否认
When you want to say something is not true, you can use 否认 (fǒurèn). It means 'to deny' or 'to state that something is not true'. Imagine someone asks you, 'Did you eat the last cookie?' If you didn't, you would 否认 (fǒurèn) it. This word is useful for denying accusations or saying something is incorrect. Practice using it when you want to clearly say 'no, that's not right'.
When you want to say someone denies something in Chinese, you use the word 否认 (fǒurèn). This word means to deny or to state that something is not true.
It's a straightforward verb, and you'll often see it used in contexts where someone is refuting an accusation or a claim.
For example, if someone is accused of doing something wrong, they might 否认 (fǒurèn) it.
You can also use it when a statement or fact is being challenged and someone is asserting its falsity.
When you want to express denial in Chinese, the verb 否认 (fǒurèn) is your go-to word. It means to deny or to state that something is not true.
You can use 否认 in situations where someone is denying an accusation, a rumor, or even a fact. For example, if someone asks you, “Did you eat the last cookie?” and you didn’t, you would use 否认 to say you didn't.
It's a straightforward verb, often followed by the thing being denied. Remember, it's about stating something isn't true, not just saying “no” to a request.
When you want to say someone denies something in Chinese, you use 否认 (fǒu rèn). This word is a verb and means to state that something is not true. It's often used when someone is accused of something or when there's a claim being made that they want to refute.
For example, if someone is accused of stealing, they might 否认 the accusation. Or, if there's a rumor going around, someone might 否认 the rumor.
It's a straightforward word, but very useful in many different contexts. Just remember it's about stating that something is false or untrue.
否认 en 30 segundos
- 否认 means to deny or repudiate.
- It's used when you state something is not true.
- Often used in legal or argumentative contexts.
§ Understanding 否认 (fǒurèn)
Alright, let's talk about 否认 (fǒurèn). This word is straightforward: it means 'to deny' or 'to state that something is not true'. Think of it as directly contradicting an accusation or a statement.
- DEFINITION
- To deny; to state that something is not true.
The structure for using 否认 (fǒurèn) is usually pretty simple. It acts like a regular verb. You'll often see it followed by what is being denied.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 否认 (fǒurèn) is with a subject, then 否认, then the object (what is being denied). This object can be a noun, a pronoun, or even a whole clause.
他否认了指控。
Tā fǒurèn le zhǐkòng.
(He denied the accusation.)
她否认自己做过这件事。
Tā fǒurèn zìjǐ zuòguo zhè jiàn shì.
(She denied that she had done this thing.)
§ Denying a Statement or Fact
You can use 否认 (fǒurèn) to deny a general statement or a specific fact. The thing being denied can be a simple phrase or a full sentence structure.
公司否认了有关裁员的传闻。
Gōngsī fǒurèn le yǒuguān cáiyuán de chuánwén.
(The company denied the rumors about layoffs.)
他否认自己有任何过错。
Tā fǒurèn zìjǐ yǒu rènhé guòcuò.
(He denied having any fault.)
§ Using 否认 (fǒurèn) with a Clause
When you want to deny a more complex idea or a full statement, you can follow 否认 (fǒurèn) with a clause. This is common when someone is denying that something specific happened or is true.
她否认自己认识那个人。
Tā fǒurèn zìjǐ rènshi nà ge rén.
(She denied that she knew that person.)
政府否认这些报道属实。
Zhèngfǔ fǒurèn zhèxiē bàodǎo shǔshí.
(The government denied that these reports were true.)
§ Don't Confuse with 不 (bù) or 没有 (méiyǒu)
This is important. While 不 (bù) and 没有 (méiyǒu) are used for negation in general, 否认 (fǒurèn) specifically means 'to deny' in the sense of contradicting or refuting. You wouldn't use 不 (bù) or 没有 (méiyǒu) in the same way to deny an accusation or a statement made by someone else.
不 (bù) negates current or habitual actions, or adjectives.
没有 (méiyǒu) negates past actions or possession.
否认 (fǒurèn) is a verb meaning to refute or disclaim.
我不喜欢吃苹果。
Wǒ bù xǐhuan chī píngguǒ.
