At the A1 level, you are just starting to learn Chinese. You probably know the word '手' (shǒu) which means hand. You also know '一起' (yìqǐ) which means together. '携手' (xiéshǒu) is a more advanced way of saying 'together' specifically when people are holding hands or working as a team. At this level, don't worry too much about using it yourself in every sentence. Just remember that '携' sounds like 'she-air' (with a rising tone) and it means 'to carry' or 'to lead.' If you see a picture of two people holding hands in a book, the caption might use this word. It is a 'fancy' way to say two people are acting as one. Just think: 携 (carry) + 手 (hand) = carry each other's hands = walking together. You might hear it in very simple songs or see it on big signs in China that encourage people to be nice to each other. It's a very positive word!
At the A2 level, you can start to use '携手' in simple formal contexts. You should know that it is a verb that means 'to join hands.' You will mostly use it in the pattern 'A 和 B 携手.' For example, '我和你携手' (You and I join hands). You can use this word when you want to talk about a partnership in a more polite way than just saying '一起.' For instance, if you are doing a group project at school, you could say '我们携手努力' (We join hands and work hard). It's important to notice that this word is often used for 'moving forward' or 'creating something.' It's not just for standing still. You should also recognize it in slogans. If you go to a Chinese park, you might see a sign that says '携手保护环境' (Join hands to protect the environment). At this level, try to replace '一起' with '携手' occasionally in your writing to see how it changes the tone of your sentence to be more formal and encouraging.
At the B1 level, you should be comfortable with the figurative meaning of '携手.' You are no longer just thinking about physical hands; you are thinking about cooperation between organizations, companies, and communities. You will notice that '携手' is frequently followed by another two-character verb, like '携手并进' (advance hand in hand) or '携手合作' (cooperate hand in hand). This is a common feature of intermediate Chinese—using four-character blocks to express ideas more elegantly. You should also be able to distinguish '携手' from '合作.' Remember that '携手' has a more emotional and visionary feel. If you are writing an email to a potential business partner, using '期待与贵公司携手' (looking forward to joining hands with your company) sounds much warmer and more professional than just saying you want to work together. You should also start to notice this word in news headlines about international summits or environmental treaties. It is a key vocabulary word for discussing social and global issues.
At the B2 level, '携手' becomes a tool for sophisticated rhetoric. You should understand its use in political and economic discourse. For example, '携手应对挑战' (joining hands to deal with challenges) is a common phrase in diplomatic speeches. You should also be aware of the register: '携手' is '书面语' (written/formal language). Using it in a very casual setting might sound slightly sarcastic or overly dramatic unless you are doing it for effect. You should also be able to use it in complex sentence structures, such as '在...的背景下,双方决定携手...' (Under the background of..., both sides decided to join hands...). You should also recognize the word in literary contexts, where it might describe the lifelong journey of a couple. At this level, you should be able to explain the nuance of '携手' to others, noting that it implies a sense of shared destiny (命运共同体) and mutual support that '合作' lacks. Your goal is to use it to add 'color' and 'depth' to your formal presentations and essays.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the historical and cultural weight of '携手.' You might encounter it in classical-style poetry or high-level academic papers discussing social capital and collective action. You should be able to use it effortlessly in spontaneous speech during formal debates or business negotiations to build rapport and signal a high level of linguistic competence. You will understand how it functions in fixed expressions and how it can be modified for poetic effect. For instance, you might see '携手共济' (joining hands to cross a river/help each other), which emphasizes overcoming difficulties together. You should also be sensitive to how the word is used to frame national narratives of unity and progress. Your use of '携手' should feel natural and appropriately timed, reflecting an understanding of Chinese social etiquette and the importance of 'mianzi' (face) and relationship-building in communication. You are now using the word not just for its meaning, but for its ability to evoke a specific cultural atmosphere of harmony and shared ambition.
At the C2 level, your mastery of '携手' is absolute. You understand its nuances across all domains—from the most intimate romantic literature to the most complex international treaties. You can use it to create powerful metaphors in your own writing, perhaps subverting its usually positive connotation for ironic or critical purposes in a sophisticated essay. You are aware of the word's etymological roots and how it has evolved from a simple physical description in ancient texts to a cornerstone of modern diplomatic rhetoric. You can distinguish between '携手,' '联手,' '并肩,' and '协同' with surgical precision, choosing the exact word that fits the rhythmic and tonal requirements of your sentence. You might even use it when discussing philosophy, such as the '携手' of tradition and modernity. In essence, the word is no longer just a vocabulary item to you; it is a versatile instrument that you play with ease to convey subtle shades of meaning, authority, and emotional resonance in the highest circles of Chinese discourse.

