生的起伏,他变得更加坦然和成熟。

After experiencing life's ups and downs, he became calmer and more mature.

Colocaciones comunes

坦然面对 calmly face
坦然接受 calmly accept
坦然处之 deal with calmly
坦然承认 calmly admit
坦然地说 say calmly
坦然离去 leave calmly
坦然面对生活 calmly face life
坦然自若 calm and composed
态度坦然 calm attitude
内心坦然 calm in one's heart

Frases Comunes

他坦然面对一切。

He calmly faces everything.

她坦然接受了这个结果。

She calmly accepted this result.

我们应该坦然地对待失败。

We should treat failure calmly.

他坦然承认了自己的错误。

He calmly admitted his mistake.

她坦然地说了实话。

She calmly told the truth.

即便面对困境,他也能坦然处之。

Even when facing difficulties, he can deal with them calmly.

她坦然地离开了那个地方。

She calmly left that place.

保持内心坦然很重要。

It's important to keep a calm heart.

他的态度很坦然,没有一丝慌乱。

His attitude was very calm, without a trace of panic.

无论发生什么,我都能坦然面对。

No matter what happens, I can face it calmly.

Se confunde a menudo con

坦然 vs Calmness with clear conscience

'坦然' (tǎn rán) specifically highlights a calmness that comes from having a clear conscience or accepting a situation without remorse.

坦然 vs Composure under pressure

While '坦然' can be used in stressful situations, its core meaning is about inner peace. Other words like '从容' (cóng róng) or '镇定' (zhèn dìng) more strongly emphasize outward composure and control in a challenging environment.

坦然 vs General peacefulness

'平静' (píng jìng) is a broader term for peacefulness, applying to both internal states and external environments, whereas '坦然' is more specific to a personal emotional state of calm acceptance.

Patrones gramaticales

坦然 can be used as an adjective to describe a person's state of mind or attitude. It can function as an adverb, modifying verbs like 面对 (miànduì - face), 接受 (jiēshòu - accept), or 离去 (líqù - leave). Often paired with verbs of perception or emotion, such as 感到 (gǎndào - feel) or 显得 (xiǎnde - appear). The phrase “坦然面对” (tǎnrán miànduì) is very common, meaning to face something calmly. When used with 心态 (xīntài - mindset), it forms “以坦然的心态” (yǐ tǎnrán de xīntài), meaning 'with a calm mindset'. The four-character idiom 坦然自若 (tǎnrán zìruò) emphasizes a high degree of composure and self-possession.

Modismos y expresiones

"泰然自若 (tàiránzìruò)"

Composed and at ease, especially in difficult situations.

面对困境,他泰然自若,一点也不慌乱。(Facing difficulties, he was calm and composed, not flustered at all.)

formal

"处之泰然 (chǔzhītàirán)"

To take things calmly; to remain unruffled.

发生再大的事,他也能处之泰然。(No matter how big things happen, he can take them calmly.)

formal

"安之若素 (ānzhīruòsù)"

To bear hardships with equanimity; to take things as they come.

她对待贫困的生活,始终安之若素。(She always takes her impoverished life as it comes.)

formal

"心平气和 (xīnpíngqìhé)"

Calm and gentle; even-tempered.

我们应该心平气和地解决问题。(We should solve problems calmly and gently.)

neutral

"不动声色 (bùdòngshēngsè)"

To keep one's composure; not show one's feelings.

他不动声色地听着,没有发表任何意见。(He listened without showing his feelings and didn't offer any opinions.)

neutral

"神色自若 (shénsèzìruò)"

To look composed and natural; to keep one's head.

尽管情况紧急,他依然神色自若。(Despite the urgent situation, he remained composed.)

formal

"从容不迫 (cóngróngbùpò)"

Calm and unhurried; leisurely.

他从容不迫地完成了任务。(He completed the task calmly and unhurriedly.)

formal

"无动于衷 (wúdòngyúzhōng)"

Indifferent; unmoved.

面对别人的困难,他显得无动于衷。(He appeared indifferent to the difficulties of others.)

neutral

"淡定 (dàndìng)"

Calm; unruffled (often used informally).

