C1 Expression رسمی 3 دقیقه مطالعه

في نهاية التقييم

fi nihayat al-taqyim

At the end of the evaluation

در ۱۵ ثانیه

  • Used to deliver a final verdict after a review process.
  • Common in professional, academic, and formal feedback settings.
  • Signals authority and that a conclusion has been reached.

معنی

This phrase is used to signal the final conclusion or the 'bottom line' after a period of observation, testing, or review. It is the moment you reveal the results after looking at all the details.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

A manager giving a performance review

في نهاية التقييم، قررنا منحك مكافأة لجهودك.

At the end of the evaluation, we decided to give you a bonus for your efforts.

2

A teacher talking to a student

في نهاية التقييم، مستواك في اللغة العربية تحسن كثيراً.

At the end of the evaluation, your Arabic level has improved a lot.

3

Texting a friend about a new restaurant

في نهاية التقييم، المطعم يستحق خمس نجوم!

At the end of the evaluation, the restaurant deserves five stars!

🌍

زمینه فرهنگی

In the Gulf, formal titles and professional language are highly valued. Using 'في نهاية التقييم' shows respect for the process and the hierarchy. Teachers in Lebanon and Jordan use this phrase to maintain a professional distance from students while giving grades, ensuring the focus remains on the 'Taqyeem' (assessment) rather than personal bias. While Egyptians are known for their warm, informal 'Ammiya,' the written 'Fusha' in contracts and HR documents is very strict. This phrase is a staple in Cairo's office culture. In Morocco and Tunisia, where French influence is strong, this phrase is the direct equivalent of 'à l'issue de l'examen,' used in official government evaluations.

🎯

Master the Idafa

Remember that 'Nihaya' loses its 'Tanween' and 'Al-' because it is the first part of an Idafa. This is a key C1 grammar marker.

⚠️

Don't use with friends

If you use this with friends, you'll sound like you're grading their friendship. Stick to 'Aakhirat-ha' or 'Fil-aakhir' for casual talk.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to deliver a final verdict after a review process.
  • Common in professional, academic, and formal feedback settings.
  • Signals authority and that a conclusion has been reached.

What It Means

Think of this phrase as the grand finale of a process. You have spent time watching, testing, or judging something. Now, you are ready to give the verdict. It translates to 'At the end of the evaluation.' It is like saying, 'After all is said and done, here is what we found.' It is a heavy-hitter phrase. It carries weight and authority. When you say this, people stop talking and start listening for the result.

How To Use It

You usually place this right at the start of your sentence. It sets the stage for your final decision. You can use it to talk about a person's work performance. You can use it to talk about a product test. Even in school, a teacher might use it before giving a grade. It is a great way to sound professional and organized. It shows you have done your homework before speaking. Just make sure you actually have a conclusion to follow it up with!

When To Use It

This phrase shines in professional settings. Use it during a performance review with your boss. Use it in a meeting after testing a new app. It is also perfect for academic contexts. If you are writing a report, this is your 'closing statement' anchor. You can even use it playfully with friends. Imagine your friend cooks a new dish. You taste it slowly, look serious, and say, في نهاية التقييم... 'it needs more salt!' It adds a bit of dramatic flair to your feedback.

When NOT To Use It

Do not use this for simple, everyday choices. If someone asks if you like their shoes, don't use this. It is too formal for that. It sounds like you are running a government lab on their sneakers. Avoid it in very emotional or intimate moments. If a friend is crying, saying 'at the end of the evaluation' will make you sound like a robot. Keep it for times when a real 'assessment' has actually happened. Otherwise, you will sound a bit too stiff or cold.

Cultural Background

In modern Arab professional culture, there is a big focus on 'Taqyeem' (evaluation). As the corporate world in cities like Dubai or Riyadh grows, so does this vocabulary. It reflects a shift toward objective standards and formal feedback. Historically, feedback might have been more indirect or social. Now, في نهاية التقييم represents a more structured, modern way of communicating results. It shows that the speaker is being fair and looking at the facts.

Common Variations

You might hear في ختام التقييم which means 'at the conclusion of the evaluation.' It is even more formal. Another one is بناءً على التقييم, which means 'based on the evaluation.' This one is used when you are about to give a specific recommendation. If you want to be slightly less formal, you can say بعد ما شفنا which is 'after we saw.' But if you want to sound like the expert in the room, stick with the original.

نکات کاربردی

This phrase is firmly in the formal and professional register. It is perfect for C1 learners who want to demonstrate their ability to handle corporate or academic Arabic. Avoid using it in casual settings unless you are being intentionally ironic.

🎯

Master the Idafa

Remember that 'Nihaya' loses its 'Tanween' and 'Al-' because it is the first part of an Idafa. This is a key C1 grammar marker.