携手 en 30 segundos

  • Literally means 'joining hands,' but usually refers to formal cooperation or partnership between people or groups.
  • Used in formal writing and speeches to sound inspirational and professional about teamwork.
  • Commonly paired with '合作' (cooperation) or '共进' (moving forward together).
  • Essential for intermediate learners to discuss business, news, and social issues elegantly.

The Chinese verb 携手 (xiéshǒu) is a beautiful and versatile term that literally translates to 'joining hands' or 'hand in hand.' At its most basic level, it describes the physical act of two people holding hands as they walk or stand together. However, in modern Mandarin, its usage has blossomed far beyond the physical realm, becoming a powerful metaphor for cooperation, partnership, and collective effort. When you see this word, think of a bridge being built between two entities—be they individuals, companies, or even nations—to achieve a common goal that neither could easily reach alone. It carries a sense of mutual support, trust, and a shared journey toward a better future.

Literal Application
In literature or romantic descriptions, you might see '携手同行' (walking hand in hand). This evokes an image of intimacy and shared path, often used for couples or close friends navigating life's journey together.
Figurative Cooperation
In business and diplomacy, it is the standard way to express 'partnering up.' For example, two tech giants might '携手' to develop a new operating system, or two countries might '携手' to combat climate change.
Emotional Resonance
The word carries a positive, uplifting connotation. It isn't just about working together (which could be the more clinical '合作'); it implies a bond and a shared spirit of perseverance and unity.

让我们携手共创美好的明天。 (Let us join hands to create a beautiful tomorrow together.)

A common inspirational slogan used in speeches and corporate missions.

One of the reasons this word is so prevalent in Chinese culture is the emphasis on collectivism and social harmony. While Western cultures might emphasize individual achievement, Chinese rhetoric frequently employs '携手' to remind people that strength lies in numbers and that progress is a collaborative endeavor. It appears in wedding vows to symbolize a lifelong commitment, in political speeches to signal international solidarity, and in community posters to encourage local volunteering. It is a word that bridges the gap between the intimate and the grand, the personal and the professional.

夫妻携手度过了五十年的风风雨雨。 (The husband and wife have walked hand in hand through fifty years of ups and downs.)

In summary, '携手' is your go-to word for expressing deep, meaningful cooperation. Whether you are describing a romantic stroll or a multinational trade agreement, this word captures the essence of human connection and the power of unity. It is formal yet warm, precise yet evocative, making it an essential addition to any Chinese learner's vocabulary as they move toward the intermediate level of proficiency.

Mastering the usage of 携手 (xiéshǒu) requires understanding its grammatical flexibility. As a verb, it can stand alone to describe the act of joining hands, but it is most frequently found in specific structures that emphasize the target or the result of the cooperation. Because it is a formal and literary term, it often pairs with other formal verbs to create four-character idioms or sophisticated phrases.

Pattern 1: A 与/和 B 携手
This is the most standard way to say 'A joins hands with B.' It is used for both people and organizations. For example: '中国与世界各地携手合作' (China joins hands with all parts of the world to cooperate).
Pattern 2: 携手 + Verb Phrase
In this structure, '携手' acts as an adverbial modifier to describe *how* an action is performed. Common verbs include '共进' (advance together), '并肩' (shoulder to shoulder), and '前行' (move forward). Example: '携手打造' (joining hands to create/build).

两家公司决定携手开发新技术。 (The two companies decided to join hands to develop new technology.)