无论遇到什么事,他都能保持淡定。(No matter what he encounters, he can remain calm.)

informal

"冷静 (lěngjìng)"

Calm; cool-headed.

请你冷静下来,我们一起想办法。(Please calm down, let's think of a solution together.)

neutral

Fácil de confundir

坦然 vs 从容 (cóng róng)

Both '坦然' and '从容' describe a state of calmness. However, they emphasize different aspects.

'坦然' (tǎn rán) emphasizes a calm state of mind free from worry or guilt, especially when facing a difficult situation or one's conscience. It suggests being at peace with oneself and one's actions. '从容' (cóng róng) focuses on being calm and unhurried in action or manner, often indicating composure and grace under pressure.

他坦然地接受了批评。(Tā tǎnrán de jiēshòu le pīpíng.) He calmly accepted the criticism. 他从容地完成了任务。(Tā cóngróng de wánchéng le rènwu.) He unhurriedly completed the task.

坦然 vs 泰然 (tài rán)

Both '坦然' and '泰然' express calmness in the face of adversity.

'坦然' (tǎn rán) implies a state of mental peace and freedom from guilt or anxiety, often due to a clear conscience or acceptance of a situation. '泰然' (tài rán) describes being calm and collected, unaffected by external events or difficulties, often with a sense of indifference or nonchalance.

她坦然地面对自己的选择。(Tā tǎnrán de miànduì zìjǐ de xuǎnzé.) She calmly faced her choices. 面对突发事件,他泰然自若。(Miànduì tūfā shìjiàn, tā tàirán zìruò.) Facing the sudden incident, he remained perfectly calm.

坦然 vs 平静 (píng jìng)

Both words describe a state of being calm.

'坦然' (tǎn rán) primarily describes an internal emotional state—calmness of mind, often related to a clear conscience or acceptance. '平静' (píng jìng) can describe both internal emotional states and external environments or situations (e.g., a calm sea, a calm atmosphere). It's a more general term for absence of disturbance.

他坦然地承认了错误。(Tā tǎnrán de chéngrèn le cuòwù.) He calmly admitted his mistake. 湖面平静如镜。(Húmiàn píngjìng rú jìng.) The lake surface was as calm as a mirror.

坦然 vs 镇定 (zhèn dìng)

Both terms relate to staying calm in difficult situations.

'坦然' (tǎn rán) conveys a peaceful and guilt-free state of mind, an inner calm derived from acceptance or a clear conscience. '镇定' (zhèn dìng) emphasizes maintaining composure and self-control, especially in an emergency or stressful situation, to avoid panic.

即使被误解,他依然坦然。(Jíshǐ bèi wùjiě, tā yīrán tǎnrán.) Even if misunderstood, he remained calm. 她在危机时刻表现得很镇定。(Tā zài wēijī shíkè biǎoxiàn de hěn zhèndìng.) She showed great composure in times of crisis.

坦然 vs 安然 (ān rán)

Both words can convey a sense of peace and security.

'坦然' (tǎn rán) refers to being calm and composed in one's mind, often implying an acceptance or clear conscience. '安然' (ān rán) focuses more on being safe, secure, or peaceful, often implying freedom from danger or trouble. It often describes the state of a person or thing being unharmed.

他坦然地面对一切后果。(Tā tǎnrán de miànduì yīqiè hòuguǒ.) He calmly faced all the consequences. 地震后,大家都安然无恙。(Dìzhèn hòu, dàjiā dōu ānrán wúyàng.) After the earthquake, everyone was safe and sound.

Patrones de oraciones

B2

坦然面对 [something difficult/challenging]

他坦然面对失败,并从中学习。(He calmly faced failure and learned from it.)

B2

感到坦然

她接受了这个决定,心里感到很坦然。(She accepted the decision and felt very composed inside.)

C1

以坦然的心态 [do something]

我们应该以坦然的心态面对生活中的起伏。(We should face the ups and downs of life with a calm mindset.)

C1

[某人] 显得很坦然

即使在压力之下,他也显得很坦然。(Even under pressure, he appeared very composed.)

C2

坦然地接受 [something]

他坦然地接受了批评,并表示会改进。(He calmly accepted the criticism and said he would improve.)