(I don't like to eat apples.)
我没有去过那里。
Wǒ méiyǒu qùguo nàli.
(I haven't been there.)
See the difference? 否认 (fǒurèn) is specifically about refuting something. Keep these distinctions clear to use 否认 (fǒurèn) correctly.
The Chinese word 否认 (fǒurèn) means 'to deny' or 'to state that something is not true'. It's a useful verb that you'll encounter in various situations, from casual chats to formal news reports. Let's look at how it's used in different contexts.
§ In Daily Life and Conversations
You might use 否认 when someone accuses you of something, or when you want to clarify a misunderstanding. It's common in discussions among friends, family, or colleagues.
他否认自己说过那样的话。
He denied saying such words.
她否认了所有指控。
She denied all accusations.
§ In Work and Professional Settings
In a work environment, 否认 can be used in more formal discussions, meetings, or official statements. For example, a company might deny rumors, or an employee might deny involvement in an issue.
公司否认了关于裁员的传闻。
The company denied the rumors about layoffs.
经理否认对项目失败负责。
The manager denied responsibility for the project's failure.
§ In News and Media
News reports frequently use 否认 when reporting on statements made by public figures, officials, or organizations. It's a key word for conveying a formal denial.
外交部发言人否认了相关报道。
The spokesperson for the Ministry of Foreign Affairs denied the relevant reports.
嫌疑人否认所有罪名。
The suspect denied all charges.
§ Understanding the Nuances
While 否认 generally means 'to deny', the context helps in understanding the exact nuance. It can range from a polite disagreement to a firm rejection.
- DEFINITION
- 否认 (fǒurèn): To deny; to state that something is not true.
Here are some common situations where 否认 is used:
- To deny an accusation: 否认指控 (fǒurèn zhǐkòng)
- To deny a rumor: 否认传闻 (fǒurèn chuánwén)
- To deny a fact: 否认事实 (fǒurèn shìshí)
- To deny responsibility: 否认责任 (fǒurèn zérèn)
Keep an ear out for 否认 in your daily interactions, news consumption, and study materials. Understanding its practical usage will greatly enhance your comprehension of spoken and written Chinese.
§ Understanding 否认 (fǒurèn)
When you say something isn't true, you use 否认 (fǒurèn). It's a straightforward verb, and it means 'to deny' or 'to state that something is not true'. This word is pretty common, so it's a good one to get familiar with early on.
- DEFINITION
- To deny; to state that something is not true.
他否认了所有指控。(Tā fǒurèn le suǒyǒu zhǐkòng.)
她否认自己说过那样的话。(Tā fǒurèn zìjǐ shuōguo nàyàng de huà.)
§ Similar words and when to use 否认 vs alternatives
While 否认 (fǒurèn) is clear, Chinese has other ways to express similar ideas. It's important to know the differences so you use the right word at the right time.
- 拒绝 (jùjué) - To refuse; to reject
This word is about not agreeing to something, or not accepting something. It’s about an action or a request, not necessarily about whether a statement is true or false.
- DEFINITION
- To refuse; to reject.
他拒绝了我的请求。(Tā jùjué le wǒ de qǐngqiú.)
You use 拒绝 when someone won't do something or won't accept something. You wouldn't use 否认 here because you're not denying a fact, you're refusing an action.
- 不承认 (bù chéngrèn) - To not admit; to not acknowledge
This is very close to 否认. 承认 (chéngrèn) means 'to admit' or 'to acknowledge'. So, 不承认 literally means 'not admit'. The difference is subtle. 否认 often carries a stronger sense of active denial, especially when facing accusations. 不承认 can be a bit more passive, simply not acknowledging something to be true.
- DEFINITION
- To not admit; to not acknowledge.
他不承认自己的错误。(Tā bù chéngrèn zìjǐ de cuòwù.)
While you could often use 否认 here, 不承认 emphasizes the lack of admission rather than a direct contradiction. If someone says, "Did you break it?" and you say "I didn't!", that's 否认. If you just stay silent or avoid the topic, you are 不承认 (not admitting).