One unique aspect of '携手' is its ability to transition between literal and figurative meanings seamlessly within a single sentence. In a wedding speech, a guest might say, '希望你们携手一生' (I hope you walk hand in hand for a lifetime), which encompasses both the literal holding of hands and the figurative support of one another through life's challenges. When using it in writing, remember that it carries a 'written' (书面语) flavor, so it might feel a bit too formal for a casual text message to a friend about grabbing lunch, but it is perfect for a social media post about a successful team project.

他们携手走进了会场。 (They walked into the venue hand in hand.)

To sound more native, try using the four-character expression '携手共赢' (xiéshǒu gòngyíng), which means 'joining hands for a win-win situation.' This is a favorite in Chinese business circles. By integrating these patterns into your speech, you demonstrate a command of not just vocabulary, but the stylistic nuances that separate a beginner from an intermediate learner.

If you spend any time in a Chinese-speaking environment, you will encounter 携手 (xiéshǒu) in several distinct contexts. It is a word that resonates in high-stakes environments and moments of profound human connection. From the nightly news to the sentimental lyrics of a pop song, '携手' is everywhere.

News and Diplomacy
Watch CCTV or read the People's Daily, and you will see '携手' used to describe international relations. Phrases like '携手构建人类命运共同体' (joining hands to build a community with a shared future for mankind) are central to modern Chinese political discourse. It signals a stance of peaceful cooperation and mutual development.
Business and Marketing
When two brands collaborate—like a luxury fashion house and a sports brand—marketing materials will invariably say 'Brand A 携手 Brand B.' It sounds more prestigious and unified than a simple 'and.' It suggests a synergy that creates something greater than the sum of its parts.
Celebrations and Weddings
At a wedding, the host (司仪) will often invite the couple to '携手登台' (join hands and take the stage). It symbolizes their transition from two individuals into a single unit. In this context, the word carries deep emotional weight and romantic idealism.

在这个艰难的时刻,我们需要携手抗疫。 (At this difficult time, we need to join hands to fight the pandemic.)

In school or workplace environments, you might see posters that say '携手共创文明校园' (joining hands to create a civilized campus). Here, it is used as a call to action for collective responsibility. Because the word implies a physical connection, it makes the abstract idea of 'cooperation' feel more tangible and personal. When you hear it, pay attention to the scale: is it two people, two companies, or two billion people? The word scales beautifully across all these levels of human interaction.

While 携手 (xiéshǒu) is a common word, learners often trip up on its formality and its subtle differences from other 'cooperation' words. Avoiding these pitfalls will make your Chinese sound more natural and precise.

Mistake 1: Overuse in Casual Contexts
If you are just telling a friend, 'Let's work on this homework together,' using '携手' might sound a bit overly dramatic or formal. In casual conversation, '一起' (together) or '合作' (cooperate) is usually sufficient. '携手' is best reserved for significant partnerships or formal writing.
Mistake 2: Confusing with '拉手' (lāshǒu)
'拉手' literally means 'to pull hands' or 'to hold hands.' It is almost always literal. If you want to say a mother is holding her child's hand, you use '拉着孩子的手.' If you use '携手' there, it sounds like the mother and child are forming a strategic alliance to conquer the grocery store.
Mistake 3: Direct Object Placement
As mentioned in the grammar section, '携手' usually doesn't take a direct object. You shouldn't say '我携手你.' Instead, say '我与你携手.' This is a classic syntax error for English speakers who are used to the transitive 'join hands with [someone].'

❌ 我携手我的朋友去吃饭。 (I join hands with my friend to go eat - sounds very weird/formal.)
✅ 我和朋友一起去吃饭。 (I go to eat with my friend.)

Another mistake is forgetting that '携手' implies a 1-on-1 or group-to-group relationship. It is rarely used for a single person doing something. It requires at least two parties. Finally, be careful with the tone. Since 'xié' is second tone and 'shǒu' is third tone, ensure you don't flatten the 'shǒu' or it might sound like another word. Clear articulation is key in formal settings where this word is most likely to be used.

Chinese has a rich vocabulary for cooperation. Understanding how 携手 (xiéshǒu) differs from its synonyms will help you choose the right word for the right situation.