⚠️

Don't use with friends

If you use this with friends, you'll sound like you're grading their friendship. Stick to 'Aakhirat-ha' or 'Fil-aakhir' for casual talk.

💬

Softening the Blow

In Arab culture, use this phrase to introduce negative feedback. It makes the feedback sound like it's coming from the 'process' rather than from you personally.

مثال‌ها

6
#1 A manager giving a performance review

في نهاية التقييم، قررنا منحك مكافأة لجهودك.

At the end of the evaluation, we decided to give you a bonus for your efforts.

This is the classic professional use of the phrase.

#2 A teacher talking to a student

في نهاية التقييم، مستواك في اللغة العربية تحسن كثيراً.

At the end of the evaluation, your Arabic level has improved a lot.

Used here to give encouraging academic feedback.

#3 Texting a friend about a new restaurant

في نهاية التقييم، المطعم يستحق خمس نجوم!

At the end of the evaluation, the restaurant deserves five stars!

A slightly more formal way to give a casual recommendation.

#4 Judging a friend's attempt at making coffee

في نهاية التقييم، هذه القهوة هي الأسوأ في التاريخ.

At the end of the evaluation, this coffee is the worst in history.

Using the formal phrase for a dramatic, funny effect.

#5 A doctor explaining test results

في نهاية التقييم الطبي، كل شيء يبدو طبيعياً.

At the end of the medical evaluation, everything looks normal.

Used in a serious, high-stakes professional context.

#6 Reflecting on a long project

في نهاية التقييم، تعلمنا الكثير من أخطائنا.

At the end of the evaluation, we learned a lot from our mistakes.

Focuses on the emotional or growth aspect of a process.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word to complete the formal phrase.

في ____ التقييم، حصلت الشركة على شهادة الجودة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نهاية

The phrase 'في نهاية التقييم' means 'at the end of the evaluation,' which fits the context of receiving a certificate.

Which sentence is most appropriate for a professional HR email?

How would you tell an employee their results are ready?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في نهاية التقييم، نود إعلامك بنجاحك.

This option uses the correct formal register and the standard phrase.

Complete the dialogue between a doctor and a patient.

الطبيب: أجرينا الفحوصات. ____، كل شيء سليم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في نهاية التقييم

A doctor summarizes findings 'at the end of the evaluation/assessment.'

Match the phrase to the correct context.

Where would you most likely hear 'في نهاية التقييم'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A corporate performance review

The phrase is formal and professional, making it perfect for corporate settings.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word to complete the formal phrase. جای خالی A2

في ____ التقييم، حصلت الشركة على شهادة الجودة.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نهاية

The phrase 'في نهاية التقييم' means 'at the end of the evaluation,' which fits the context of receiving a certificate.

Which sentence is most appropriate for a professional HR email? Choose B1

How would you tell an employee their results are ready?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في نهاية التقييم، نود إعلامك بنجاحك.

This option uses the correct formal register and the standard phrase.

Complete the dialogue between a doctor and a patient. dialogue_completion B2

الطبيب: أجرينا الفحوصات. ____، كل شيء سليم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في نهاية التقييم

A doctor summarizes findings 'at the end of the evaluation/assessment.'

Match the phrase to the correct context. situation_matching A2

Where would you most likely hear 'في نهاية التقييم'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A corporate performance review

The phrase is formal and professional, making it perfect for corporate settings.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

The phrase itself is Modern Standard Arabic (Fusha). While people understand it everywhere, in daily speech (Ammiya), they might say 'Ba'd al-taqyeem' or 'Lamma khallasna al-taqyeem.'

It's a bit too formal. For a movie, 'في نهاية الفيلم' (At the end of the movie) or 'خلاصة رأيي' (The summary of my opinion) is better.

'Taqyeem' is evaluation/assessment. 'Taqdeer' is appreciation or an estimate (like a grade 'Excellent'). Use 'Taqyeem' for the process.

Because it follows the preposition 'Fi', which puts the noun in the genitive case (Majrur), requiring a kasra.

Yes, if there were multiple assessments. 'At the end of the evaluations.'

Yes, frequently, especially in labor law or contract disputes regarding performance.

Simply swap 'Nihaya' with 'Bidaya': 'في بداية التقييم'.

Only if it's a professional text to a colleague or boss. Otherwise, it's too stiff.

No, it can mean a property appraisal, a psychological assessment, or a business audit.

Verbs like 'تبين' (it became clear), 'قررنا' (we decided), or 'ظهرت' (appeared/showed).

عبارات مرتبط

🔗

بناءً على النتائج

similar

Based on the results

🔄

في الختام

synonym

In conclusion

🔗

خلاصة القول

similar

The bottom line / In short

🔗

بعد المراجعة

builds on

After the review

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!