- 反驳 (fǎnbó) - To retort; to refute
This word implies arguing back or providing counter-evidence. When you 反驳, you are not just denying, you are actively disputing a claim with your own points.
- DEFINITION
- To retort; to refute.
她反驳了对方的观点。(Tā fǎnbó le duìfāng de guāndiǎn.)
Use 反驳 when you're not just saying 'no', but also explaining why the other person is wrong. It's a more active and argumentative form of disagreement.
So, to sum it up: use 否认 when you're directly stating something isn't true, often in response to an accusation. Use 拒绝 when you're not accepting a request or action. Use 不承认 when you're simply not admitting something. And use 反驳 when you're actively arguing against a statement.
Dato curioso
The character '否' (fǒu) is an interesting one; it can also be pronounced 'pǐ' and then means 'bad' or 'evil'. However, in '否认', it clearly takes on its negating role.
Ejemplos por nivel
他否认偷了钱。
He denied stealing the money.
我否认我说过那样的话。
I deny saying such things.
她否认认识那个人。
She denied knowing that person.
警察否认有任何错误。
The police denied any wrongdoing.
我们否认所有指控。
We deny all accusations.
他否认他受伤了。
He denied he was injured.
你为什么否认?
Why do you deny it?
公司否认产品有问题。
The company denied there was a problem with the product.
他否认偷了钱。
He denied stealing the money.
她否认认识那个人。
She denied knowing that person.
他们否认有任何问题。
They denied having any problems.
我否认我说过那样的话。
I deny saying such words.
经理否认了报告中的错误。
The manager denied the error in the report.
他否认他感到无聊。
He denied that he was bored.
她否认她生气了。
She denied that she was angry.
我们不能否认事实。
We cannot deny the facts.
他否认自己偷了钱。
He denied that he stole the money.
否认 (fǒurèn) + statement/clause. Note the structure: 'deny oneself stole money'.
她否认认识那个人。
She denied knowing that person.
否认 + verb phrase (e.g., 认识那个人 - rènshi nà ge rén, to know that person).
公司否认了这些指控。
The company denied these accusations.
否认 + object (e.g., 这些指控 - zhè xiē zhǐkòng, these accusations).
你为什么否认事实?
Why do you deny the facts?
事实 (shìshí) means 'fact'.
他无法否认自己犯了错误。
He couldn't deny that he made a mistake.
无法 (wúfǎ) means 'unable to'.
尽管有证据,他仍然否认。
Despite the evidence, he still denied it.
尽管 (jǐnguǎn) means 'despite/although'.
我们不应该否认自己的缺点。
We shouldn't deny our own shortcomings.
缺点 (quēdiǎn) means 'shortcoming/weakness'.
政府否认了关于新政策的传闻。
The government denied the rumors about the new policy.
传闻 (chuánwén) means 'rumor'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
他否认了这件事。
He denied this matter.
我否认这些指控。
I deny these accusations.
她否认自己犯了错。
She denied that she made a mistake.
他们否认有任何参与。
They denied any involvement.
总统否认了这些传闻。
The president denied these rumors.
我们不能否认事实。
We cannot deny the facts.
他坚决否认了所有的指控。
He firmly denied all accusations.
公司否认了泄密事件。
The company denied the leak.
她否认认识那个人。
She denied knowing that person.
警方否认使用过暴力。
The police denied using violence.
Se confunde a menudo con
This is a grammatical term meaning 'negative sentence'. It uses negation particles like '不' or '没', and is not a verb like '否认'.
This is the most common negation particle in Chinese, meaning 'not'. While related to negation, it's a particle, not a verb like '否认'.
Another common negation particle, primarily used for 'to not have' or negating past actions. It's a particle, not a verb like '否认'.
Fácil de confundir
Both '否认' and '承认' relate to statements about truth, but they are direct opposites.
'承认' means to admit or acknowledge something as true, while '否认' means to deny it.
他承认自己错了。 (Tā chéngrèn zìjǐ cuòle.) - He admitted he was wrong.
Both involve saying 'no' to something, but in different contexts.