合作 (hézuò)
This is the most general term for 'cooperation.' It is neutral and can be used in any context, from a school project to a business deal. Unlike '携手,' it doesn't have the poetic 'hand-in-hand' imagery.
协作 (xiézuò)
This implies 'coordination' or 'collaboration,' often in a technical or functional sense. It is common in office environments where different departments need to '协作' to finish a task.
并肩 (bìngjiān)
Literally 'shoulder to shoulder.' Like '携手,' it is figurative and formal. However, '并肩' often carries a connotation of 'fighting together' or 'facing a struggle together,' like soldiers on a battlefield.

比较:
1. 我们合作完成这个项目。 (Neutral: We cooperated to finish this project.)
2. 我们携手共创辉煌。 (Inspirational: We join hands to create brilliance together.)

When deciding which to use, consider the 'warmth' of the word. '合作' is clinical and objective. '携手' is warm, emotional, and visionary. If you are writing a letter of intent for a new partnership, '携手' shows enthusiasm and a desire for a long-term bond. If you are discussing the technical details of a contract, '合作' is more appropriate. There is also '联手' (liánshǒu), which is very similar to '携手' but is often used in sports or competitive contexts (e.g., 'two players joined forces to win').

By varying your choice between these terms, you can express different degrees of formality and emotional investment. A student who knows only '合作' is functional; a student who knows '携手' and '并肩' is an artist of the language.

How Formal Is It?

Dato curioso

In ancient Chinese, '携' was often used to describe carrying a bird or a small animal by the hand, which eventually evolved to the more abstract 'leading' or 'taking along' people.

Guía de pronunciación

UK /ʃjeɪ ʃoʊ/
US /ʃjeɪ ʃoʊ/
Primary stress on the second syllable 'shǒu'.
Rima con
解偶 (jiěǒu) 写手 (xiěshǒu) 解手 (jiěshǒu) 借口 (jièkǒu) 烈酒 (lièjiǔ) 切口 (qiēkǒu) 铁口 (tiěkǒu) 野狗 (yěgǒu)
Errores comunes
  • Pronouncing 'xié' like 'zié' (using 'z' instead of 'x').
  • Ignoring the third tone on 'shǒu', making it sound like 'shōu' (receive).
  • Pronouncing 'xié' as a flat first tone instead of a rising second tone.
  • Mixing up 'xié' with 'xuě' (snow).
  • Failing to aspirate the 'x' correctly.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The characters are somewhat complex but common in news and formal texts.

Escritura 4/5

The character '携' has many strokes and requires practice to write correctly.

Expresión oral 2/5

Pronunciation is straightforward if tones are mastered.

Escucha 2/5

Easily recognizable in formal speeches and TV programs.

Qué aprender después

Requisitos previos

一起 合作 朋友 努力

Aprende después

协作 并肩 战略 伙伴 共赢

Avanzado

同心协力 风雨同舟 众志成城 志同道合 协同效应

Gramática que debes saber

Bilateral relationship markers (与, 和, 同)

中国与各国携手。

Adverbial use of verb compounds

携手前进。

Resultative complements with 携手

携手走过了。

Four-character idiomatic structures

携手共进。

Formal register selection

Using 携手 instead of 一起 in writing.

Ejemplos por nivel

1

我们携手走。

We walk hand in hand.

Subject + Verb + Verb. Simple literal use.

2

他们携手去学校。

They go to school hand in hand.

A and B are implied by '他们'.

3

请大家携手。

Please everyone join hands.

Imperative sentence using '请'.

4

我和妈妈携手。

I join hands with mom.

A 和 B 携手 structure.

5

携手快乐。

Join hands [and be] happy.

Short slogan-like phrase.

6

他们手携手。

They are hand in hand.

Using '手' as a prefix for emphasis.

7

我们要携手。

We need to join hands.

Using the modal verb '要'.

8

大家携手做游戏。

Everyone join hands to play a game.

携手 + Verb phrase.

1

我们要携手保护地球。

We should join hands to protect the Earth.

携手 + Purpose (protecting Earth).

2

两个好朋友携手完成了作业。

Two good friends joined hands and finished the homework.

Figurative use for collaboration.

3

老师和学生携手努力。

Teacher and students work hard together.

Formal way to describe teamwork.

4

这对夫妻携手走过了很多年。

This couple has walked hand in hand for many years.

