Aunque... también (即使...也)
即使...也 para decir que un resultado no cambia aunque la situación sea difícil. Tus palabras clave son «即使» y «也».
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {即使|jíshǐ} (even if) followed by {也|yě} (still) to express that a result remains unchanged despite a hypothetical condition.
- Place {即使|jíshǐ} at the start of the condition clause: {即使|jíshǐ}下雨,我也要去。
- Use {也|yě} or {还|hái} in the main clause to show the result: 即使很累,他{也|yě}在工作。
- The subject can go before or after {即使|jíshǐ} depending on emphasis.
Overview
即使...也... (jíshǐ...yě...).incluso si... aun así...o
aunque... igual....Incluso si llueve, iré al cine, estás estableciendo una condición (la lluvia) que, teóricamente, podría impedirte ir, pero afirmas que tu decisión se mantiene firme.
即使...也... cumple exactamente la misma función lógica. Es una herramienta de resiliencia en el resultado. Imagínate que estás planeando un viaje con un amigo.
¿Y si no hay boletos?. Tú respondes con seguridad:
Incluso si no hay boletos, iré de todas formas. Esa fuerza de voluntad, ese
a pesar de todo, es lo que capturamos con esta estructura.
aunque para hechos reales y aunque para hipótesis, el chino es muy estricto: 即使...也... es exclusivamente para el terreno de lo hipotético.即使...也... funciona como una conjunción compuesta. Imagínala como un puente de dos piezas: la primera parte, 即使 (jíshǐ), es la que abre la puerta a la hipótesis (el incluso si). La segunda parte, 也 (yě), es el ancla que mantiene el resultado firme (el aun así).aun así porque el contexto lo sugiere, pero en chino, el 也 es obligatorio. Si olvidas el 也, la frase pierde su fuerza y suena incompleta, como si te faltara un pedal en la bicicleta.即使 (jíshǐ) se traduce como incluso si o suponiendo que. Establece un escenario que quizás no ocurra, o que es difícil, o incluso improbable. Es una condición concesiva.也 (yě) actúa como un adverbio que significa también, pero en este contexto específico, funciona como un todavía o aun así. Es como decir: A pesar de la condición X, el resultado Y también (es decir, de igual manera) sucede.
oraciones concesivas introducidas por conjunciones. Decimos:
Aunque llueva, saldré.即使, pero el 也 siempre debe ir justo antes del verbo o del predicado. Es una regla de oro.也, la frase se siente desordenada para un oído nativo. Esta estructura es muy común en el trabajo, en la universidad o cuando haces planes con amigos por WhatsApp. Es una forma de decir: Nada me detendrá.即使 + Condición, + Sujeto + 也 + Verbo/Resultado | Expresa que el resultado es inalterable |Sujeto + 即使 + Condición, + 也 + Verbo/Resultado | Igual significado, énfasis diferente |- 1
即使明天有考试,他也要出去玩。(Jíshǐ míngtiān yǒu kǎoshì, tā yě yào chūqù wán.) - Incluso si hay examen mañana, él todavía quiere salir a jugar. - 2
即使很晚了,我也不想睡觉。(Jíshǐ hěn wǎn le, wǒ yě bù xiǎng shuìjiào.) - Incluso si es muy tarde, yo todavía no quiero dormir. - 3
我即使很累,也要完成工作。(Wǒ jíshǐ hěn lèi, yě yào wánchéng gōngzuò.) - Incluso si estoy muy cansado, igual debo terminar el trabajo.
也 siempre está pegado al verbo. En español decimos yo igual voy o yo aún así voy; en chino, ese
igual o aún así es el 也. ¡No lo olvides!- Determinación personal:
Incluso si el café cuesta el doble, lo compraré
. En chino:即使咖啡很贵,我也要买。(Jíshǐ kāfēi hěn guì, wǒ yě yào mǎi.). Aquí usas la estructura para mostrar que el precio no es un obstáculo. - Planes ante la incertidumbre:
Incluso si llueve, iremos al parque
. Es una forma de decir que el plan es sólido.即使下雨,我们也去公园。(Jíshǐ xiàyǔ, wǒmen yě qù gōngyuán.). - Principios inamovibles: Cuando hablas de valores o hechos que no cambian.
