B1 adjective 5 min de lectura

开放的

kāi fàng de

When you're at the B1 level in Chinese, you're starting to have more nuanced conversations. The adjective 开放的 (kāifàngde) is a really useful word to add to your vocabulary. It means 'open,' 'liberal,' or 'open-minded,' and you can use it to describe people, places, or even policies. Understanding this word will help you express more complex ideas and engage in deeper discussions. Try to notice how native speakers use it in different contexts to get a better feel for its versatility.

§ Basic Usage

The adjective 开放的 (kāifàngde) means 'open', 'liberal', or 'open-minded'. It describes something or someone that is not restricted, welcomes new ideas, or is progressive in thinking. Think of it as the opposite of closed-off or conservative. Because it's an adjective, it will often modify a noun directly, or appear after verbs like 是 (shì - to be) or 显得 (xiǎnde - to appear).

Definition
Open; liberal; open-minded.

§ Modifying Nouns Directly

You can use 开放的 (kāifàngde) directly before a noun to describe it. The 的 (de) particle here indicates that 开放 (kāifàng) is functioning as an adjective modifying the following noun.

她有一个很开放的态度。

Translation hint: She has a very open attitude.

这个城市很开放的,欢迎所有文化。

Translation hint: This city is very open and welcomes all cultures.

§ After Verbs like 是 (shì) and 显得 (xiǎnde)

Like many adjectives in Chinese, 开放的 (kāifàngde) can follow linking verbs such as 是 (shì - to be) to describe a subject. It can also follow 显得 (xiǎnde - to appear; to seem) to describe how something or someone seems.

他是一个思想很开放的人。

Translation hint: He is a very open-minded person.

现在的社会越来越开放的

Translation hint: Society is becoming more and more open now.

她的着装风格显得很开放的

Translation hint: Her dressing style appears very liberal.

§ Describing Policies or Systems

开放的 (kāifàngde) is frequently used to describe policies, systems, or environments that are not restrictive, are welcoming, or are progressive.

我们公司有一个非常开放的工作环境。

Translation hint: Our company has a very open work environment.

政府正在推行一项更开放的经济政策。

Translation hint: The government is implementing a more open economic policy.

§ Common Phrases and Usage Patterns

  • 思想开放的 (sīxiǎng kāifàngde): Open-minded (literally 'thought open'). This is a very common way to describe someone's attitude or way of thinking.
  • 他是一个思想开放的老师。

    Translation hint: He is an open-minded teacher.

  • 对...开放的 (duì... kāifàngde): Open to... / Liberal towards... This structure indicates what someone or something is open towards.
  • 她对新事物总是开放的

    Translation hint: She is always open to new things.

    这个国家对外国投资是开放的

    Translation hint: This country is open to foreign investment.

Mastering 开放的 (kāifàngde) will allow you to describe people, attitudes, policies, and environments with nuance. Pay attention to the context and what it is modifying, and you'll use it correctly in no time.

§ Understanding 开放的 (kāifàngde)

You're learning Chinese, so you know that sometimes one English word can have several Chinese equivalents, and vice versa. The word 开放的 (kāifàngde) is a good example. It means 'open', but it's important to understand the specific contexts where it's used. It generally describes something that is not restricted, is accessible, or has a receptive attitude.

DEFINITION
Open; liberal; open-minded.

Let's look at some examples to get a clearer picture:

这座城市很开放的,欢迎外国人来居住。

  • Translation hint: This city is very open (liberal/welcoming), it welcomes foreigners to live here.

她的思想非常开放的,总是接受新观点。

  • Translation hint: Her mind is very open (open-minded), she always accepts new ideas.

§ 开放的 vs. Other 'Open' Words

Chinese has several ways to say 'open', and it's easy to get them mixed up. Here's how 开放的 (kāifàngde) stands out from some common alternatives.

1. 开放的 (kāifàngde) vs. 打开的 (dǎkāide)

The biggest difference here is about abstract vs. physical.

  • 开放的 (kāifàngde): Used for concepts, policies, attitudes, or places that are generally accessible or liberal. It describes a state or characteristic.

中国经济越来越开放的

  • Translation hint: China's economy is becoming more and more open (liberal/globalized).
  • 打开的 (dǎkāide): Refers to something physically opened, like a door, window, or book. It's the result of the action 'to open' (打开 dǎkāi).

门是打开的

  • Translation hint: The door is open.

2. 开放的 (kāifàngde) vs. 公开的 (gōngkāide)

Both involve 'public' access, but their nuances differ.

  • 开放的 (kāifàngde): Focuses on accessibility and a welcoming, unrestricted nature. It's about being receptive or available.

这家图书馆对所有人都是开放的

  • Translation hint: This library is open to everyone (accessible/available).
  • 公开的 (gōngkāide): Means 'public' or 'to make public'. It emphasizes transparency, disclosure, or being known by the general public.

这个消息是公开的秘密。

  • Translation hint: This news is an open secret (publicly known).

