At the A1 level, you are just starting to express feelings. You already know the word 'avec' (with). 'Angoisse' is a bit more difficult, but you can think of it as a very strong 'peur' (fear). You might use this phrase simply to say someone is very, very worried. At this stage, focus on the structure: 'avec' + [feeling]. For example, 'Il parle avec angoisse' (He speaks with anguish). You don't need to worry about the deep philosophical meanings yet. Just remember that it is a way to show that someone is not happy and is feeling a lot of pressure or fear in their heart. It's a useful phrase for describing characters in simple stories or for saying how you feel when you have a big test. Remember, the 'gn' sound is like the 'n' in 'onion'. Try saying 'an-gwas'. It's a great word to add to your vocabulary because it helps you move beyond just saying 'triste' (sad) or 'peur' (fear). It makes your French sound more expressive right from the start. Just be careful not to use it for small things, like losing a pen. Keep it for big feelings!
At the A2 level, you can begin to use 'avec angoisse' to add more detail to your descriptions of people's actions. You are learning to describe past events and future plans, and this phrase helps you explain the 'how' of an action. Instead of just saying 'He waited for the bus,' you can say 'He waited for the bus with anguish' (Il attendait le bus avec angoisse) if, for example, he was late for a very important job interview. At this level, you should start to distinguish between 'avec angoisse' and 'avec impatience'. 'Impatience' is often for good things you want to happen soon, while 'angoisse' is for things you are afraid of. You will see this phrase in short stories or news articles written for learners. It's a common way to set a serious tone. Practice using it with verbs like 'regarder', 'écouter', and 'attendre'. This will help you build longer, more interesting sentences. You should also notice that we don't usually use 'le' or 'la' after 'avec' in this specific phrase. It's just 'avec angoisse'. This is a common pattern in French for adverbial phrases (like 'avec plaisir' or 'avec courage').
As a B1 learner, you're moving into more complex emotional territory. 'Avec angoisse' becomes a key tool for your narrative writing and for expressing nuanced opinions. You can now use it to describe not just physical fear, but also social or existential concerns. For instance, you might talk about how people in a certain country are looking at the economic situation 'avec angoisse'. At this level, you should also be able to compare 'avec angoisse' with 'anxieusement'. While they often mean the same thing, 'avec angoisse' emphasizes the noun—the feeling itself—while 'anxieusement' focuses on the manner of the verb. You'll encounter this phrase frequently in French novels, films, and media. It's important to understand the 'constriction' aspect of 'angoisse'. It's not just 'worry'; it's a feeling of being squeezed by fear. You might use it in a presentation about social issues or in a letter describing a difficult personal experience. It shows that you have a good grasp of French emotional vocabulary and can distinguish between different levels of intensity.
At the B2 level, you are expected to understand the finer nuances of 'avec angoisse' versus its synonyms like 'avec appréhension' or 'avec inquiétude'. You should be able to use it in formal essays and debates to describe the public's reaction to complex issues like climate change, political instability, or technological shifts. At this stage, you might also explore the use of the phrase in more abstract contexts. For example, a character might contemplate their own mortality 'avec angoisse'. You should also be comfortable with the word family, recognizing how 'angoissant' (distressing/anxiety-inducing) or 'angoissé' (the state of being anxious) relate to the phrase. In your own writing, using 'avec angoisse' can help you avoid repetitive vocabulary and add a layer of sophistication to your descriptions. You should also be aware of the register; while it's common in speech, it's particularly effective in written French to create a specific atmosphere. Pay attention to how the phrase is used in journalism to evoke empathy in the reader. It is a powerful tool for persuasive writing and emotional storytelling.
For C1 learners, 'avec angoisse' is part of a rich palette of expressions for describing the human condition. You should understand its historical and philosophical weight, particularly its connection to existentialist thought (think Sartre's 'L'Être et le Néant'). At this level, you can use the phrase to analyze literature or film, discussing how a director uses lighting or sound to make the audience watch a scene 'avec angoisse'. You should also be able to use it with high-level verbs and in complex sentence structures, perhaps using it in an introductory or parenthetical clause for stylistic effect: 'Avec une angoisse croissante, il comprit que tout était perdu.' You understand that 'angoisse' is not just a synonym for 'anxiety' but carries a specific, often physical, connotation of 'straitness' or 'narrowness'. Your use of the phrase should be precise, reserved for situations of genuine gravity or deep psychological unrest. You can also experiment with modifying the phrase, such as 'avec une angoisse sourde' (with a dull/muted anguish) or 'avec une angoisse indicible' (with unspeakable anguish), to further refine your expression.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'avec angoisse' and can use it with the same nuance as a native speaker. You are aware of its subtle rhythmic contributions to a sentence and can use it to create specific prosodic effects in your writing or speech. You understand its role in different discourses—from the clinical precision of a psychological report to the evocative power of a lyric poem. You might use it to discuss the 'angoisse de la page blanche' (writer's block) or the 'angoisse existentielle' that characterizes certain eras of history. At this level, you can also appreciate the word's etymological journey from Latin 'angustia' and how that sense of 'narrowness' still informs its modern usage. You can use 'avec angoisse' in highly formal or academic contexts, as well as in creative writing, where you might use it to subvert expectations or create irony. Your understanding of the phrase is not just linguistic but cultural and philosophical, allowing you to use it as a bridge to deeper discussions about human emotion, fear, and the unknown. You are a master of the emotional 'volume' of the French language, knowing exactly when 'angoisse' is the only word that will suffice.