C2

[某人] 坦然自若

她在考场上坦然自若,没有丝毫紧张。(She was completely composed in the examination hall, without any nervousness.)

Familia de palabras

Adjetivos

坦然 (tǎnrán) calm; composed

Consejos

Understanding 坦然

坦然 (tǎnrán) describes a state of being calm, composed, and unperturbed, often in the face of difficulties or challenges. It implies a certain openness and lack of guilt or fear.

坦然 in Context

Think of 坦然 when someone faces a tough situation with a peaceful and accepting attitude, or when they are transparent about something without shame.

Example 1: Facing Challenges

他坦然地面对失败。
Tā tǎnrán de miànduì shībài.
He calmly faced the failure.

Example 2: Clear Conscience

她问心无愧,所以能坦然地说出真相。
Tā wènxīn wúkuì, suǒyǐ néng tǎnrán de shuō chū zhēnxīang.
She has a clear conscience, so she can openly tell the truth.

Example 3: Accepting Reality

他坦然接受了这个决定。
Tā tǎnrán jiēshòu le zhège juédìng.
He composedly accepted this decision.

坦然 vs. 平静 (píngjìng)

平静 (píngjìng) means calm or tranquil, often referring to a state of mind or environment. 坦然 has an added nuance of openness and lack of worry, especially when facing something difficult.

坦然 vs. 从容 (cóngróng)

从容 (cóngróng) also means calm and unhurried, often implying a sense of leisure or grace. 坦然 emphasizes the inner peace and acceptance, particularly in challenging circumstances.

坦然 as an Adjective

坦然 can often act like an adjective describing a person's demeanor or a feeling. For instance, '坦然的心情' (tǎnrán de xīnqíng) means a calm mood.

Using 坦然 Adverbially

You'll frequently see 坦然 used with '地' (de) as an adverb to describe how an action is performed, like '坦然地面对' (tǎnrán de miànduì) meaning to calmly face.

Don't Confuse with Happiness

While 坦然 implies a positive state, it's not necessarily about being happy or joyful. It's more about being at peace with a situation, whatever it may be.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a **tan** man standing se**ran**ely, completely **坦然 (tǎnrán)**, calm and composed amidst chaos. The 'tan' sound helps you remember the first part, and 'ran' for the second, linking to 'serene'.

Asociación visual

Picture a calm lake with no ripples, perfectly still and serene. This image represents someone who is **坦然 (tǎnrán)** – unperturbed, calm, and composed. Or, visualize a seasoned meditator, perfectly still and at peace, embodying '坦然'.

Word Web

从容 (cóngróng) - calm and unhurried 镇定 (zhèndìng) - calm, cool, unruffled 淡定 (dàndìng) - calm and unconcerned 平静 (píngjìng) - peaceful, tranquil 泰然 (tàirán) - calm and self-possessed

Desafío

Try using **坦然 (tǎnrán)** in a sentence describing how you (or someone else) would react to a challenging situation. For example, '面对失败,他依然坦然自若。' (Faced with failure, he remained calm and composed.) Or, '考试前,她心里很坦然,因为已经准备充分了。' (Before the exam, she felt very calm, because she had prepared thoroughly.)

Origen de la palabra

坦 (tǎn) means 'flat' or 'level', and 然 (rán) is a suffix indicating 'as it is' or 'like that'.

Significado original: The combination originally described a state of being completely level and therefore unperturbed, like a calm body of water.

Sino-Tibetan

Contexto cultural

<p>In Chinese culture, 坦然 (tǎn rán) is a highly valued quality, reflecting a mature and resilient mindset. It suggests a person's ability to face challenges or adversity with a clear and unwavering spirit, without being overly anxious or emotional. This concept is often linked to the wisdom of letting go of what cannot be controlled and finding serenity within oneself.</p>

Practica en la vida real

Contextos reales

Reacting to unexpected news

  • 他很坦然地接受了这个消息。
  • 她听到这个坏消息后,表现得很坦然。
  • 面对突如其来的变化,他依然坦然。

Dealing with criticism or failure

  • 坦然面对自己的缺点。
  • 即使失败了,也要坦然。
  • 他坦然地承认了自己的错误。

Facing a difficult situation

  • 她坦然地走上手术台。
  • 他坦然地迎接挑战。
  • 我们应该坦然地面对生活中的困难。

Expressing an unburdened state of mind

  • 放下包袱,坦然生活。
  • 他心里很坦然。
  • 她感觉自己现在很坦然。

Speaking or acting with composure

  • 他坦然地发表了自己的看法。
  • 她坦然地拒绝了对方的提议。
  • 他说话的语气很坦然。

Inicios de conversación

"你觉得在什么情况下,保持坦然是最难的?"