§ When to Use 开放的 (kāifàngde)

You should use 开放的 (kāifàngde) when you want to express the following ideas:

  • Liberal or Progressive: Describing policies, societies, or individuals with modern, accepting views.
  • Open-minded: Referring to a person's willingness to consider new ideas or perspectives.
  • Accessible (to the public/general): When a place, facility, or service is available for general use without strict restrictions.
  • Unrestricted (economy, market): When talking about economic policies that encourage free trade and international exchange.

Mastering these distinctions will make your Chinese sound much more natural. Don't just learn the definition; learn the context!

Ejemplos por nivel

1

他对新思想总是持开放的态度。

He always holds an open attitude towards new ideas.

持...态度 (chí... tàidù) means 'to hold an attitude'.

2

这座城市以其开放的文化和多元的社区而闻名。

This city is famous for its open culture and diverse communities.

以...而闻名 (yǐ... ér wénmíng) means 'to be famous for...'.

3

她的个性非常开放,很容易和陌生人交朋友。

Her personality is very open, she easily makes friends with strangers.

交朋友 (jiāo péngyǒu) means 'to make friends'.

4

这个政府承诺采取更开放的政策来吸引外资。

This government promises to adopt more open policies to attract foreign investment.

采取政策 (cǎiqǔ zhèngcè) means 'to adopt policies'.

5

在学术讨论中,我们需要一个开放的环境来促进思想交流。

In academic discussions, we need an open environment to promote the exchange of ideas.

促进 (cùjìn) means 'to promote'.

6

他是一个非常开放的人,愿意分享自己的经历和观点。

He is a very open person, willing to share his experiences and perspectives.

愿意 (yuànyì) means 'to be willing'.

7

公司鼓励员工保持开放的心态,接受新的工作方法。

The company encourages employees to maintain an open mind and accept new work methods.

保持心态 (bǎochí xīntài) means 'to maintain a mentality'.

8

这次展览对公众开放,欢迎所有人参观。

This exhibition is open to the public, all are welcome to visit.

对...开放 (duì... kāifàng) means 'open to...'.

Se confunde a menudo con

开放的 vs Open-minded vs. Liberal

'开放的' can mean both. Context is key. If discussing a person's attitude, it's 'open-minded.' If discussing policies or a country, it's often 'liberal' or 'open.'

开放的 vs Opening a physical object vs. being open

Use '打开' for physical opening (e.g., a door, a book). Use '开放的' for abstract openness (e.g., ideas, policies, personality).

开放的 vs Adjective vs. Noun

'开放的' is an adjective. Don't confuse it with the noun forms like '开放日' (open day) or '开放性' (openness).

Fácil de confundir

开放的 vs 开门

Sounds similar to '开放' and both relate to 'opening,' but '开门' is a verb meaning 'to open a door or gate' literally, or metaphorically 'to start business for the day.'

'开放' describes a state or quality of being open, like a policy or a personality. '开门' is an action.

商店九点开门. (The store opens at 9 o'clock.)

开放的 vs 打开

Also means 'to open,' but it's a verb used for opening physical objects like a book, a box, or a window. It doesn't typically describe abstract concepts like 'open-mindedness.'

'开放' refers to being open in a broader sense (e.g., policies, attitudes), while '打开' is for the physical action of opening something.

请打开书. (Please open the book.)

开放的 vs 开放日

Contains '开放,' but the '日' (day) changes the meaning to 'open day' or 'open house,' referring to a specific event.

'开放的' is an adjective describing something as open. '开放日' is a noun phrase for a specific day.

学校的开放日是下周六. (The school's open day is next Saturday.)

开放的 vs 开放性

This is a noun meaning 'openness' or 'open-mindedness.' While related, it's the noun form, whereas '开放的' is an adjective.

'开放的' (adjective) describes something as having the quality of being open. '开放性' (noun) is the quality itself.

我们需要保持开放性思维. (We need to maintain open-minded thinking.)

开放的 vs 开朗

Describes a person's personality as cheerful and optimistic, which can feel similar to 'open-minded' because both are positive personality traits. However, '开朗' doesn't mean 'open' in the sense of 'liberal' or 'accessible.'

'开放的' (open-minded) refers to being receptive to new ideas. '开朗' (cheerful) refers to a happy and outgoing disposition.

她是一个很开朗的女孩. (She is a very cheerful girl.)

Familia de palabras

Sustantivos

开放 (kāifàng) opening; open (as a noun, e.g., '改革开放' - reform and opening up)

Verbos

开放 (kāifàng) to open; to be open to

Ponte a prueba 36 preguntas

writing A1

Write a short sentence saying 'He is a very open person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他是一个很开放的人。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a simple sentence stating 'China is an open country.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

中国是一个开放的国家。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a sentence saying 'This city is very open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个城市很开放。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

她喜欢什么?

Read this passage:

她很开放。她喜欢认识新朋友。她也喜欢尝试新的事物。

她喜欢什么?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 认识新朋友

文章中说 '她喜欢认识新朋友'。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 认识新朋友

文章中说 '她喜欢认识新朋友'。

reading A1

我的朋友有什么特点?