'否认' is about denying the truth of a statement or fact. '拒绝' is about refusing a request, offer, or invitation.
我拒绝了他的邀请。 (Wǒ jùjuéle tā de yāoqǐng.) - I refused his invitation.
These two words are very similar in meaning and often interchangeable, but '否定' has a broader application.
'否认' specifically refers to denying the truth of a statement or accusation. '否定' can mean to negate, deny, or repudiate, and can be used for ideas, plans, or opinions, not just facts.
他否定了我的提议。 (Tā fǒudìngle wǒ de tíyì.) - He negated my proposal.
This is simply the negative form of '承认', and can often be used as a synonym for '否认'.
While '不承认' effectively means 'to deny', '否认' is a single, more formal verb for the same action. Think of '不承认' as 'not admit' and '否认' as 'deny'.
他不承认自己做过那件事。 (Tā bù chéngrèn zìjǐ zuòguò nà jiàn shì.) - He didn't admit he did that thing.
Both involve responding to an accusation or criticism, but '辩解' is about explaining rather than simply denying.
'否认' is a direct statement that something is not true. '辩解' is to explain or justify oneself, often admitting to something but providing reasons or excuses.
他试图为自己的行为辩解。 (Tā shìtú wèi zìjǐ de xíngwéi biànjiě.) - He tried to explain his actions.
Familia de palabras
Sustantivos
Cómo usarlo
否认 (fǒurèn) means to deny, disavow, or repudiate something. It's often used when someone claims something is true, but you state that it is not. You can deny facts, accusations, or even your own responsibility.
Examples:
她否认自己去过那个地方。
(She denied that she had been to that place.)
他否认了所有的指控。
(He denied all the accusations.)
公司否认了关于裁员的传闻。
(The company denied the rumors about layoffs.)
A common mistake is to confuse 否认 with 拒绝 (jùjué). While both involve a negative response, 拒绝 means to refuse or reject something, like an offer or a request. 否认 specifically means to deny the truth of something.
Incorrect:
我否认你的建议。(I deny your suggestion.)
Correct:
我拒绝你的建议。(I reject your suggestion.)
Incorrect:
她否认了他的求婚。(She denied his marriage proposal.)
Correct:
她拒绝了他的求婚。(She rejected his marriage proposal.)
Remember, 否认 is about denying the truth or existence of something, whereas 拒绝 is about turning down or not accepting something.
Origen de la palabra
否 (fǒu) meaning 'to deny, to negate' + 认 (rèn) meaning 'to recognize, to admit'.
Significado original: To negate recognition or admission.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese.Contexto cultural
In Chinese culture, directly denying something can sometimes be seen as impolite or confrontational, especially in certain social contexts. People might prefer to use softer expressions or indirect ways to disagree. However, '否认' is a direct and common verb used when outright refuting a statement or accusation, and it's important to understand its straightforward meaning.
Practica en la vida real
Contextos reales
Denying an accusation
- 我否认所有指控。
- 她否认自己有罪。
- 他坚决否认这件事。
Denying a fact or statement
- 我们不能否认事实。
- 他否认我说的都是错的。
- 否认这项声明是毫无意义的。
Denying responsibility
- 他们否认对此事件负责。
- 他否认与此案有任何关联。
- 公司否认有任何不当行为。
Refusing to admit something
- 她否认自己的错误。
- 即使证据确凿,他仍然否认。
- 否认是没用的。
Denying a rumor or report
- 官方否认了这些报道。
- 他否认这些谣言。
- 我否认我们之间有任何秘密。
Inicios de conversación
"你曾经否认过什么事情吗?"
"你觉得人们为什么有时候会否认事实?"
"如果你被指控做了某事,你会立即否认吗?"
"否认一个错误和承认一个错误,哪个更难?"
"你觉得在什么情况下,否认是必要的?"
Temas para diario
描述一次你否认某事或某人否认某事的经历。结果如何?
你认为人们在面对什么样的情况时会选择否认?
你有没有因为否认某事而后悔过?或者因为承认某事而感到庆幸?
想象一下,如果你不能否认任何事情,生活会是怎样的?