Used for long-term relationships.

5

让我们携手创造未来。

Let us join hands to create the future.

Exclamatory/Inspirational use.

6

社区的人们携手清理公园。

People in the community join hands to clean the park.

Collective action context.

7

中外企业携手合作。

Chinese and foreign companies cooperate hand in hand.

Business context introduction.

8

小红和小明携手参加比赛。

Xiao Hong and Xiao Ming joined hands to participate in the competition.

Partnership in a specific event.

1

两家公司决定携手开发这款软件。

The two companies decided to join hands to develop this software.

Standard business partnership phrasing.

2

在这个关键时刻,我们必须携手共进。

At this critical moment, we must advance hand in hand.

Using the idiom-like '携手共进'.

3

政府与民众携手改善城市交通。

The government and the public join hands to improve city traffic.

Formal policy/social context.

4

他们携手走过了人生最困难的时期。

They joined hands and got through the most difficult period of their lives.

Emotional support metaphor.

5

我们要携手打造一个绿色的城市。

We need to join hands to build a green city.

Using '打造' (to build/create) with '携手'.

6

学校和家长携手关注孩子的成长。

Schools and parents join hands to pay attention to children's growth.

Dual-party responsibility.

7

这些运动员携手赢得了冠军。

These athletes joined hands and won the championship.

Teamwork in sports.

8

让我们携手消除贫困。

Let us join hands to eliminate poverty.

Global/Social mission context.

1

各国应携手应对气候变化的挑战。

All countries should join hands to deal with the challenges of climate change.

Diplomatic and formal tone.

2

传统文化与现代技术可以携手发展。

Traditional culture and modern technology can develop hand in hand.

Abstract concept pairing.

3

双方携手签署了战略合作协议。

The two sides joined hands to sign a strategic cooperation agreement.

Official business terminology.

4

唯有携手,我们才能战胜眼前的困难。

Only by joining hands can we overcome the current difficulties.

Emphasis using '唯有...才能...'.

5

品牌携手知名设计师推出了新款联名产品。

The brand joined hands with a famous designer to launch a new co-branded product.

Marketing/Collaboration context.

6

志愿者们携手为灾区人民提供援助。

Volunteers joined hands to provide aid to the people in the disaster area.

Humanitarian context.

7

科学界应携手探索宇宙的奥秘。

The scientific community should join hands to explore the mysteries of the universe.

Intellectual/Academic collaboration.

8

这种携手共赢的模式值得推广。

This model of joining hands for mutual benefit is worth promoting.

Using '携手' as an adjective/modifier for '模式'.

1

在全球化的今天,没有任何国家能够独善其身,必须携手合作。

In today's globalized world, no country can stay isolated; they must join hands and cooperate.

Using literary idioms like '独善其身'.

2

这两位文学大师携手创作了一部震撼人心的史诗。

These two literary masters joined hands to create a soul-stirring epic.

High-level creative collaboration.

3

企业与科研机构携手,加速了技术成果的转化。

The joining of hands between enterprises and research institutions has accelerated the transformation of technological achievements.

Complex subject structure.

4

他们携手漫步在夕阳下的海滩,享受着宁静的时光。

They strolled hand in hand on the beach under the sunset, enjoying the peaceful time.

Evocative literary description.

5

我们要携手构建一个持久和平、普遍安全的世界。

We must join hands to build a world of lasting peace and universal security.

Formal diplomatic rhetoric.

6

这种跨界携手为行业带来了全新的发展契机。

This cross-border joining of hands has brought a brand new development opportunity to the industry.

Abstract noun phrase '跨界携手'.

7

历史证明,只有携手,人类才能不断进步。

History proves that only by joining hands can humanity continue to progress.

Philosophical/Historical assertion.

8

双方在经贸领域携手,取得了丰硕的成果。

The two sides joined hands in the field of economy and trade, achieving fruitful results.

Prepositional phrase '在...领域' with '携手'.

1

这种携手不仅是利益的结合,更是理念的共鸣。

This joining of hands is not only a combination of interests but also a resonance of philosophies.

Contrastive structure '不仅是...更是...'.