avec angoisse در ۳۰ ثانیه

  • Used to describe actions performed with deep dread or physical anxiety.
  • Stronger than 'avec inquiétude'; implies a heavy, crushing emotional weight.
  • Common in news, literature, and serious personal accounts of high-stakes events.
  • Follows the verb it modifies and usually omits the definite article.

The phrase avec angoisse is a powerful adverbial expression in French that translates to "with anguish," "with anxiety," or "with deep dread." While it might seem like a simple combination of the preposition avec (with) and the noun angoisse (anguish/anxiety), its usage carries a specific emotional weight that distinguishes it from mere nervousness. In French, l'angoisse is often more visceral than l'anxiété; it suggests a physical constriction, a tightening of the chest, or a profound existential fear. When you use this phrase, you are describing an action performed under the heavy shadow of a significant, often overwhelming, mental or emotional burden.

Emotional Intensity
It denotes a state of mind where the person is not just worried, but feels a sense of impending doom or a deep-seated unrest that affects their physical state.
Contextual Placement
Commonly found in literary descriptions, news reports of missing persons, or personal accounts of high-stakes situations like waiting for medical results.

Elle attendait les résultats de l'examen avec angoisse.

Translation: She was waiting for the exam results with anguish.

Historically, the word angoisse stems from the Latin angustia, which means narrowness or a tight place. This etymological root perfectly captures the feeling of being trapped or suffocated by one's fears. When a French speaker says they are doing something avec angoisse, they are communicating that their world feels constricted. It is frequently used in the context of parental concern, medical uncertainty, or existential crises. Unlike the English word "anxiety," which can sometimes refer to a clinical disorder or general social nervousness, angoisse in this phrase often points toward a specific, acute moment of suffering.

Le témoin a raconté l'accident avec angoisse.

Translation: The witness recounted the accident with anguish.

In a modern context, you might hear this in French cinema or literature to heighten the drama. For example, a character might watch a plane take off avec angoisse if they fear it might crash. It is also a favorite in psychological discussions. While anxieusement (anxiously) is a direct adverbial equivalent, avec angoisse is often preferred for its rhythmic quality and the way it emphasizes the noun angoisse, making the emotion the centerpiece of the sentence. It is less about the speed of the action and more about the heavy atmosphere surrounding it.

Literary Nuance
In French literature, writers like Jean-Paul Sartre used l'angoisse to describe the realization of human freedom. Thus, avec angoisse can sometimes imply a philosophical weight.

Il regardait l'heure tourner avec angoisse.

Translation: He watched the time tick by with anxiety.

Les parents cherchaient leur enfant avec angoisse.

Translation: The parents were searching for their child with anguish.

Using avec angoisse correctly requires understanding its role as an adverbial phrase. It usually follows the verb it modifies or appears at the end of the clause to provide emotional context. Because it is a prepositional phrase, it doesn't change based on gender or number, making it a versatile tool for learners. However, its placement can subtly change the rhythm and emphasis of your sentence. If you place it immediately after the verb, you emphasize the emotional state during the action. If you place it at the end of a long sentence, it acts as a final, dramatic note that leaves the reader or listener with a sense of the subject's suffering.