写一篇关于“否认的艺术”的短文。你认为否认在社会交往中扮演了什么角色?
Preguntas frecuentes
10 preguntasThe Chinese word for 'to deny' is 否认 (fǒurèn). It's a verb.
Certainly! You could say, 他否认自己做错了什么 (Tā fǒurèn zìjǐ zuò cuòle shénme), which means 'He denied that he had done anything wrong.'
否认 (fǒurèn) is used for both. You can deny a fact, an accusation, or even a responsibility. It's quite versatile.
It's a pretty direct word. When you use 否认 (fǒurèn), you're quite explicitly stating that something is not true or that you didn't do something. It's not particularly mild.
While there are other ways to express similar ideas, 否认 (fǒurèn) is the most common and direct translation for 'to deny' in the sense of refuting something. It's a good one to master first.
Think of it this way: 否 (fǒu) often implies 'no' or 'not,' and 认 (rèn) can mean 'to recognize' or 'to admit.' So, 'not admit' or 'not recognize' is essentially 'to deny.' That might help you connect the dots!
No, 否认 (fǒurèn) is specifically about denying a statement, a fact, or an accusation. For denying entry, you'd use a different verb like 拒绝 (jùjué), which means 'to refuse' or 'to reject.'
The pinyin for 否认 is fǒurèn. The first character, 否, is a third tone, and the second character, 认, is a fourth tone.
Sure! How about, 她否认认识那个人 (Tā fǒurèn rènshi nà ge rén), which translates to 'She denied knowing that person.'
否认 (fǒurèn) is a neutral word. You can use it in both formal and informal contexts. It's not overly formal or slangy, just a straightforward verb.
Ponte a prueba 84 preguntas
她___自己做错了。
她否认自己做错了。 (She denied that she made a mistake.) '否认' means to deny. The other options do not fit the context of refusing to admit fault.
他___偷了钱。
他否认偷了钱。 (He denied stealing the money.) '否认' means to deny. The sentence implies that he is stating that he did not steal the money.
警察问他,他___了。
警察问他,他否认了。(The police asked him, and he denied it.) '否认' fits the context of someone refusing to admit something to the police.
我___这件事不是真的。
我否认这件事不是真的。 (I deny that this matter is not true.) '否认' is used to state that something is not true.
他们___了所有指控。
他们否认了所有指控。 (They denied all accusations.) '否认' is the correct verb when rejecting accusations.
她___她认识这个人。
她否认她认识这个人。 (She denied that she knew this person.) '否认' indicates she is stating that she does not know the person.
Which sentence means 'He denies it'?
否认 means to deny. Adding 了 often indicates a completed action, but the question asks for the general statement 'He denies it'.
Choose the best translation for 'She denies that she did it.'
To deny something in Chinese, you simply state 'person 否认 subject verb'. '她做了' means 'she did it'.
Which of these is NOT a good way to say 'deny'?
承认 (chéngrèn) means 'to admit' or 'to acknowledge', which is the opposite of 'to deny'. 不承认 (bù chéngrèn) means 'not to admit' which is similar to deny, and 拒绝 (jùjué) means 'to refuse'.
If someone says '我否认', it means 'I agree'.
否认 means to deny, so '我否认' means 'I deny'.
The word 否认 can be used when you say something is not true.
Yes, 否认 specifically means to state that something is not true.
You can use 否认 to say 'I don't like it'.
否认 is used to deny facts or statements, not to express preferences. 'I don't like it' would be '我不喜欢'.
I don't deny it.
He denied it.
Do you deny it?
Read this aloud:
我否认。
Focus: fǒurèn
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他否认。
Focus: tā fǒurèn
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你否认他吗?
Focus: nǐ fǒurèn tā ma
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend asks if you ate their last cookie. You didn't! Write a simple sentence in Chinese to deny it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我没吃你的饼干。
Someone says you are afraid of dogs, but it's not true. Write a sentence in Chinese to deny this statement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我不怕狗。
Your brother claims you broke his toy, but you didn't. Write a short Chinese sentence to deny it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我没有弄坏你的玩具。
What did '他' (he) deny?