Read this passage:

我的朋友是一个开放的人。他总是愿意听别人的意见。他也喜欢和不同的人交流。

我的朋友有什么特点?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 乐意听别人的意见

文章中提到 '他总是愿意听别人的意见'。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 乐意听别人的意见

文章中提到 '他总是愿意听别人的意见'。

reading A1

为什么很多人来北京?

Read this passage:

北京是一个开放的城市。很多人来这里工作和生活。这里有很多机会。

为什么很多人来北京?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 因为北京有很多机会

文章中说 '这里有很多机会'。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 因为北京有很多机会

文章中说 '这里有很多机会'。

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 她很开放

This sentence means 'She is very open-minded.' The typical sentence structure in Chinese is Subject + Adverb (very) + Adjective.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这个城市很开放

This means 'This city is very open.' '这个' (zhège) means 'this', '城市' (chéngshì) means 'city', '很' (hěn) means 'very', and '开放' (kāifàng) means 'open'.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 你应该更开放

This sentence translates to 'You should be more open-minded.' '你' (nǐ) is 'you', '应该' (yīnggāi) is 'should', '更' (gèng) is 'more', and '开放' (kāifàng) is 'open-minded'.

multiple choice A2

Choose the correct translation for '开放的'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Open-minded

'开放的' means open, liberal, or open-minded.

multiple choice A2

Which word is an antonym (opposite) of '开放的'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 保守的 (bǎo shǒu de) - conservative

'开放的' means open or liberal, so its opposite is '保守的' which means conservative.

multiple choice A2

My city is very ______. Many new ideas are welcomed here. (我的城市很______,很多新想法都受到欢迎。)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放的 (kāi fàng de)

The sentence implies the city is welcoming to new ideas, which aligns with the meaning of '开放的' (open/open-minded).

true false A2

If someone is '开放的', it means they are unwilling to accept new things.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'开放的' means open or open-minded, so it implies a willingness to accept new things, not an unwillingness.

true false A2

This shop is '开放的' means the shop is open for business now.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

When referring to a place, '开放的' can mean it is open or accessible to the public, similar to 'open for business'.

true false A2

A person who is '开放的' usually likes to try new foods and travel to different places.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Being '开放的' (open-minded) often means being adventurous and willing to experience new things like different foods and travel.

multiple choice B1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他是一个非常______的人,乐于接受新事物。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放的

The sentence indicates someone who is happy to accept new things, which aligns with the meaning of '开放的' (open-minded). '封闭的' (closed), '保守的' (conservative), and '固执的' (stubborn) have opposite meanings.

multiple choice B1

Which of the following phrases best describes someone who is '开放的'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 思想开阔 (open-minded)

思想开阔 (sīxiǎng kāikuò) directly translates to open-minded, which is a key aspect of being '开放的'. The other options describe someone who is not open-minded.

multiple choice B1

The city has a very ______ policy towards foreign investment.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放的 (open)

An '开放的' policy (open policy) is common for encouraging foreign investment, meaning it's welcoming and unrestricted. The other options don't fit the context as well.

true false B1

一个“开放的”社会通常更不容易接受新的想法和文化。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

An '开放的' (open) society is by definition more willing to accept new ideas and cultures, not less.

true false B1

如果你是一个“开放的”人,你可能会喜欢尝试不同的食物和旅行。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Being '开放的' (open-minded) often leads to a willingness to try new experiences, such as different foods and travel.

true false B1

这部电影的结局是“开放的”,这意味着观众可以根据自己的理解有不同的解释。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

In film or literature, an '开放的' ending (open ending) is one that allows for multiple interpretations by the audience, without a clear resolution.

listening B1

He is always open to new things.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 他对新事物总是很开放。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

This city is very open and welcomes people from all over the world.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 这个城市很开放,欢迎来自世界各地的人。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

We should keep an open mind.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 我们应该保持开放的心态。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

你觉得这个国家开放吗?

Focus: 开放 (kāifàng)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

我是一个很开放的人。

Focus: 开放 (kāifàng)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

保持开放的心态很重要。

Focus: 开放 (kāifàng)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank B2

她对待新思想总是很___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放

这句话的意思是她总是接受新思想,所以“开放”是最好的选择,表示“open-minded”。

fill blank B2

这座城市以其___的文化而闻名。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放

“开放的文化”指的是一个欢迎不同思想和生活方式的文化。

fill blank B2

我们应该保持___的心态,接受不同的意见。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放

“开放的心态”是能够接受不同意见和想法的态度。

fill blank B2

随着经济的发展,这个国家变得越来越___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放

经济发展通常伴随着国家对外界的“开放”,包括贸易、文化交流等。

fill blank B2

他是一个非常___的人,乐于接受新事物。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放

“乐于接受新事物”与“开放”的含义相符,指的是乐于接受新思想或新经验。

fill blank B2

为了促进交流,我们需要有一个更加___的政策。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 开放

“开放的政策”更有利于促进交流。

/ 36 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!