Incluso si el tiempo pasa, nuestra amistad no cambiará
.即使时间改变,我们的友谊也不会变。(Jíshǐ shíjiān gǎibiàn, wǒmen de yǒuyì yě bù huì biàn.).
pero podría pasar esto, tú respondes con un
即使...也... para cerrar la discusión y mantener tu postura. Es una herramienta de comunicación muy poderosa.- 1Omitir el
也(yě): En español, a veces decimosAunque llueva, iré. Elaun asíestá implícito. En chino, si dices即使下雨,我去, suena a una oración incompleta. La interferencia viene de que en español elaun asíes opcional, pero en chino es obligatorio. ¡Siempre pon el也! - 2Confundir
即使con虽然(suīrán): Este es unfalso amigogramatical.虽然...但是...se usa para hechos reales (Aunque está lloviendo, salgo
).即使...也...es para hipótesis (Aunque lloviera...oIncluso si llueve...). Los hispanohablantes usamosaunquepara ambos casos, pero en chino debes distinguir si es un hecho real o una posibilidad. Si es una posibilidad, usa即使. - 3Posición incorrecta de
也: A veces, por querer seguir el orden del español (Yo también iré
), ponemos el也antes del sujeto. Pero en esta estructura, el也debe ir después del sujeto, justo antes del verbo. Si dices也我..., es un error grave. Recuerda: Sujeto +也+ Verbo.
即使...也... | Incluso si... aún así... | Hipótesis, posibilidad, futuro |虽然...但是... | Aunque... pero... | Hechos reales, situaciones actuales |不管...都... | No importa si... siempre... | Condiciones generales, cualquier caso |不管 (bùguǎn) es más amplio, significa sin importar qué pase, mientras que
即使 (jíshǐ) se enfoca en una condición específica que intentas superar. ¡Es como la diferencia entre decir pase lo que pasey
aunque pase esto en particular!
- 1¿Puedo usar
即使sin el也? No, gramaticalmente es incorrecto.即使necesita a su pareja也para cerrar la idea de la consecuencia inalterable. - 2¿El sujeto siempre debe ir antes de
也? Sí, el sujeto de la segunda cláusula debe ir antes del也. Si el sujeto es el mismo que en la primera cláusula, puedes omitirlo en la segunda, pero el也debe seguir ahí. - 3¿Es muy formal usar esta estructura? No, es bastante estándar. Se usa tanto en el lenguaje hablado cotidiano como en contextos formales. Es una estructura muy versátil.
- 4¿Puedo usar
即使con verbos en pasado? Aunque es más común para hipótesis futuras o generales, puedes usarlo para situaciones pasadas hipotéticas, pero lo más natural para un principiante es enfocarse en el presente y futuro.
Structure of {即使|jíshǐ} Clauses
| Part 1 | Condition | Part 2 | Result |
|---|---|---|---|
|
{即使|jíshǐ}
|
Subject + Verb
|
{也|yě}
|
Subject + Verb
|
|
{即使|jíshǐ}
|
Adjective
|
{也|yě}
|
Subject + Verb
|
|
{即使|jíshǐ}
|
Noun Phrase
|
{也|yě}
|
Subject + Verb
|
Meanings
This structure introduces a hypothetical or conceded condition that does not prevent the main action from occurring.
Hypothetical Concession
Used for situations that haven't happened yet but might.
“{即使|jíshǐ}你不喜欢,我也得做。”
“{即使|jíshǐ}他道歉,我也不会原谅他。”
Reference Table
| Patrón | Función | Compañero | Tono |
|---|---|---|---|
|
即使 (jíshǐ)
|
Concesión hipotética
|
也 (yě)
|
Estándar / Versátil
|
|
Aunque (suīrán)
|
Concesión real
|
但是 (dànshì)
|
Informativo / Realista
|
|
哪怕 (nǎpà)
|
Concesión enfática
|
也 (yě)
|
Informal / Fuerte
|
|
即便 (jíbiàn)
|
Concesión formal
|
也 (yě)
|
Escrito / Académico
|
|
即使不 (jíshǐ bù)
|
Condición negativa
|
也 (yě)
|
Persistente
|
|
即使...也没关系
|
Aceptación
|
也 (yě)
|
Relajado / Reconfortante
|
Espectro de formalidad
{即使|jíshǐ}困难重重,我也将竭尽全力。 (Task completion)
{即使|jíshǐ}很难,我也要做。 (Task completion)
{即使|jíshǐ}很难,我也得做。 (Task completion)
再难我也搞定。 (Task completion)
Situaciones para 即使...也
Clima
- 下雨 (xiàyǔ) Lloviendo
- 刮风 (guāfēng) Ventoso
Estado
- 累 (lèi) Cansado
- 忙 (máng) Ocupado
Dinero
- 贵 (guì) Caro
- 没钱 (méi qián) Sin dinero
Real vs Hipotético
Eligiendo tu conector
¿La condición es real (está pasando ahora)?
¿Es un escenario hipotético o extremo?
