A2 Proverb رسمی

ጆሮ ያለው ይስማ

ጆሮ ያለው ይስማ

Let him who has ears hear

معنی

A warning to pay attention

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is a staple of Sunday sermons. It reminds the faithful that spiritual understanding is a gift and a responsibility. Elders use this to settle disputes. Once they give their verdict, they use this phrase to show the matter is closed. On Facebook, it's used as a 'mic drop' after a political or social critique, often to avoid further debate. Many famous singers (like Tedy Afro) use biblical proverbs to add a sense of national and spiritual gravity to their songs.

💡

The 'Mic Drop' Effect

Use this at the very end of your point. Don't say anything after it for maximum impact.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for small things, you'll sound like you're trying too hard to be 'wise' or 'deep'.

معنی

A warning to pay attention

💡

The 'Mic Drop' Effect

Use this at the very end of your point. Don't say anything after it for maximum impact.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for small things, you'll sound like you're trying too hard to be 'wise' or 'deep'.

💬

Respect the Elders

If an elder says this to you, don't argue. Just nod and say 'እሺ' (Okay) or 'ሰምቻለሁ' (I have heard).

🎯

Pairing

For extra 'wisdom points', pair it with 'ልብ ያለው ያስተውል' (Lib yalew yastewul).

خودت رو بسنج

Which is the correct form of the proverb?

____ ያለው ይስማ።

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ጆሮ

The proverb specifically uses 'ጆሮ' (ear) to emphasize the act of listening.

Complete the proverb with the correct verb form.

ጆሮ ያለው ____።

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ይስማ

The standard form uses the third-person singular jussive 'ይስማ'.

In which situation is this phrase MOST appropriate?

A manager is announcing a strict new safety rule.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: True

It is used for formal, authoritative warnings.

Complete the dialogue.

አባት፦ 'ልጄ ሆይ፣ ከመጥፎ ጓደኛ ተጠንቀቅ። ____ ____ ____።'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ጆሮ ያለው ይስማ

The father is giving serious advice and uses the proverb to close his statement.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

When to Use vs. When to Avoid

Use It
Sermons Religious teaching
Final Warnings Serious discipline
Public Decrees Official rules
Avoid It
Ordering Food Too dramatic
Joking with Friends Sounds arrogant
Customer Service Sounds rude

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Which is the correct form of the proverb? Choose A1

____ ያለው ይስማ።

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ጆሮ

The proverb specifically uses 'ጆሮ' (ear) to emphasize the act of listening.

Complete the proverb with the correct verb form. جای خالی A2

ጆሮ ያለው ____።

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ይስማ

The standard form uses the third-person singular jussive 'ይስማ'.

In which situation is this phrase MOST appropriate? situation_matching A2

A manager is announcing a strict new safety rule.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: True

It is used for formal, authoritative warnings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

አባት፦ 'ልጄ ሆይ፣ ከመጥፎ ጓደኛ ተጠንቀቅ። ____ ____ ____።'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ጆሮ ያለው ይስማ

The father is giving serious advice and uses the proverb to close his statement.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, while it has religious roots, it is used by everyone in Ethiopia, including secular politicians and youth on social media.

Only if you are being very serious or if you are joking about being a 'wise elder.' In normal chat, it's too formal.

It is the jussive form of 'Sema' (to hear). It translates to 'let him hear' or 'may he hear.'

Yes, 'ጆሮ ያላችሁ ስሙ' (You who have ears, listen), but it's a direct command, not the famous proverb.

In Amharic, body parts are often used in the singular to represent the concept. 'Joro' here means the faculty of hearing.

You can, but it changes the proverb. The original 'ይስማ' is more powerful because it's about hearing the *truth*, not just the *person*.

It can be seen as aggressive if used by someone younger to someone older. It's best used by those in a position of authority or wisdom.

Usually with silence or a simple 'እሺ' (Okay) to show you've received the message.

Yes, most Ethiopian languages have a direct translation of this biblical proverb (e.g., in Oromiffa or Tigrinya).

Very often! It adds a prophetic or serious tone to the lyrics.

عبارات مرتبط

🔗

ልብ ያለው ያስተውል

similar

He who has a heart/mind, let him notice.

🔗

ነግሬሃለሁ

builds on

I have told you.

🔗

ስማ!

specialized form

Listen!

🔄

አድምጡ

synonym

Listen (plural/formal).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!