Standard Placement
Place it after verbs of waiting, looking, speaking, or thinking: attendre avec angoisse, parler avec angoisse.
Negative Sentences
In negative sentences, it usually follows the entire verb construction: Il ne pouvait pas dormir avec l'angoisse (though avec angoisse is more common in positive descriptions).

Le capitaine observait la tempête avec angoisse.

Translation: The captain observed the storm with anguish.

When constructing sentences, consider the intensity of the verb. Verbs like scruter (to peer at/examine closely), attendre (to wait), and imaginer (to imagine) pair exceptionally well with avec angoisse. It creates a vivid picture of someone who is mentally or physically gripped by fear. For example, "Il imaginait son avenir avec angoisse" suggests that when he thinks of the future, he feels a crushing sense of dread. This is much stronger than saying he is simply worried. It implies that the fear is deeply felt and perhaps difficult to escape.

Elle a ouvert la lettre avec angoisse.

Translation: She opened the letter with anguish/anxiety.

You can also use this phrase to describe a collective feeling. For instance, "La foule attendait les nouvelles avec angoisse." This paints a scene of a group of people held in a tense, fearful silence. In news reporting, this phrase is used to describe the atmosphere in a city or a country during a crisis. It is a formal and evocative way to convey the mood of a situation without relying on clichés. Remember that angoisse is a feminine noun, but when used in this adverbial phrase, the article l' is often omitted (it is avec angoisse, not usually avec l'angoisse, unless you are referring to a specific, previously mentioned anguish).

Common Verb Pairings
1. Attendre (To wait)
2. Regarder (To look at)
3. Écouter (To listen to)
4. Vivre (To live)
5. Pressentir (To have a foreboding)

Depuis l'accident, il vit chaque jour avec angoisse.

Translation: Since the accident, he lives every day with anguish.

Finally, consider the difference between avec angoisse and avec peur. Peur is a direct reaction to a specific danger (like a lion). Angoisse is more internal, psychological, and often relates to the unknown or a potential future catastrophe. Using avec angoisse tells your audience that the character's struggle is internal and profound.

In the real world, avec angoisse isn't just a phrase for dusty old books; it is very much alive in modern French communication. You will hear it most frequently in serious discussions, news broadcasts, and deep personal conversations. It is a staple of French media when reporting on missing persons, natural disasters, or economic crises. For example, a news anchor might say, "Les familles attendent avec angoisse des nouvelles des rescapés" (Families are waiting with anguish for news of the survivors). Here, it serves to humanize the report and convey the gravity of the emotional situation.

News & Media
Used to describe the public mood during strikes, elections, or health crises. It emphasizes a shared sense of dread about the future.
Cinema & TV
In drama or thrillers, characters often express their inner turmoil using this phrase during high-tension scenes.

Le journal télévisé a décrit l'attente des otages avec angoisse.

Translation: The TV news described the waiting of the hostages with anguish.

In everyday life, a French person might use it when talking about a stressful exam, a medical operation, or a difficult life transition. While they might use stressé for a busy day at work, they would reserve avec angoisse for something that truly troubles their soul. If someone says, "Je regarde mon compte bancaire avec angoisse à la fin du mois," they are highlighting a very real and painful financial fear. It is also common in medical contexts; doctors might note that a patient is awaiting a diagnosis avec une certaine angoisse.

Elle a vu le médecin entrer dans la chambre avec angoisse.

Translation: She saw the doctor enter the room with anguish.

Literature is perhaps the richest source for this phrase. From the 19th-century realists like Balzac and Flaubert to 20th-century existentialists like Camus, the concept of l'angoisse is central to the French literary canon. You will find characters observing their changing worlds, their failing health, or their lost loves avec angoisse. In these contexts, the phrase helps build atmosphere and allows the reader to empathize with the character's internal pressure. It is a word that bridges the gap between the physical and the mental, describing a feeling that is felt in the gut as much as in the mind.

Social Media & Modern Text
Even on platforms like Twitter or in long-form blog posts, you'll see people using it to describe their reaction to global events, like climate change or political instability.

Beaucoup de jeunes envisagent l'avenir climatique avec angoisse.

Translation: Many young people view the climate future with anguish.