Piezas para armar tu frase
Parte 1
- • 即使
- • Sujeto (Opcional)
Parte 2
- • Condición Hipotética
- • ,
Parte 3
- • Sujeto
- • 也
- • Verbo
Ejemplos por nivel
{即使|jíshǐ}下雨,我也去。
Even if it rains, I will go.
{即使|jíshǐ}很贵,我也买。
Even if it's expensive, I will buy it.
{即使|jíshǐ}累,我也学习。
Even if I'm tired, I will study.
{即使|jíshǐ}他不去,我也去。
Even if he doesn't go, I will go.
{即使|jíshǐ}你道歉,我也不会原谅你。
Even if you apologize, I won't forgive you.
{即使|jíshǐ}工作很忙,我也要锻炼。
Even if work is busy, I must exercise.
{即使|jíshǐ}没人支持,我也要坚持。
Even if no one supports me, I will persist.
{即使|jíshǐ}明天考试,我也想看电影。
Even if there is an exam tomorrow, I want to watch a movie.
{即使|jíshǐ}条件再好,我也不会离开。
Even if the conditions are better, I won't leave.
{即使|jíshǐ}你解释清楚,我也无法理解。
Even if you explain clearly, I cannot understand.
{即使|jíshǐ}失败了,我也不会后悔。
Even if I fail, I won't regret it.
{即使|jíshǐ}现在出发,也来不及了。
Even if we leave now, it's too late.
{即使|jíshǐ}面对巨大的压力,他也能保持冷静。
Even when facing huge pressure, he can stay calm.
{即使|jíshǐ}法律允许,我也觉得不道德。
Even if the law allows it, I think it's immoral.
{即使|jíshǐ}项目延期,我们也要保证质量。
Even if the project is delayed, we must ensure quality.
{即使|jíshǐ}你拥有全世界,也买不到时间。
Even if you own the world, you can't buy time.
{即使|jíshǐ}考虑到所有因素,这个结论依然成立。
Even taking all factors into account, this conclusion remains valid.
{即使|jíshǐ}在最极端的情况下,我们也要遵守协议。
Even in the most extreme cases, we must adhere to the agreement.
{即使|jíshǐ}历史重演,我也不会改变我的选择。
Even if history repeats itself, I wouldn't change my choice.
{即使|jíshǐ}技术再先进,也无法取代人类的创造力。
Even if technology is advanced, it cannot replace human creativity.
{即使|jíshǐ}是圣人,也难免会犯错。
Even a saint is prone to making mistakes.
{即使|jíshǐ}面对千夫所指,他依然坚持真理。
Even when facing universal condemnation, he still upholds the truth.
{即使|jíshǐ}时光倒流,我也不会重蹈覆辙。
Even if time could flow backward, I would not repeat the same mistakes.
{即使|jíshǐ}宇宙毁灭,我的爱也不会改变。
Even if the universe is destroyed, my love will not change.
Fácil de confundir
Both translate to 'although/even if' but {虽然|suīrán} is for facts, {即使|jíshǐ} is for hypotheses.
They are very similar, but {就算|jiùsuàn} is slightly more colloquial.
{无论|wúlùn} requires a question word (who, what, where).
Errores comunes
{即使|jíshǐ}下雨,我去。
{即使|jíshǐ}下雨,我也去。
{如果|rúguǒ}下雨,我也去。
{即使|jíshǐ}下雨,我也去。
{即使|jíshǐ}下雨,我还是去。
{即使|jíshǐ}下雨,我也去。
{即使|jíshǐ}他去,我也去。
{即使|jíshǐ}他去,我也会去。
Patrones de oraciones
{即使|jíshǐ} ___,我也 ___。
___ {即使|jíshǐ} ___,也 ___。
{即使|jíshǐ} ___,也 ___ 吗?
{即使|jíshǐ} ___,也 ___ 绝不 ___。
Real World Usage
{即使|jíshǐ}工作压力大,我也能胜任。
{即使|jíshǐ}下雨,我也要去。
{即使|jíshǐ}没人点赞,我也要分享。
{即使|jíshǐ}机票很贵,我也要旅行。
{即使|jíshǐ}很晚了,我也要点外卖。
{即使|jíshǐ}数据有限,结论依然成立。
La gramática de los tercos
¡Prohibido el 'pero'!
El lugar del sujeto
Smart Tips
Use {即使|jíshǐ} to introduce a counter-argument before refuting it.
Combine {即使|jíshǐ} with {再|zài} to emphasize the extreme nature of the condition.
Use {就算|jiùsuàn} instead of {即使|jíshǐ} to sound more natural.
Move the subject to the front for a smoother flow.