"你有没有过因为坦然面对问题,结果更好的经历?"

"你觉得坦然和冷漠有什么区别?"

"在你的文化里,有没有类似“坦然”的表达?"

"你认为一个人怎样才能做到坦然?"

Temas para diario

回忆一次你感到非常坦然的经历,描述当时的情景和你的感受。

写下你最近遇到的一些挑战,以及你如何努力保持坦然的心态。

如果让你用“坦然”来形容一个人,你会想到谁?为什么?

你觉得在未来,你需要在哪方面更坦然地面对?

“坦然”对你来说意味着什么?它在你的生活中扮演着怎样的角色?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

The core meaning of 坦然 is to be calm, composed, or at ease, especially in the face of difficulties, challenges, or uncertain situations. It implies a state of mental tranquility and acceptance.

Yes, you can. While 坦然 often highlights calmness in specific situations, it can also describe someone's general demeanor if they consistently maintain a composed and unperturbed attitude. For example: 他总是坦然面对生活中的起伏。 (He always calmly faces the ups and downs of life.)

坦然 is generally a positive term. It suggests maturity, self-possession, and a healthy way of dealing with circumstances. It's about being undisturbed, rather than being indifferent.

Both relate to calmness, but 平静 (píngjìng) often describes a state of quietness or stillness, like a calm lake, or a calm atmosphere. 坦然 (tǎnrán) is more about a person's inner state of mind, a calm acceptance or composure when facing something. You can be平静 (píngjìng) on the outside but not necessarily坦然 (tǎnrán) on the inside.

No, 坦然 is typically used to describe the emotional or psychological state of a person. You wouldn't use it to describe a calm sea or a quiet room. For those, you would use words like平静 (píngjìng) or安静 (ānjìng).

Someone might feel 坦然 when they have accepted a difficult truth, are confident in their decisions, or have done their best and are ready to face the outcome. For example, after confessing a mistake, one might feel 坦然. Or, after preparing well for an exam, they might approach it 坦然.

Yes, the nuance is often one of acceptance and freedom from guilt or anxiety. It's not just calm, but a calm that comes from being at peace with oneself or the situation. It implies an open and clear conscience or mindset.

Of course! 面对失败,他依然坦然。 (Facing failure, he still remained composed/at ease.) This shows how someone maintains inner calm even when things go wrong.

Here's one: 她坦然接受了所有的批评。 (She calmly/composedly accepted all the criticism.) This highlights the acceptance aspect of 坦然.

A common mistake is using it interchangeably with general words for 'calm' like 'quiet' or 'peaceful.' Remember, 坦然 specifically refers to an inner state of composure and acceptance, often in challenging circumstances, rather than just a lack of noise or activity. It's more about how you 'face' something with an undisturbed mind.

Ponte a prueba 102 preguntas

fill blank A1

她很___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

This sentence is a simple description of someone. '好' (hǎo) means good, which fits the context of 'she is good'. The other options (big, small, tall) don't fit well without more context.

fill blank A1

我爱___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

This is a common way to express affection. '你' (nǐ) means 'you'. While the other options are pronouns, '你' is the most direct and common choice in this context at an A1 level.

fill blank A1

我们___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

'我们' (wǒmen) means 'we'. The sentence needs a verb. '吃' (chī) means 'eat', '喝' (hē) means 'drink', '走' (zǒu) means 'walk', and '看' (kàn) means 'see/watch'. At A1, '吃' is a very common and basic verb to introduce.

fill blank A1

这个___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

'这个' (zhège) means 'this'. The sentence needs a verb to describe 'this'. '是' (shì) means 'is/am/are', which is fundamental for basic identification. The other verbs (have, at, go) would require more context.