Ultimately, avec angoisse is a phrase that signals importance. It tells the listener that the topic at hand is not trivial. If you hear it, pay attention—the person speaking is sharing a moment of genuine vulnerability or describing a situation of profound gravity.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using avec angoisse is overusing it for minor situations. In English, we might say we are "anxious" about a first date or "anxious" to see a new movie. In French, l'angoisse is much heavier. Using avec angoisse to describe waiting for a pizza delivery would sound very strange or highly sarcastic. For lighter situations, French speakers would use avec impatience (with impatience/eagerness) or simply un peu stressé (a bit stressed).

Confusion with 'Anxious to'
In English, "anxious to" can mean "eager to." In French, avec angoisse NEVER means eager. It always implies a negative, painful emotion.
The Article Issue
Learners often want to say avec l'angoisse. While not grammatically "wrong" in all contexts, the idiomatic adverbial phrase is almost always avec angoisse without the article.

Incorrect: J'attends mon cadeau avec angoisse !

Correct: J'attends mon cadeau avec impatience !

Explanation: You don't wait for a gift with "anguish" unless you think it's a bomb!

Another common error is confusing angoisse with anxiété. While they are close synonyms, anxiété is often used for a more chronic, generalized mental state, whereas angoisse is more acute, physical, and situational. If you are describing a sudden panic or a deep, crushing dread in a specific moment, avec angoisse is the way to go. If you are describing a long-term personality trait, you might say the person is de nature anxieuse (of an anxious nature).

Incorrect: Il a parlé avec angoisse de son retard de 5 minutes.

Correct: Il a parlé avec inquiétude de son retard.

Explanation: A 5-minute delay usually warrants "inquiétude" (worry), not "angoisse" (anguish).

Finally, watch out for the pronunciation. The 'gn' in angoisse is pronounced like the 'ni' in "onion" or the 'ñ' in Spanish "mañana." Some learners try to pronounce it with a hard 'g' sound, which makes the word unrecognizable. Getting the sound right is crucial because the word itself is meant to sound slightly uncomfortable and drawn out, mirroring the emotion it describes. Also, ensure you don't confuse it with anglais (English)! It sounds funny, but in fast conversation, a beginner might mishear or mispronounce one for the other.

Preposition Pitfall
Avoid saying par angoisse unless you mean "out of anguish" (as a motivation for an action). Avec angoisse describes the manner in which the action is performed.

Elle a crié par angoisse (she screamed out of anguish) vs Elle a crié avec angoisse (she screamed with anguish).

The difference is subtle but important for advanced learners.

If you find yourself using avec angoisse too often, or if the situation doesn't quite warrant such a heavy term, there are several alternatives you can use. Each carries a slightly different nuance and level of intensity. Understanding these differences will make your French sound more natural and sophisticated. The most common alternative is avec inquiétude, which is the standard way to say "with worry." It is less intense than angoisse and is suitable for everyday concerns like being late or losing your keys.

Avec inquiétude
Standard "with worry." Use for: family concerns, minor health issues, work deadlines.
Example: Elle attendait son fils avec inquiétude.
Anxieusement
The direct adverb for "anxiously." It is slightly more formal and often used in literature.
Example: Il scrutait anxieusement l'horizon.
Avec appréhension
Specifically refers to a fear of what is about to happen. It implies a sense of foreboding.
Example: Il entra dans le bureau du patron avec appréhension.

Comparaison:
1. Il attend avec inquiétude (Worried)
2. Il attend avec angoisse (Dread/Anguish)

For even more intense situations, you might use avec effroi (with terror/dread) or avec épouvante (with horror). These are much stronger than avec angoisse and imply a reaction to something truly terrifying or shocking. On the other hand, if the feeling is more about being overwhelmed by many small things, you might say avec nervosité (nervously). This suggests a more jittery, surface-level anxiety rather than the deep-seated, heavy feeling of angoisse.

Le passager regardait le moteur en feu avec effroi.

Translation: The passenger watched the burning engine with terror.

In professional settings, people often prefer avec préoccupation (with concern). For example, "Le directeur suit ce dossier avec préoccupation" sounds more formal and detached than saying he follows it avec angoisse. It suggests a serious, analytical concern rather than a personal emotional crisis. Finally, don't forget the simple avec peur (with fear). While basic, it is very effective. However, avec angoisse remains the most poetic and evocative choice for describing a soul-deep unrest.