Read this passage:
他说他没去过北京。但是我知道他去年去了。他否认了。
What did '他' (he) deny?
The passage states '他说他没去过北京' (He said he hadn't been to Beijing) and then '他否认了' (He denied it).
The passage states '他说他没去过北京' (He said he hadn't been to Beijing) and then '他否认了' (He denied it).
Who denied opening the window?
Read this passage:
老师问是谁开了窗户。小明否认了,他说不是他。
Who denied opening the window?
The passage says '小明否认了' (Xiaoming denied it).
The passage says '小明否认了' (Xiaoming denied it).
What did '她' (she) deny?
Read this passage:
有人说她不喜欢吃苹果,但她否认了。她其实很喜欢。
What did '她' (she) deny?
The passage states '有人说她不喜欢吃苹果' (Someone said she didn't like apples), then '但她否认了' (but she denied it). This means she denied *not liking* them, implying she does like them.
The passage states '有人说她不喜欢吃苹果' (Someone said she didn't like apples), then '但她否认了' (but she denied it). This means she denied *not liking* them, implying she does like them.
他___了他偷钱的事,但是证据确凿。
He denied stealing the money, but the evidence was conclusive. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. '承认' (chéngrèn) means 'to admit', '同意' (tóngyì) means 'to agree', and '说明' (shuōmíng) means 'to explain'.
面对指控,他坚决___所有不实言论。
Facing the accusations, he firmly denied all false statements. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. '接受' (jiēshòu) means 'to accept', '肯定' (kěndìng) means 'to affirm', and '承认' (chéngrèn) means 'to admit'.
她___了自己曾经说过的话。
She denied what she had said before. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. '记住' (jìzhù) means 'to remember', '重复' (chóngfù) means 'to repeat', and '忘记' (wàngjì) means 'to forget'.
尽管证据很明显,他还是___自己有任何过错。
Despite the obvious evidence, he still denied any wrongdoing. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. '承认' (chéngrèn) means 'to admit', '解释' (jiěshì) means 'to explain', and '肯定' (kěndìng) means 'to affirm'.
经理___了公司将裁员的传闻。
The manager denied the rumors that the company would lay off employees. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. '证实' (zhèngshí) means 'to confirm', '宣布' (xuānbù) means 'to announce', and '同意' (tóngyì) means 'to agree'.
她极力___她认识那个陌生人。
She strongly denied knowing the stranger. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. '承认' (chéngrèn) means 'to admit', '解释' (jiěshì) means 'to explain', and '声称' (shēngchēng) means 'to claim'.
他___了自己说过的话。
The sentence means 'He denied what he had said.' '否认' (fǒurèn) means to deny.
尽管证据确凿,他仍然___所有指控。
The sentence means 'Despite conclusive evidence, he still denied all charges.' '否认' (fǒurèn) is the correct verb here.
她___了参与这件事情的任何可能。
The sentence means 'She denied any possibility of being involved in this matter.' '否认' (fǒurèn) fits the context of rejecting involvement.
公司___了关于产品质量问题的报道。
The sentence means 'The company denied the reports about product quality issues.' '否认' (fǒurèn) is used when stating something is not true.
她试图___她和那个男人的关系。
The sentence means 'She tried to deny her relationship with that man.' '否认' (fǒurèn) is appropriate for denying a relationship.
面对这些质疑,他无法___事实。
The sentence means 'Facing these doubts, he could not deny the facts.' '否认' (fǒurèn) is the correct verb for denying facts.
He denied all accusations.
Are you denying that you made a mistake?
Even with evidence, he still denied it.
Read this aloud:
我们不能否认事实。
Focus: fǒu rèn
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她否认她认识那个人。
Focus: rèn shi
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你为什么要否认这件事?
Focus: yào
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
尽管有确凿的证据,他仍然拒不___他的罪行。
Even with conclusive evidence, he still refused to deny his crime. '否认' (fǒurèn) means 'to deny'. The other options don't fit the context of refusing to admit a crime.
面对记者们的追问,这位官员选择___所有指控。
Faced with persistent questioning from reporters, the official chose to deny all accusations. '否认' (fǒurèn) is the correct word here, meaning 'to deny'. The other options convey different meanings.