fill blank A1

那是___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

'那是' (nà shì) means 'that is'. The sentence needs a simple noun. '水' (shuǐ) means 'water', which is a common and easy-to-learn A1 noun. The other options are also nouns but '水' is a very basic one.

fill blank A1

请问,你叫什么___?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 名字

This is a very common A1 question for asking someone's name. '名字' (míngzì) means 'name'. The sentence literally translates to 'Excuse me, what is your name?'. '名字' is the correct and complete term for 'name' in this context.

multiple choice A1

Choose the correct pinyin for 坦然.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: tǎn rán

坦 (tǎn) is the third tone and 然 (rán) is the second tone.

multiple choice A1

Which English word is closest in meaning to 坦然?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Calm

坦然 means calm or composed.

multiple choice A1

Which of these characters means 'calm'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦 (tǎn) - calm

坦 (tǎn) is the first character in 坦然 and contributes to the meaning of calm.

true false A1

坦然 (tǎn rán) is a verb.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

坦然 is a noun, meaning calm or composed.

true false A1

You can use 坦然 to describe someone who is very nervous.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

坦然 means calm and composed, so it's the opposite of nervous.

true false A1

If you feel 坦然, you are probably relaxed.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

To feel 坦然 means to feel calm and composed, which implies being relaxed.

listening A1

Listen and understand 'hello'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 你好
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Listen and understand 'thank you'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 谢谢
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A1

Listen and understand 'goodbye'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 再见
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

你好吗?

Focus: nǐ hǎo ma

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

我很好。

Focus: wǒ hěn hǎo

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A1

Read this aloud:

你叫什么名字?

Focus: nǐ jiào shén me míng zi

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我心里很平静

This sentence means 'My heart is very calm.' It uses simple words to convey a sense of calmness.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他看起来不紧张

This sentence means 'He looks not nervous.' It describes someone appearing calm.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她面对问题很从容

This sentence means 'She faces problems very calmly.' It shows a composed attitude.

multiple choice A2

她知道自己没有做错,所以心里很______。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) means calm and composed. In this sentence, knowing she did nothing wrong makes her feel calm.

multiple choice A2

面对大家的疑问,他很______地解释了事情的经过。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) means calm and composed. He calmly explained the situation despite everyone's questions.

multiple choice A2

即使遇到困难,我们也要保持______的心态。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) means calm and composed. It's important to maintain a calm mindset even when facing difficulties.

true false A2

一个人如果感到坦然,他会很紧张。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

坦然 (tǎn rán) means calm and composed, the opposite of nervous.

true false A2

她考试前感到很坦然,说明她不害怕。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

坦然 (tǎn rán) means calm and composed. If she feels calm before the exam, it means she is not afraid.

true false A2

坦然表示一个人心里很平静,没有担忧。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

坦然 (tǎn rán) means calm and composed, indicating a peaceful mind without worries.

writing A2

Write a short sentence about how you feel when you are calm and composed. Use "坦然" (tǎnrán) in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

考试前我心里很坦然,因为我准备好了。(Before the exam, I felt very calm because I was prepared.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Describe a situation where someone might feel "坦然" (tǎnrán).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他把所有的事情都做完了,所以他可以坦然地休息。(He finished everything, so he can rest calmly.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Imagine you are giving advice to a friend who is worried. Use "坦然" (tǎnrán) to tell them to be calm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

别担心,你应该坦然地面对这个问题。(Don't worry, you should face this problem calmly.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

小明为什么感到坦然? (Why does Xiaoming feel calm?)

Read this passage:

小明明天要考试。他已经复习了很久,所以他现在很坦然。他相信自己会考得很好。

小明为什么感到坦然? (Why does Xiaoming feel calm?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他已经复习了很久

文章中提到“他已经复习了很久,所以他现在很坦然。” (The passage states, 'He has reviewed for a long time, so he is now calm.')

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他已经复习了很久

文章中提到“他已经复习了很久,所以他现在很坦然。” (The passage states, 'He has reviewed for a long time, so he is now calm.')

reading A2

这句话说明了她什么? (What does this sentence show about her?)