Summary Table
- **Inquiétude**: General worry.
- **Angoisse**: Deep, physical dread.
- **Appréhension**: Fear of a specific future event.
- **Effroi**: Intense, sudden terror.
- **Nervosité**: Jittery, surface-level stress.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'angina' (as in chest pain) comes from the same Latin root 'angere' (to choke/strangle), which shows the physical connection between 'angoisse' and a feeling of suffocation.

راهنمای تلفظ

UK /a.vɛk ɑ̃.ɡwas/
US /a.vɛk ɑ̃.ɡwas/
In French, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis can be placed on the final syllable of the phrase: 'an-GOISSE'.
هم‌قافیه با
paroisse (parish) poisse (bad luck) froisse (crumple) croisse (grow) toise (measure) ardoise (slate) framboise (raspberry) apprivoise (tame)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' in 'angoisse' like 'j' (it should be hard like 'go').
  • Failing to make the 'an' nasal.
  • Pronouncing 'oi' as 'oy' instead of 'wa'.
  • Adding an 'n' sound after the nasal vowel.
  • Confusing 'angoisse' with 'anglais'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts due to 'avec'.

نوشتن 3/5

Requires understanding that the article is usually omitted.

صحبت کردن 4/5

The 'gn' and 'oi' sounds can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Must be distinguished from similar sounding words like 'anglais'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

avec peur triste attendre regarder

بعداً یاد بگیرید

anxieusement inquiétude angoissant appréhender s'inquiéter

پیشرفته

existentiel oppressant indicible palpable constriction

گرامر لازم

Adverbial phrases with 'avec' usually omit the article for abstract nouns.

Il travaille avec patience (not avec la patience).

Placement of adverbial phrases: usually after the verb.

Elle chante avec joie.

The 'gn' spelling represents the /ɲ/ sound.

Montagne, campagne, angoisse.

The 'oi' spelling represents the /wa/ sound.

Moi, toi, voiture, angoisse.

Nouns ending in '-oise' are typically feminine.

La framboise, la paroisse, l'angoisse.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Il attend son ami avec angoisse.

He is waiting for his friend with anguish.

Simple subject + verb + adverbial phrase.

2

Elle regarde le ciel avec angoisse.

She looks at the sky with anguish.

Use of 'avec' before the noun.

3

Nous écoutons le bruit avec angoisse.

We listen to the noise with anguish.

Plural subject form.

4

Tu parles de l'école avec angoisse.

You talk about school with anguish.

Prepositional phrase modifying the verb 'parler'.

5

Le chat regarde le chien avec angoisse.

The cat looks at the dog with anguish.

Animal subject.

6

Ils attendent le bus avec angoisse.

They wait for the bus with anguish.

Third person plural.

7

Je cherche mes clés avec angoisse.

I search for my keys with anguish.

First person singular.

8

Elle ouvre la porte avec angoisse.

She opens the door with anguish.

Action verb modified by the phrase.

1

Le petit garçon cherchait sa maman avec angoisse dans le magasin.

The little boy was looking for his mom with anguish in the store.

Imparfait tense for ongoing past action.

2

Elle a lu la lettre de rupture avec angoisse.

She read the breakup letter with anguish.

Passé composé for a completed action.

3

Nous attendions les résultats du test avec angoisse.

We were waiting for the test results with anguish.

Plural imparfait.

4

Il a vu l'accident et a crié avec angoisse.

He saw the accident and screamed with anguish.

Two verbs in passé composé.

5

Vous regardez le film d'horreur avec angoisse.

You are watching the horror movie with anguish.

Formal 'vous' or plural 'you'.

6

Elle pensait à son voyage en avion avec angoisse.

She was thinking about her plane trip with anguish.

Thinking verb + preposition 'à'.

7

L'enfant attendait le dentiste avec angoisse.

The child was waiting for the dentist with anguish.

Specific context of fear.

8

Il a ouvert son portefeuille avec angoisse pour payer.

He opened his wallet with anguish to pay.

Infinitive 'pour payer' for purpose.

1

Les habitants observent la montée des eaux avec angoisse.

The residents observe the rising waters with anguish.

Present tense for a current situation.