她坚决___自己参与了那场秘密会议。
She firmly denied her involvement in that secret meeting. '否认' (fǒurèn) means 'to deny', which is appropriate for someone firmly stating they weren't involved.
公司发言人___了有关裁员的传闻。
The company spokesperson denied the rumors about layoffs. '否认' (fǒurèn) means 'to deny', which is what a spokesperson would do regarding rumors they claim are untrue.
即使证据确凿,他还是试图___自己的过失。
Even with solid evidence, he still tried to deny his mistakes. '否认' (fǒurèn) means 'to deny', which fits the context of trying to avoid taking responsibility.
你不能___事实,事情就是这样发生的。
You cannot deny the facts; this is how things happened. '否认' (fǒurèn) means 'to deny', and one cannot deny facts.
The speaker is talking about someone denying accusations.
The speaker is talking about someone acknowledging a mistake despite evidence.
The speaker is talking about a government's response to rumors.
Read this aloud:
他否认自己参与了那次事件。
Focus: fǒurèn
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们不能否认科技进步带来的便利。
Focus: kējì jìnbù
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
即使有证据,他还是选择否认。
Focus: jíshǐ
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a lawyer defending a client accused of a crime. Write a short statement where you deny the charges on behalf of your client, using 否认.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的客户坚决否认所有针对他的指控,并将积极配合调查以证明其清白。
Imagine a news report where a spokesperson denies rumors circulating about a company. Write a sentence from the spokesperson's statement using 否认.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
公司发言人否认了关于裁员的谣言,并表示公司运营状况良好。
You witnessed an event, but someone else is falsely claiming you did something you didn't. Write a sentence where you deny their claim using 否认.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我否认他们的说法,因为我根本没有在现场。
根据这段文字,发言人否认了什么?
Read this passage:
新闻发布会上,发言人面对记者关于公司财务造假的质疑,坚决否认了所有不实报道,并强调公司财务透明,符合所有法律法规。他表示,任何恶意中伤都将通过法律途径解决。
根据这段文字,发言人否认了什么?
文章中明确提到“坚决否认了所有不实报道”,结合上下文,这些不实报道是关于“公司财务造假”的。
文章中明确提到“坚决否认了所有不实报道”,结合上下文,这些不实报道是关于“公司财务造假”的。
这位演员否认了什么?
Read this passage:
一位著名演员在社交媒体上发布声明,否认了与某位导演的绯闻。她指出,这些传闻完全是捕风捉影,并呼吁公众不要轻信不实信息。她强调自己的重心都在工作上。
这位演员否认了什么?
文中提到“否认了与某位导演的绯闻”,所以选项B是正确的。
文中提到“否认了与某位导演的绯闻”,所以选项B是正确的。
这位政治家否认指控的目的是什么?
Read this passage:
在一次激烈的辩论中,政治家对对手提出的所有指控都予以严厉否认。他反驳道,这些指控毫无根据,纯属政治攻击,目的是为了损害他的声誉。
这位政治家否认指控的目的是什么?
文章中提到“他反驳道,这些指控毫无根据,纯属政治攻击,目的是为了损害他的声誉”,因此他否认是为了证明这些指控是无根据的政治攻击。
文章中提到“他反驳道,这些指控毫无根据,纯属政治攻击,目的是为了损害他的声誉”,因此他否认是为了证明这些指控是无根据的政治攻击。
This sentence structure places the subject, verb, and object in the typical Chinese order. '否认了' means 'denied'.
The adverb '坚决' (resolutely) comes before the verb '否认'. '与此事有关' means 'related to this matter'.
'尽管...仍然...' is a common Chinese conjunction meaning 'even though...still...'. '证据确凿' means 'evidence is conclusive'.
