B1 adjective #7,000 más común

暴躁

bàozào

Ejemplos por nivel

1

他脾气很暴躁,经常因为小事发脾气。

He is very irritable, often losing his temper over small things.

脾气暴躁 (píqi bàozào) is a common collocation meaning 'to have a bad temper'.

2

不要惹他,他最近心情暴躁。

Don't provoke him, he's been in a bad mood lately.

心情暴躁 (xīnqíng bàozào) means 'to be in an irritable mood'.

3

她的暴躁脾气让同事们很难相处。

Her hot temper makes it difficult for colleagues to get along with her.

暴躁脾气 (bàozào píqi) directly translates to 'irritable temper'.

4

压力太大,他变得越来越暴躁。

Under too much stress, he became increasingly irritable.

变得 (biànde) means 'to become'.

5

你不要那么暴躁,冷静一点。

Don't be so irritable, calm down a bit.

冷静一点 (lěngjìng yīdiǎn) means 'to calm down a bit'.

6

他从小就有些暴躁。

He has been a bit irritable since childhood.

从小 (cóngxiǎo) means 'since childhood'.

7

每次工作不顺利,她就容易暴躁。

Every time work doesn't go smoothly, she easily gets irritable.

容易 (róngyì) means 'easy to'.

8

那个司机有点暴躁,开车很急。

That driver is a bit irritable, driving very aggressively.

开车很急 (kāichē hěn jí) means 'to drive aggressively/impatiently'.

Patrones gramaticales

暴躁 (bàozào) can be used as an adjective to describe a person's temper or state of being. It can be used with adverbs like 很 (hěn - very), 太 (tài - too), 非常 (fēicháng - extremely) to intensify the meaning. Often combined with 脾气 (píqì - temper) to form 脾气暴躁 (píqì bàozào - hot-tempered). Can be used in a sentence structure like subject + 变得 (biànde - become) + 暴躁 to indicate a change in temperament. It can describe a person's reaction or behavior towards others, e.g., 对…暴躁 (duì…bàozào - irritable towards someone).

Modismos y expresiones

"脾气暴躁 (píqi bàozào)"

Quick-tempered, irritable (describing a person's disposition)

他脾气暴躁,一点小事就会生气。 (Tā píqi bàozào, yīdiǎn xiǎoshì jiù huì shēngqì.) - He's quick-tempered; he'll get angry over little things.

neutral

"性情暴躁 (xìngqíng bàozào)"

Fiery temperament, impetuous

她的性情暴躁,很难相处。 (Tā de xìngqíng bàozào, hěn nán xiāngchǔ.) - She has a fiery temperament, it's hard to get along with her.

neutral

"变得暴躁 (biànde bàozào)"

To become irritable/impatient

压力大会让他变得暴躁。 (Yālì dà huì ràng tā biànde bàozào.) - High pressure makes him become irritable.

neutral

"暴躁不安 (bàozào bù'ān)"

Restless and irritable, agitated

他等了很久,开始感到暴躁不安。 (Tā děngle hěn jiǔ, kāishǐ gǎndào bàozào bù'ān.) - He waited for a long time and started to feel restless and agitated.

neutral

"暴躁的脾气 (bàozào de píqi)"

An irritable/bad temper

你应该改掉你暴躁的脾气。 (Nǐ yīnggāi gǎidiào nǐ bàozào de píqi.) - You should change your bad temper.

neutral

"心情暴躁 (xīnqíng bàozào)"

In an irritable mood

今天他心情暴躁,最好不要惹他。 (Jīntiān tā xīnqíng bàozào, zuì hǎo bùyào rě tā.) - He's in an irritable mood today, it's best not to provoke him.

neutral

"焦躁不安 (jiāozào bù'ān)"

Anxious and agitated (similar to 暴躁不安 but emphasizes anxiety)

等待结果让他感到焦躁不安。 (Děngdài jiéguǒ ràng tā gǎndào jiāozào bù'ān.) - Waiting for the results made him feel anxious and agitated.

neutral

"容易暴躁 (róngyì bàozào)"

Easily irritable, prone to outbursts

她最近工作很忙,所以容易暴躁。 (Tā zuìjìn gōngzuò hěn máng, suǒyǐ róngyì bàozào.) - She's been very busy with work recently, so she's easily irritable.

neutral

"一点就暴躁 (yīdiǎn jiù bàozào)"

To get angry at the slightest provocation

他这个人一点就暴躁,要注意。 (Tā zhège rén yīdiǎn jiù bàozào, yào zhùyì.) - He's the kind of person who gets angry at the slightest thing, you need to be careful.

informal

"没那么暴躁 (méi nàme bàozào)"

Not so irritable/hot-tempered (often used to describe improvement)

他现在比以前没那么暴躁了。 (Tā xiànzài bǐ yǐqián méi nàme bàozào le.) - He's not as irritable as he used to be.

neutral

Patrones de oraciones

A1

他很暴躁。

他很暴躁。(Tā hěn bàozào.) - He is very irritable.

A2

她脾气很暴躁。

她脾气很暴躁。(Tā píqì hěn bàozào.) - She has a very hot temper.

A2

不要对孩子那么暴躁。

不要对孩子那么暴躁。(Bùyào duì háizi nàme bàozào.) - Don't be so irritable with children.

B1

他因为工作压力大而变得暴躁。

他因为工作压力大而变得暴躁。(Tā yīnwèi gōngzuò yālì dà ér biànde bàozào.) - He became irritable because of work pressure.