2

文人墨客常在诗词中以此词寓意志同道合者的携手共济。

Literati often use this word in poetry to imply the mutual assistance of like-minded individuals.

Meta-linguistic commentary.

3

在文明的漫长进程中,不同民族间的携手是推动社会演进的原动力。

In the long process of civilization, the joining of hands between different ethnic groups is the driving force behind social evolution.

Highly academic and abstract subject.

4

该协议标志着双方从竞争转向了深度的战略携手。

The agreement marks a shift for both sides from competition to deep strategic joining of hands.

Using '携手' as a formal noun.

5

这种精神上的携手,超越了时空的限制,成为了永恒。

This spiritual joining of hands transcends the limitations of time and space, becoming eternal.

Metaphysical usage.

6

在处理国际争端时,携手对话远比武力对抗更具智慧。

When dealing with international disputes, joining hands in dialogue is far wiser than armed confrontation.

Comparative structure with high-level vocabulary.

7

他们携手书写了一段关于勇气与希望的传奇故事。

They joined hands to write a legendary story of courage and hope.

Metaphorical 'writing' using '携手'.

8

携手之义,重在信守,贵在坚持。

The meaning of joining hands lies in keeping faith and is valued for perseverance.

Classical Chinese sentence structure (parallelism).

Colocaciones comunes

携手共进
携手合作
携手同行
携手打造
携手共创
携手并肩
携手应对
跨界携手
再度携手
携手并进

Frases Comunes

携手共赢

— Joining hands for mutual benefit. Very common in business.

我们的目标是携手共赢。

携手一生

— To stay together for a lifetime. Used in weddings.

他承诺会和她携手一生。

携手共济

— Joining hands to help each other, especially in trouble.

灾难面前,大家携手共济。

携手并进

— To advance together hand in hand.

时代要求我们携手并进。

携手走过

— To have gone through something together.

他们已经携手走过了十年。

携手抗疫

— Joining hands to fight a pandemic.

全球必须携手抗疫。

携手开发

— To co-develop something.

两校将携手开发新课程。

携手共建

— To co-build or co-construct.

携手共建和谐社会。

携手前行

— To move forward together.

在困难中携手前行。

携手共勉

— To encourage each other while working together.

愿你我携手共勉。

Se confunde a menudo con

携手 vs 拉手

拉手 is purely physical hand-holding. 携手 is mostly figurative cooperation.

携手 vs 握手

握手 is shaking hands (like a greeting). 携手 is joining hands for a journey or task.

携手 vs 牵手

牵手 is often used for romantic partners holding hands. 携手 is more formal and broad.

Modismos y expresiones

"携手共进"

— To move forward together hand in hand; collective progress.

只有携手共进,才能实现梦想。

Formal
"同心携手"

— With one heart and joined hands; total unity.

全校师生同心携手,共度难关。

Literary
"并肩携手"

— Shoulder to shoulder and hand in hand; strong partnership.

他们并肩携手,开创了事业。

Formal
"携手同行"

— To walk the path of life together.

祝愿新人永结同心,携手同行。

Romantic
"携手并肩"

— To work or fight side by side.

在困难面前,我们携手并肩。

Formal
"携手共创"

— To create something together through partnership.

携手共创辉煌成就。

Business
"携手并作"

— To work together on a specific task (less common).

二人携手并作,效率倍增。

Literary
"携手而行"

— To go somewhere together hand in hand.

他们携手而行,消失在远方。

Literary
"携手共度"

— To spend time or go through a period together.

携手共度美好时光。

General
"携手作战"

— To fight a battle together (figurative or literal).

医疗团队携手作战,救治病人。

Formal

Fácil de confundir

携手 vs 合作

Both mean working together.

合作 is neutral and functional. 携手 is formal, poetic, and implies a shared vision.

我们合作写报告 (Neutral). 我们携手共创未来 (Inspirational).

携手 vs 联手

Both involve joining forces.

联手 often has a competitive or sports context. 携手 is more about general progress or relationship.

两家银行联手打击犯罪 (Action-oriented).

携手 vs 并肩

Both mean together in a formal way.

并肩 is 'shoulder to shoulder' and often implies struggle or fighting. 携手 is 'hand in hand' and implies cooperation.