Read this passage:

即使遇到困难,她也能坦然面对。她总是很乐观。

这句话说明了她什么? (What does this sentence show about her?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她能平静地处理困难

“坦然面对”表示平静地面对。 (To '坦然面对' means to face calmly.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她能平静地处理困难

“坦然面对”表示平静地面对。 (To '坦然面对' means to face calmly.)

reading A2

经理宣布新计划时表现出什么态度? (What attitude did the manager show when announcing the new plan?)

Read this passage:

会议上,经理坦然地宣布了新的计划。大家都觉得这个计划很好。

经理宣布新计划时表现出什么态度? (What attitude did the manager show when announcing the new plan?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 平静而自信

“坦然地”表示平静和自信。 (To do something '坦然地' means calmly and confidently.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 平静而自信

“坦然地”表示平静和自信。 (To do something '坦然地' means calmly and confidently.)

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他 心里 很 坦然

This sentence means 'He felt very calm in his heart.' The structure is Subject + 心里 (in heart) + 很 (very) + 坦然 (calm).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她 面对 问题 很 坦然

This sentence means 'She faced the problem very calmly.' The structure is Subject + 面对 (face) + Object + 很 (very) + 坦然 (calmly).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我 可以 坦然 接受 结果

This sentence means 'I can calmly accept the result.' The structure is Subject + 可以 (can) + 坦然 (calmly) + 接受 (accept) + Object.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他 坦然地 接受了 这个 事实。

The correct order is: Subject (他) + Adverbial (坦然地) + Verb (接受了) + Object (这个 事实). This structure is common in Chinese for expressing how an action is performed.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 面对 困难, 他 显得 很 坦然。

The sentence begins with a prepositional phrase (面对 困难, 'facing difficulties'), followed by the subject (他), then the verb (显得, 'appeared'), and finally the adverb (很, 'very') and adjective (坦然, 'composed').

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她 坦然地 说出了 自己的 想法。

The structure is Subject (她) + Adverbial (坦然地) + Verb (说出了) + Object (自己的 想法). The adverbial '坦然地' modifies the verb '说出' (said), indicating the manner of speaking.

fill blank B2

面对失败,他表现得很___,没有一丝沮丧。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

The sentence describes someone calm and composed in the face of failure. '坦然' (tǎnrán) means calm or composed.

fill blank B2

她___地接受了命运的安排,没有抱怨。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

The context implies accepting fate without complaint, which aligns with '坦然' (tǎnrán) meaning calm and composed acceptance.

fill blank B2

即使面对批评,他也能___地表达自己的观点。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

The sentence suggests someone calmly expressing their views despite criticism. '坦然' (tǎnrán) fits this meaning.

fill blank B2

考试结束后,他___地走出了考场,对结果充满信心。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

Walking out calmly and confidently after an exam indicates '坦然' (tǎnrán), meaning calm and composed.

fill blank B2

面对突如其来的变故,她显得非常___,处理得井井有条。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

Handling sudden changes in an organized way suggests a calm and composed demeanor, which is '坦然' (tǎnrán).

fill blank B2

他___地面对自己的错误,并承诺改正。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

Facing one's mistakes calmly and taking responsibility is an example of '坦然' (tǎnrán).

listening B2

He reacted calmly to the sudden criticism.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 面对突如其来的批评,他表现得很坦然。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

She calmly accepted the outcome without complaining.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她坦然地接受了这个结果,没有抱怨。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Even in the face of failure, maintain a calm mindset.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 即使面对失败,也要保持坦然的心态。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

你应该坦然面对自己的不足。

Focus: 坦然 (tǎn rán)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

她坦然地承认了错误。

Focus: 承认 (chéng rèn)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

他做错事后,还能坦然地生活,真让人惊讶。

Focus: 惊讶 (jīng yà)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他坦然地接受失败

坦然 (tǎnrán) acts as an adverbial phrase here, modifying the verb 接受 (jiēshòu, accept). The structure is Subject + 坦然地 + Verb + Object.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我们应该坦然面对未来

应该 (yīnggāi, should) precedes 坦然 (tǎnrán), which in turn modifies 面对 (miànduì, face). The structure is Subject + 应该 + 坦然 + Verb + Object.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她坦然面对一切改变