B1

暴躁的脾气会影响人际关系。

暴躁的脾气会影响人际关系。(Bàozào de píqì huì yǐngxiǎng rénjì guānxì.) - A hot temper will affect interpersonal relationships.

Ponte a prueba 24 preguntas

writing B1

Describe a time you felt 暴躁 (bàozào). What made you feel that way and what did you do?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我有时候会因为交通堵塞而感到暴躁。堵车的时候,我常常会感到不耐烦,甚至有点生气。为了缓解这种情绪,我会听一些轻松的音乐或者做深呼吸。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Imagine your friend is very 暴躁 (bàozào) when they are hungry. Write a short message to them reminding them to eat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

嗨,我知道你饿了就会变得有点暴躁。快去吃点东西吧!不要饿着。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write a sentence describing someone who is generally 暴躁 (bàozào).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他脾气很暴躁,一点小事都会让他发脾气。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

为什么小明今天心情不好? (Why is Xiao Ming in a bad mood today?)

Read this passage:

小明今天心情不太好,因为他的电脑出了问题。他变得非常暴躁,对每个人说话都不太客气。大家都知道他平时不是这样的,所以尽量不打扰他。

为什么小明今天心情不好? (Why is Xiao Ming in a bad mood today?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他的电脑出了问题 (His computer had a problem)

文章中提到小明心情不好是因为他的电脑出了问题。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他的电脑出了问题 (His computer had a problem)

文章中提到小明心情不好是因为他的电脑出了问题。

reading B1

根据文章,人们什么时候会表现出暴躁? (According to the passage, when do people show irritability?)

Read this passage:

暴躁是一种常见的情绪,很多人在压力大或者疲惫的时候都会表现出暴躁。学会管理自己的情绪非常重要,可以帮助我们更好地应对生活中的挑战。

根据文章,人们什么时候会表现出暴躁? (According to the passage, when do people show irritability?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 压力大或者疲惫的时候 (When stressed or tired)

文章中明确指出,在压力大或者疲惫的时候,人们会表现出暴躁。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 压力大或者疲惫的时候 (When stressed or tired)

文章中明确指出,在压力大或者疲惫的时候,人们会表现出暴躁。

reading B1

李阿姨在什么情况下会表现出暴躁? (Under what circumstances does Aunt Li show irritability?)

Read this passage:

我的邻居李阿姨平时很和善,但她有一个缺点,就是有时候会有点暴躁。尤其是在她着急的时候,她的语气会变得很冲,让周围的人感到有些不舒服。不过,她很快就会冷静下来,然后为自己的态度道歉。

李阿姨在什么情况下会表现出暴躁? (Under what circumstances does Aunt Li show irritability?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她很着急的时候 (When she's in a hurry)

文章中提到李阿姨在着急的时候会有点暴躁。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她很着急的时候 (When she's in a hurry)

文章中提到李阿姨在着急的时候会有点暴躁。

multiple choice C1

他因为一点小事就发脾气,真是太___了。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暴躁

这里的语境描述的是一个人因为小事就生气,所以“暴躁”最符合。

multiple choice C1

长时间的工作压力让他变得越来越___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暴躁

工作压力通常会使人情绪不稳定,容易生气,“暴躁”是合适的描述。

multiple choice C1

她的性格很___,所以很难和别人和睦相处。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暴躁

如果一个人难以和别人和睦相处,通常是因为其脾气不好,“暴躁”能解释这个现象。

true false C1

一个暴躁的人总是很冷静地处理问题。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

暴躁意味着脾气急躁,容易生气,与冷静处理问题相悖。

true false C1

她的脾气非常暴躁,但是她总是能控制好自己的情绪。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

“暴躁”和“能控制好自己的情绪”是矛盾的,暴躁的人难以控制情绪。

true false C1

工作压力大可能会导致一个人变得暴躁。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

工作压力过大常常是导致人情绪不稳、脾气暴躁的原因之一。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他的暴躁脾气让人难以接近

This sentence describes how someone's irritable temper makes them difficult to approach. '他的暴躁脾气' (his irritable temper) is the subject, followed by '让人难以接近' (makes people difficult to approach).

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 因为压力过大,他最近变得非常暴躁

This sentence explains the reason for someone becoming irritable. '因为压力过大' (because of too much pressure) is the cause, and '他最近变得非常暴躁' (he recently became very irritable) is the result.

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 尽管老板有时很暴躁,但他对员工还是很关心的

This sentence presents a contrasting idea: although the boss can be irritable, he still cares about his employees. '尽管...但...' (although...yet...) is a common structure for expressing contrast.

multiple choice C2

她因为一点小事就大发雷霆,真是个____的人。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暴躁

句子描述了一个人因为小事发脾气,'暴躁'(irritable, hot-tempered)最符合语境。

multiple choice C2

面对工作上的压力,他变得越来越____,动不动就对同事发火。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暴躁

语境是压力导致对同事发火,'暴躁'(irritable)是恰当的形容词。

multiple choice C2

这个老板脾气____,员工们都有些害怕他。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 暴躁

描述老板的脾气让员工害怕,'暴躁'(hot-tempered)符合这一情景。

true false C2

一个暴躁的人总是能保持冷静和理智。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

“暴躁”指的是容易发脾气、不冷静,所以一个暴躁的人很难总是保持冷静和理智。

true false C2

长期处于压力下可能会导致人变得更加暴躁。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

压力确实是导致人情绪不稳,变得暴躁的一个常见原因。

true false C2

为了改善暴躁的脾气,我们可以尝试学习放松技巧。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

学习放松技巧是管理和改善暴躁情绪的有效方法。

/ 24 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!