并肩作战 (Fighting together).

携手 vs 协作

Both mean cooperation.

协作 is about technical coordination between parts. 携手 is about the whole relationship.

部门间的协作 (Technical coordination).

携手 vs 协同

Both mean working together.

协同 is very formal and often used in science or management to mean 'synergy.'

协同效应 (Synergy effect).

Patrones de oraciones

A2

A 和 B 携手 + Verb

我和你携手学习。

B1

携手 + [Two-character verb]

携手共进。

B1

与...携手

与世界携手。

B2

双方/各国 + 携手应对

各国携手应对危机。

B2

携手打造...

携手打造新品牌。

C1

这种...的携手

这种跨界的携手。

C1

唯有携手,才能...

唯有携手,才能成功。

C2

携手之[Noun]...

携手之情。

Familia de palabras

Sustantivos

携手合作 (Joint cooperation)
携手者 (Collaborator - rare)

Verbos

携 (To carry/lead)
提携 (To promote/help a junior)

Adjetivos

携手的 (Collaborative)

Relacionado

拉手
握手
牵手
分手
助手

Cómo usarlo

frequency

Common in media, business, and formal writing; less common in daily casual speech.

Errores comunes
  • Using '携手' for dating in a casual way. Use '谈恋爱' or '在一起'.

    '携手' is too formal for daily dating talk and sounds like a wedding vow.

  • Saying '我携手他'. 我和他携手。

    '携手' usually requires a 'with' (和/与) structure rather than a direct object.

  • Confusing '携手' with '手提' (hand-carry). Use '携手' for cooperation.

    '手提' is for carrying luggage. '携手' is for joining hands.

  • Using '携手' for a one-sided action. Use '合作' or '参与'.

    '携手' implies a mutual, bilateral action between two or more parties.

  • Writing '携' with the wrong radical. Use the '扌' (hand) radical.

    Many learners forget the hand radical because the right side is so busy.

Consejos

Use for Partnerships

Whenever you describe two entities forming a bond for a purpose, use '携手' to sound professional.

Watch the Prepositions

Remember to use '与' or '和' when connecting two parties. 'A 与 B 携手' is the correct way.

Learn the Idioms

Memorize '携手共进' and '携手共赢.' They are used constantly in professional settings.

Master the Third Tone

The 'shǒu' in '携手' is a third tone. Make sure it dips low to distinguish it from other words.

Practice '携'

The character '携' is difficult to write. Practice it ten times to get the proportions right.

Think Unity

Use '携手' when you want to emphasize that unity is the key to success.

Marketing Slogans

Look for '携手' on advertisements. It often links a brand with a lifestyle or a partner.

Formal Only

Avoid using '携手' for trivial things like 'let's go to the mall.' It's too grand for that.

News Keywords

When you hear '携手' on the news, the next few words are usually the goal of the cooperation.

Build Rapport

Using '携手' in a speech to a Chinese audience shows you value the relationship deeply.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Xié' as 'Sharing' and 'Shǒu' as 'Hands.' Sharing Hands = 携手. Together we carry the load.

Asociación visual

Imagine two puzzle pieces coming together, but the pieces are shaped like hands interlocking.

Word Web

合作 朋友 伙伴 成功 共赢 并肩 支持 未来

Desafío

Try to use '携手' in a sentence about your favorite hobby and how you could do it with a partner.

Origen de la palabra

The word is composed of two characters: 携 (xié), meaning to carry, lead, or take along, and 手 (shǒu), meaning hand. Historically, it appeared in ancient texts to describe people physically leading each other by the hand.

Significado original: To lead someone by the hand while walking.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexto cultural

Be careful not to use '携手' when describing a breakup or a separation, as its essence is purely about unity.

In English, we often say 'join forces' or 'team up.' '携手' is more elegant, similar to 'joining hands in partnership.'

The song '携手' by various pop artists about friendship. Political slogans regarding the 'Belt and Road Initiative'. Classic wedding couplets (对联).