2

Elle envisageait son avenir professionnel avec angoisse après son licenciement.

She was viewing her professional future with anguish after her layoff.

Complex sentence with a time marker 'après'.

3

Il a raconté son cauchemar à ses parents avec angoisse.

He told his nightmare to his parents with anguish.

Indirect object 'à ses parents'.

4

Le témoin a répondu aux questions du juge avec angoisse.

The witness answered the judge's questions with anguish.

Verb 'répondre à' structure.

5

Nous suivons l'évolution de la maladie avec angoisse.

We are following the progression of the illness with anguish.

Abstract noun 'évolution'.

6

Elle a remarqué le silence étrange de la maison avec angoisse.

She noticed the house's strange silence with anguish.

Noun phrase 'le silence étrange'.

7

Ils parlaient de la guerre avec angoisse lors du dîner.

They were talking about the war with anguish during dinner.

Use of 'lors de' for 'during'.

8

Il a senti son cœur battre avec angoisse.

He felt his heart beating with anguish.

Perception verb 'sentir' + infinitive.

1

L'opinion publique accueille ces nouvelles mesures économiques avec angoisse.

Public opinion welcomes these new economic measures with anguish.

Collective noun 'L'opinion publique' as subject.

2

Elle scrutait les traits de son mari avec angoisse, cherchant un signe d'espoir.

She scrutinized her husband's features with anguish, seeking a sign of hope.

Present participle 'cherchant' for simultaneous action.

3

Le grimpeur regardait le vide sous ses pieds avec angoisse.

The climber looked at the void beneath his feet with anguish.

Prepositional phrase 'sous ses pieds'.

4

Il a dû annoncer la triste nouvelle à la famille avec angoisse.

He had to announce the sad news to the family with anguish.

Modal verb 'devoir' in passé composé.

5

Les scientifiques observent la fonte des glaces avec angoisse.

Scientists observe the melting of the ice with anguish.

Subject-verb agreement with 'Les scientifiques'.

6

Elle a ouvert le coffre-fort avec angoisse, craignant qu'il soit vide.

She opened the safe with anguish, fearing it might be empty.

Subjunctive 'soit' after 'craignant que'.

7

Il a vu son entreprise faire faillite avec angoisse.

He saw his company go bankrupt with anguish.

Complex infinitive construction.

8

Nous avons traversé la forêt sombre avec angoisse.

We crossed the dark forest with anguish.

Passé composé of 'traverser'.

1

Le poète évoque la fuite du temps avec une angoisse presque palpable.

The poet evokes the passage of time with an almost palpable anguish.

Adding an adjective 'palpable' to the noun 'angoisse'.

2

Elle vivait dans l'attente d'un signe, scrutant chaque ombre avec angoisse.

She lived in expectation of a sign, scrutinizing every shadow with anguish.

Chiasmus-like structure in description.

3

Il a abordé ce sujet délicat avec angoisse, conscient des conséquences potentielles.

He approached this delicate subject with anguish, aware of the potential consequences.

Adjective 'conscient' modifying the subject.

4

La population attendait le verdict du procès avec une angoisse grandissante.

The population was waiting for the trial's verdict with a growing anguish.

Present participle 'grandissante' used as an adjective.

5

Elle a pressenti le danger avec angoisse bien avant qu'il ne se manifeste.

She sensed the danger with anguish long before it manifested.

Use of 'ne' explétif after 'avant que'.

6

Il a contemplé les ruines de sa maison avec angoisse.

He contemplated the ruins of his house with anguish.

High-level verb 'contempler'.

7

L'écrivain luttait avec angoisse contre le syndrome de la page blanche.

The writer struggled with anguish against writer's block.

Metaphorical use of 'angoisse'.

8

Elle a écouté le récit de la tragédie avec angoisse.

She listened to the account of the tragedy with anguish.

Noun 'récit' (account/story).

1

Kierkegaard a exploré la condition humaine, marquée par ce qu'il décrit comme un agir avec angoisse.

Kierkegaard explored the human condition, marked by what he describes as acting with anguish.

Philosophical context and nominalized infinitive 'un agir'.

2

Elle percevait, avec une angoisse sourde, l'effritement inéluctable de ses certitudes.

She perceived, with a dull anguish, the inevitable crumbling of her certainties.

Parenthetical placement of the adverbial phrase.