Here, 坦然 (tǎnrán) functions as an adverbial, describing how she faces the changes. The structure is Subject + 坦然 + Verb + Object.

multiple choice C1

面对突如其来的变故,他表现得非常___,没有一丝慌乱。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

The sentence describes someone remaining calm and composed in the face of sudden changes, which perfectly matches the meaning of '坦然'.

multiple choice C1

尽管比赛结果不尽如人意,她依然___地接受了事实。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

The context implies accepting a less-than-ideal outcome with composure, making '坦然' the most suitable choice.

multiple choice C1

经过深思熟虑,他___地做出了辞职的决定。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

Making a significant decision like resigning after careful thought, and doing so with a calm and composed attitude, is best described by '坦然'.

true false C1

一个人如果感到非常紧张和焦虑,就可以说他是“坦然”的。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

“坦然” means calm and composed, which is the opposite of feeling nervous and anxious.

true false C1

面对批评,如果一个人能虚心接受并保持平静,这是一种“坦然”的表现。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Accepting criticism calmly and openly is a good example of being '坦然'.

true false C1

“坦然”通常用来形容一个人在面对困难或不确定性时的从容态度。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This statement accurately defines the typical usage of '坦然', emphasizing composure in challenging situations.

listening C1

Listen to how someone reacts to an unexpected change.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 面对突如其来的变故,他表现得很坦然。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Listen for how someone responds to criticism.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她坦然接受了批评,并表示会改进。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

Listen to the attitude recommended when facing unsatisfactory outcomes.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 即便结果不尽如人意,我们也应该坦然面对。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

请用“坦然”描述一个人在逆境中的态度。

Focus: 坦然 (tǎn rán)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

如果你在考试中没有发挥好,你会坦然面对吗?

Focus: 坦然面对 (tǎn rán miàn duì)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

请用“坦然”造一个句子,描述你生活中某次经历。

Focus: 坦然 (tǎn rán)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Describe a time when you remained 坦然 (tǎnrán) in a difficult situation. What happened, and how did you maintain your composure?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在一次重要的演讲前,我的电脑突然死机了。虽然心里有些紧张,但我努力保持坦然。我深呼吸了几次,然后迅速切换到备用方案,最终顺利完成了演讲。 (Before an important presentation, my computer suddenly crashed. Although I was a little nervous, I tried to remain calm. I took a few deep breaths, then quickly switched to a backup plan, and finally completed the presentation smoothly.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Imagine you are giving advice to a friend who is very anxious about an upcoming job interview. How would you encourage them to face it 坦然 (tǎnrán)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

面试前感到紧张是很正常的。但你要记住,保持坦然的心态很重要。深呼吸,相信自己的能力,无论结果如何,都要接受。 (It's normal to feel nervous before an interview. But you must remember, maintaining a calm attitude is very important. Take a deep breath, believe in your own abilities, and accept the outcome no matter what.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Write a short paragraph about how a person's demeanor can show they are 坦然 (tǎnrán) even without saying a word. What non-verbal cues would you look for?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一个坦然的人,即使不说话,也能通过肢体语言表现出来。他们的眼神坚定而平静,呼吸平稳,面部表情放松。无论面对什么情况,他们都能散发出一种从容不迫的气场。 (A calm person, even without speaking, can show it through their body language. Their eyes are firm and peaceful, their breathing is steady, and their facial expression is relaxed. No matter what situation they face, they can exude an aura of composure.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

根据这段话,'坦然' 的人面对问题时通常会怎么做?

Read this passage:

面对突如其来的变故,他没有惊慌失措,而是表现得非常坦然。他冷静地分析了情况,并迅速找到了解决方案。这种沉着冷静的态度赢得了大家的赞赏。

根据这段话,'坦然' 的人面对问题时通常会怎么做?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 冷静分析 (analyze calmly)

文章中明确提到“他冷静地分析了情况”,这与坦然的态度一致。(The passage explicitly states 'he analyzed the situation calmly', which is consistent with a composed attitude.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 冷静分析 (analyze calmly)

文章中明确提到“他冷静地分析了情况”,这与坦然的态度一致。(The passage explicitly states 'he analyzed the situation calmly', which is consistent with a composed attitude.)

reading C1

从这段话中,我们可以推断出坦然的心态对她在比赛中有什么帮助?