她___自己说了那些话,尽管有录音为证。
句子表示她不承认自己说的话,因此“否认”是正确的。
面对确凿的证据,他最终无法再___自己的罪行。
根据语境,他不能再不承认自己的罪行,所以“否认”是正确的。
公司___了关于产品缺陷的报道,称其为不实信息。
公司称报道不实,意味着公司不承认其真实性,所以“否认”是正确的。
尽管所有人都知道真相,他仍然坚决___自己参与了那件事。
句子表示他拒绝承认参与了那件事,因此“否认”是正确的。
她试图___这些指控,但证据确凿,让她无从辩驳。
她试图不承认这些指控,但由于证据,她无法反驳,所以“否认”是正确的。
政府___了有关即将出台新政策的传闻。
政府表示传闻不实,即不承认其真实性,所以“否认”是正确的。
You are a journalist. Write a short news report (around 80-100 characters) about a public figure denying recent allegations. Use '否认' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
著名演员李明今日召开记者会,坚决否认了近期关于他涉嫌财务舞弊的指控。他表示将采取法律行动维护自身清白。该声明引发了公众广泛关注。
Imagine you are a lawyer. Write a formal statement (around 80-100 characters) on behalf of your client, denying their involvement in an incident. Use '否认' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本律师事务所受托代表张先生发表声明,张先生坚决否认其与近期发生的非法集资案有任何牵涉。所有相关指控均系谣言,张先生将保留追究法律责任的权利。
Write a short personal email (around 80-100 characters) to a friend, clarifying a misunderstanding and denying something you've been accused of. Use '否认' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,小王。我听说了你对我的一些误解,特此澄清。我否认我曾说过那些话,那完全不是我的本意。希望我们之间没有隔阂。
根据这段文字,CEO对裁员传闻的态度是什么?
Read this passage:
近日,某知名企业CEO在接受采访时,否认了公司即将进行大规模裁员的传闻。他强调,公司目前运营状况良好,并无此计划。然而,市场分析师普遍认为,鉴于行业竞争日益激烈,裁员的可能性依然存在。
根据这段文字,CEO对裁员传闻的态度是什么?
文章中明确指出CEO“否认了公司即将进行大规模裁员的传闻”,并“强调,公司目前运营状况良好,并无此计划”,这表明他明确否认了裁员。
文章中明确指出CEO“否认了公司即将进行大规模裁员的传闻”,并“强调,公司目前运营状况良好,并无此计划”,这表明他明确否认了裁员。
这位政府发言人否认了什么?
Read this passage:
一位政府发言人今日再次否认了关于新政策将导致物价上涨的担忧。他表示,政府已采取多项措施确保市场供应稳定,新政策旨在促进经济长期健康发展,不会对民生造成负面影响。然而,一些消费者团体对此持怀疑态度。
这位政府发言人否认了什么?
文章中提到“一位政府发言人今日再次否认了关于新政策将导致物价上涨的担忧”,因此他否认的是物价上涨。
文章中提到“一位政府发言人今日再次否认了关于新政策将导致物价上涨的担忧”,因此他否认的是物价上涨。
部分学者对这份古老文献的态度是什么?
Read this passage:
考古学家们最近在一份古老文献中发现了关于一个失落文明的记载。然而,部分学者否认这份文献的真实性,认为其可能是后人伪造的。他们呼吁进行更深入的鉴定和研究,以确认其价值。
部分学者对这份古老文献的态度是什么?
文章中提到“部分学者否认这份文献的真实性”,表明他们对文献的真实性持怀疑态度。
文章中提到“部分学者否认这份文献的真实性”,表明他们对文献的真实性持怀疑态度。
The correct order is Subject (他) + Verb (否认) + 了 (completion particle) + Object (所有指控). This means 'He denied all accusations.'
The structure is Subject (她) + 'not willing to' (不愿) + Verb (否认) + Object (自己的错误). This translates to 'She was unwilling to deny her own mistakes.'
The order is Subject (我们) + 'cannot' (不能) + Verb (否认) + Object (科技进步带来的好处, 'the benefits brought by technological progress'). The sentence means 'We cannot deny the benefits brought by technological progress.'
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
否认 is a common verb used to deny the truth of a statement or claim.
- 否认 means to deny or repudiate.
- It's used when you state something is not true.
- Often used in legal or argumentative contexts.
Ejemplo
他否认自己偷了钱。
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.