3

Le diplomate pesait chaque mot avec angoisse, sachant que la paix en dépendait.

The diplomat weighed every word with anguish, knowing that peace depended on it.

Metaphorical verb 'peser' (to weigh).

4

Il y a dans son regard un mélange de défi et d'un être qui regarde l'abîme avec angoisse.

In his gaze, there is a mix of defiance and of a being looking at the abyss with anguish.

Complex noun phrase structure.

5

Le musicien a interprété le dernier mouvement avec une angoisse qui a bouleversé l'auditoire.

The musician performed the last movement with an anguish that overwhelmed the audience.

Relative clause 'qui a bouleversé...'.

6

Elle a appréhendé le déclin de sa mémoire avec angoisse.

She viewed the decline of her memory with anguish.

Nuanced verb 'appréhender'.

7

Il a vu s'effondrer ses idéaux de jeunesse avec angoisse.

He saw his youthful ideals collapse with anguish.

Infinitive 's'effondrer' placed before the subject.

8

L'acteur a exprimé l'angoisse de son personnage avec une justesse troublante.

The actor expressed his character's anguish with a disturbing accuracy.

Using 'angoisse' as a direct object for comparison.

ترکیب‌های رایج

attendre avec angoisse
regarder avec angoisse
écouter avec angoisse
parler avec angoisse
scruter avec angoisse
vivre avec angoisse
envisager avec angoisse
suivre avec angoisse
pressentir avec angoisse
ouvrir avec angoisse

عبارات رایج

une attente avec angoisse

— A period of waiting filled with dread. Often used in medical or legal contexts.

C'était une attente avec angoisse avant l'opération.

scruter le visage avec angoisse

— To look deeply at someone's face while feeling very worried, usually looking for bad news.

Elle scrutait le visage du médecin avec angoisse.

voir venir avec angoisse

— To see something bad approaching and feel dread about it.

Il voit venir la fin du mois avec angoisse.

réagir avec angoisse

— To have a reaction characterized by panic or deep worry.

Elle a réagi avec angoisse à l'annonce du départ.

vivre chaque instant avec angoisse

— To be in a constant state of high-level anxiety.

Pendant la guerre, ils vivaient chaque instant avec angoisse.

attendre le verdict avec angoisse

— Common legal phrase for waiting for a court decision.

L'accusé attendait le verdict avec angoisse.

observer la scène avec angoisse

— To watch a situation unfold while feeling fearful.

Les passants observaient la scène avec angoisse.

penser au lendemain avec angoisse

— To worry deeply about the immediate future.

Beaucoup de chômeurs pensent au lendemain avec angoisse.

écrire avec angoisse

— To write something (like a confession or a difficult letter) while feeling distress.

Il a écrit sa lettre d'adieu avec angoisse.

se réveiller avec angoisse

— To wake up feeling a sudden surge of dread or panic.

Elle s'est réveillée avec angoisse au milieu de la nuit.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

avec angoisse vs anxieusement

Very similar, but 'avec angoisse' is often felt to be more visceral and physical.

avec angoisse vs avec impatience

Impatience is usually for something positive; angoisse is always negative.

avec angoisse vs avec peur

Peur is a reaction to a known threat; angoisse is a deeper, often more abstract dread.

اصطلاحات و عبارات

"être rongé par l'angoisse"

— To be eaten away/consumed by anxiety. Very common in French.

Il est rongé par l'angoisse depuis des semaines.

neutral/literary
"l'angoisse de la page blanche"

— Writer's block. Literally 'the anguish of the blank page'.

L'écrivain souffre de l'angoisse de la page blanche.

neutral/artistic
"avoir une boule au ventre"

— To have a knot in one's stomach (often associated with 'angoisse').

J'ai une boule au ventre, j'attends avec angoisse.

informal/neutral
"être dans une impasse"

— To be in a dead end (often the cause of 'angoisse').

Il est dans une impasse et attend la suite avec angoisse.

neutral
"se faire du mauvais sang"

— To worry a lot (a more colloquial way to describe the feeling of 'angoisse').

Elle se fait du mauvais sang et attend avec angoisse.

informal
"avoir le souffle coupé"

— To have one's breath taken away (can be from 'angoisse').