Read this passage:

她在比赛中虽然遇到了困难,但一直保持着坦然的心态。她相信自己的实力,即使落后也从未放弃。最终,她凭借坚韧不拔的毅力赢得了比赛。

从这段话中,我们可以推断出坦然的心态对她在比赛中有什么帮助?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 帮助她坚持下去并取得胜利 (helped her persevere and win)

文章指出她“从未放弃”并“最终,她凭借坚韧不拔的毅力赢得了比赛”,这都归功于她坦然的心态。(The passage indicates she 'never gave up' and 'finally, she won the game with tenacious perseverance', both attributed to her composed mindset.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 帮助她坚持下去并取得胜利 (helped her persevere and win)

文章指出她“从未放弃”并“最终,她凭借坚韧不拔的毅力赢得了比赛”,这都归功于她坦然的心态。(The passage indicates she 'never gave up' and 'finally, she won the game with tenacious perseverance', both attributed to her composed mindset.)

reading C1

根据这段话,坦然的人在面对批评或表扬时会有什么特点?

Read this passage:

一个真正坦然的人,不会因为外界的评价而动摇自己的内心。他们清楚自己的目标,并为之努力。即使遇到挫折,也能保持内心的平静和从容。

根据这段话,坦然的人在面对批评或表扬时会有什么特点?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 只关注自己的目标,不受外界评价干扰 (only focus on their goals, undisturbed by external evaluations)

文章指出“不会因为外界的评价而动摇自己的内心”,这表明他们不会受外界评价影响。(The passage states 'will not be swayed by external evaluations', indicating they are not affected by them.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 只关注自己的目标,不受外界评价干扰 (only focus on their goals, undisturbed by external evaluations)

文章指出“不会因为外界的评价而动摇自己的内心”,这表明他们不会受外界评价影响。(The passage states 'will not be swayed by external evaluations', indicating they are not affected by them.)

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他坦然地面对一切

This sentence structure places the adverb '坦然地' before the verb '面对' to describe how he faces everything.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她坦然地接受了结果

Here, '坦然地' modifies the verb '接受' (to accept), showing she accepted the result calmly.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他坦然地面对自己的错误

The adverb '坦然地' describes the manner in which he faces his mistakes.

fill blank C2

面对失败,他依然保持着___的态度。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) means calm and composed, which fits the context of facing failure with a steady attitude. The other options suggest negative or unsettled states.

fill blank C2

她对自己的选择很___,从不后悔。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) implies being at ease and accepting of one's choices, without regret. The other options indicate uncertainty or discomfort.

fill blank C2

经过一番思考,他___地接受了这个结果。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) describes accepting a result calmly and openly. The other options suggest reluctance or strong negative emotions.

fill blank C2

即使面对严峻的考验,他也能___应对。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) means to face difficulties with composure and confidence. The other options describe fear or hesitation.

fill blank C2

对于过去的错误,他已经能够___面对。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) suggests an ability to acknowledge and accept past mistakes without agitation. The other options imply avoidance or regret.

fill blank C2

她以___的心态迎接新的挑战。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 坦然

坦然 (tǎn rán) describes a calm and open mindset when approaching new challenges. The other options suggest apprehension or reluctance.

listening C2

The speaker is describing someone's reaction to an unexpected change. Listen for how '坦然' describes their composure.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 面对突如其来的变故,他表现得异常坦然。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

The speaker is talking about someone acknowledging their shortcomings. How does '坦然' relate to this acceptance?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她坦然接受了自己的不足,并努力改进。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

The speaker is describing someone's attitude towards criticism. What does '坦然' suggest about their reaction?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 即使面对批评,他也能坦然面对,不为所动。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

请你用“坦然”来描述一个人面对挑战时的心态。

Focus: tǎnrán

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

当你犯错误时,你会选择坦然承认吗?为什么?

Focus: tǎnrán chéngrèn

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

在公众场合发言时,如何才能做到坦然自若?

Focus: tǎnrán zìruò

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 102 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!