Pronunciación
Tone of {也|yě}
Ensure the third tone is clear, as it connects the two clauses.
Rising-Falling
{即使|jíshǐ} (rise) ... {也|yě} (fall)
Emphasizes the contrast.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Even if' as a shield. {即使|jíshǐ} is the shield, {也|yě} is the sword that stays sharp no matter what.
Asociación visual
Imagine a person standing in a rainstorm with an umbrella. The rain is the 'condition' ({即使|jíshǐ}), and the person standing firm is the 'result' ({也|yě}).
Rhyme
即使下雨也出门,即使很累也认真。
Story
Xiao Wang wanted to climb a mountain. His friends said, 'It might storm!' Xiao Wang replied, '{即使|jíshǐ}下雨,我也要爬。' He climbed, and even though it rained, he reached the top. He proved that his will was stronger than the weather.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences about things you will do this weekend regardless of the weather or your mood.
Notas culturales
Used frequently in political and corporate slogans to show resolve.
Common in daily conversation, often interchangeable with {就算|jiùsuàn}.
Often mixed with Cantonese particles, but the structure remains the same.
Derived from classical Chinese roots where {即|jí} means 'even if' and {使|shǐ} means 'to cause/suppose'.
Inicios de conversación
{即使|jíshǐ}明天放假,你也会工作吗?
{即使|jíshǐ}很贵,你也会买吗?
{即使|jíshǐ}遇到困难,你会放弃吗?
{即使|jíshǐ}没人理解,你也会坚持吗?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises{即使|jíshǐ}很累,我 ___ 要工作。
Find and fix the mistake:
{即使|jíshǐ}下雨,我去了。
Which is correct?
也 / 我 / {即使|jíshǐ} / 累 / 学习
Even if it's expensive, I will buy it.
{即使|jíshǐ}下雨,...
你 / 解释 / {即使|jíshǐ} / 也 / 不 / 明白
Choose the formal version.
Score: /8
Practice Bank
8 exercises{即使|jíshǐ}{天气|tiānqì}{不|bù}{好|hǎo},{比赛|bǐsài} ___ {会|huì}{继续|jìxù}。
{即使|jíshǐ}{考试|kǎoshì}{很|hěn}{难|nán},{但|dàn}{我|wǒ}{能|néng}{过|guò}。
1.{也} 2.{即使} 3.{我} 4.{不舒服} 5.{会} 6.{去}
Aunque sea tarde, igual quiero comer pizza.
Elige la frase más natural para un post en redes sociales:
Une las parejas:
{即使|jíshǐ}{没有|méiyǒu}{老师|lǎoshī},{我们|wǒmen} ___ {可以|kěyǐ}{学习|xuéxí}。
¿Qué frase significa 'Aunque esté ocupado, te enviaré un mensaje'?
Score: /8
Preguntas frecuentes (8)
No, {也|yě} is essential to complete the concessive logic.
It is neutral to formal. Use it in professional or serious contexts.
{即使|jíshǐ} is more formal; {就算|jiùsuàn} is more common in speech.
Yes, if the subject is the same in both clauses.
It is mostly for hypothetical or future events, but can be used for past hypothetical situations.
{如果|rúguǒ} is for real conditions, {即使|jíshǐ} is for 'even if'.
Sometimes, but {也|yě} is the standard pair for {即使|jíshǐ}.
Yes, it's great for showing commitment and resilience.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
incluso si
Chinese requires a second particle {也|yě} in the result clause.
même si
French doesn't require a second connector like {也|yě}.
selbst wenn
German word order changes in the second clause.
たとえ...ても
Japanese uses a verbal suffix (-temo) instead of a standalone particle.
حتى لو
Arabic does not require a second particle in the result clause.
即使...也
The choice of {即使|jíshǐ} vs {哪怕|nǎpà} depends on the intensity of the emotion.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Causalidad Avanzada: De modo que... (以致, 致使, 从而)
### Overview Alcanzar el nivel C2 en chino mandarín implica dejar atrás las estructuras básicas como `因为...所以` (yīn...
Hacer dos cosas a la vez (一边...一边)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando estam...
Usando `虽然...但是` (suīrán...dànshì) para decir "Aunque... Pero..."
¿Alguna vez has querido decir que te gusta algo, pero hay un gran 'pero' de por medio? Como, "Aunque este juego es incre...
El 'Si' coloquial en chino: Usando 要是 (yàoshi)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a adentrarnos en un terreno fascinante: la estructura condicional en...
Tan pronto como... (一...就...)
### Overview El patrón `一...就...` (yī...jiù...) es, sin duda, uno de los pilares fundamentales de la gramática china....