Practica en la vida real

Contextos reales

Business Meetings

  • 期待与您携手
  • 携手共赢
  • 战略携手
  • 再度携手

Weddings

  • 携手一生
  • 携手同行
  • 白头携手
  • 携手走进婚姻

Environmental Activism

  • 携手保护环境
  • 携手绿化
  • 携手拯救地球
  • 携手低碳生活

News/Politics

  • 携手应对挑战
  • 携手维护和平
  • 携手发展经济
  • 携手构建共同体

Community Service

  • 携手助残
  • 携手帮困
  • 志愿者携手
  • 携手共建和谐

Inicios de conversación

"你认为两家公司应该如何携手合作?"

"在一段感情中,携手走过困难有多重要?"

"你曾经和谁携手完成过一个大项目吗?"

"我们该如何携手保护我们的社区?"

"如果我们携手努力,你觉得未来会怎样?"

Temas para diario

写一写你和好朋友携手解决一个难题的经历。

你觉得‘携手共赢’在商业竞争中真的可能吗?为什么?

描述一个你希望与之携手一生的人的品质。

如果世界各国能真正携手,哪一个全球问题最先被解决?

反思一次你没有选择携手合作而失败的教训。

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not usually in a casual way. You wouldn't say 'I 携手 with my girlfriend' to mean you are dating. Use '谈恋爱' for dating and '牵手' for holding hands. '携手' is for the deep commitment of marriage or a formal partnership.

Yes, '携手' can be used for any number of parties joining together. For example, '三方携手' (Three parties join hands).

It starts with the hand radical '扌' on the left. The right side is more complex, consisting of '隹' (bird) and other strokes. Take it slow and follow stroke order diagrams.

Almost exclusively. It implies a 'joining' for a good cause or progress. You wouldn't typically use it for people joining hands to do something bad.

'一起' is like 'together' in English—very common and simple. '携手' is like 'joining hands'—more formal and symbolic. Use '一起' for lunch and '携手' for a business merger.

Yes! This is one of the most common uses in Chinese news. '各国携手应对挑战' is a standard phrase.

It is primarily a verb ('to join hands'), but it can function as an adverbial modifier ('jointly') or even a noun in high-level writing ('the joining of hands').

No. In fact, 90% of the time you hear it, it is figurative. No actual hands are being touched.

Yes, it has deep roots in classical literature, which is why it sounds so elegant in modern Mandarin.

Yes, phrases like '期待与您携手共进' (Looking forward to advancing together with you) are great for formal letters.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using '携手' about two companies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Let's join hands to protect the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '携手一生'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Join hands for mutual success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '携手' in a sentence about a school project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with '携手共进'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The husband and wife walk hand in hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about countries joining hands.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '携手' to describe a partnership between a teacher and a student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Joining hands to build a green city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'fighting a pandemic together'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'They joined hands and walked into the hall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using '再度携手'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We must join hands to overcome difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '携手' in a romantic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Joining hands to create a better future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about volunteers joining hands.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Strategic joining of hands.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use '携手' to describe a sports team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Join hands and advance together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '携手' with the correct tones.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Join hands and cooperate' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '携手' in a sentence about your family.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Joining hands for a win-win' in Chinese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '携手共进'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a partnership you know using '携手'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Let's join hands to protect the Earth.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '再度携手' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Walk hand in hand for a lifetime'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '携手同行'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the meaning of '携手' in your own words (in Chinese).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We must join hands to face challenges.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '跨界携手' in a sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Join hands to build a harmonious community.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '并肩携手'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I hope we can join hands to create the future.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use '携手' in a wedding wish.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The two countries are joining hands to fight poverty.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce '携手共勉'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Joining hands is the key to success.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '我们要携手应对全球危机。' What word was used for 'joining hands'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tones of '携手' in: '携手共进。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '两家公司携手开发新市场。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: '祝新人携手一生。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and complete the slogan: '携手共创___。' (A. 未来 B. 过去)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: '双方决定战略携手。' (A. Romance B. Business)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '志愿者们携手抗洪。' What are they fighting?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the synonym used: '他们并肩携手。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '让我们携手共勉。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the verb: '携手走过。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify: '中外企业再度携手。' Is this the first time they work together?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the goal: '携手保护环境。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the speakers: '老师与家长携手。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the adjective: '这种携手精神。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: '唯有携手,才能成功。'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!