Avec angoisse, il a eu le souffle coupé en voyant la scène.

neutral
"perdre ses moyens"

— To lose one's composure or ability to act due to 'angoisse'.

Sous le coup de l'angoisse, il a perdu ses moyens.

neutral
"être à bout de nerfs"

— To be at one's wit's end or extremely stressed.

Elle est à bout de nerfs et regarde l'heure avec angoisse.

neutral
"un cri d'angoisse"

— A cry of anguish.

Elle a poussé un cri d'angoisse dans la nuit.

neutral/literary
"le paroxysme de l'angoisse"

— The height or peak of anguish.

Il a atteint le paroxysme de l'angoisse pendant l'attente.

formal/literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

avec angoisse vs anglais

Similar starting sound for beginners.

Anglais refers to the English language or people. Angoisse refers to anguish/anxiety. They have very different vowel sounds at the end.

J'apprends l'anglais (I learn English) vs Je ressens de l'angoisse (I feel anguish).

avec angoisse vs anxiété

Close synonyms.

Anxiété is often used for a chronic mental state or clinical condition. Angoisse is more acute, physical, and situational.

Il souffre d'anxiété généralisée vs Il attend avec angoisse.

avec angoisse vs stress

Both involve pressure.

Stress is modern and often refers to workload or time pressure. Angoisse is deeper and more emotional.

Je suis stressé par mon travail vs Je regarde mon avenir avec angoisse.

avec angoisse vs inquiétude

Both mean worry.

Inquiétude is milder. Angoisse is intense and often involves a physical sensation of oppression.

Une légère inquiétude vs Une profonde angoisse.

avec angoisse vs appréhension

Both involve fear of the future.

Appréhension is specifically about fearing a coming event. Angoisse can be more general and existential.

Il a de l'appréhension avant son discours vs Il vit avec angoisse.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Sujet + Verbe + avec angoisse.

Il attend avec angoisse.

A2

Sujet + Verbe + COD + avec angoisse.

Elle a lu la lettre avec angoisse.

B1

Sujet + Verbe + de/à + Nom + avec angoisse.

Il parlait de son avenir avec angoisse.

B2

Sujet + Verbe (Imparfait) + avec angoisse + gérondif.

Elle scrutait la rue avec angoisse, espérant le voir.

C1

Avec une angoisse + adjectif, Sujet + Verbe.

Avec une angoisse croissante, il comprit la vérité.

C2

Nominalized construction + avec angoisse.

C'est son agir avec angoisse qui le définit.

All

Sujet + ne + Verbe + pas + avec angoisse.

Il ne regarde pas le film avec angoisse.

All

Est-ce que + Sujet + Verbe + avec angoisse ?

Est-ce qu'elle attend avec angoisse ?

خانواده کلمه

اسم‌ها

angoisse (anguish/anxiety)
angoissé (anxious person)

فعل‌ها

angoisser (to cause anxiety/to worry)
s'angoisser (to become anxious)

صفت‌ها

angoissant (anxiety-inducing/distressing)
angoissé (anxious/worried)

مرتبط

anxiété (anxiety)
inquiétude (worry)
peur (fear)
stress (stress)
oppression (oppression)

نحوه استفاده

frequency

Common in written news and literature; moderate in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'avec angoisse' to mean 'eager to'. J'ai hâte de te voir.

    In English, 'anxious' can mean 'eager'. In French, 'avec angoisse' is only ever negative.

  • Saying 'avec l'angoisse'. avec angoisse

    Abstract nouns in 'avec' adverbial phrases usually drop the article.

  • Pronouncing 'angoisse' with a hard 'g' like 'glass'. an-gwas (hard g + wa sound)

    The 'oi' makes a 'wa' sound in French.

  • Using 'angoisse' for a minor stress. Je suis un peu stressé.

    Angoisse is too intense for things like being 5 minutes late.

  • Confusing 'angoisse' with 'anglais'. L'angoisse vs L'anglais

    They sound similar to beginners, but have very different meanings and final sounds.

نکات

Save it for the Big Stuff

Don't use 'avec angoisse' for minor worries. It's a heavy phrase that should be reserved for situations that truly cause deep distress.

Skip the Article

Remember to say 'avec angoisse' and not 'avec l'angoisse' when you are using it as an adverb to describe how someone is doing something.

Master the 'GN'

Practice the 'gn' sound. If you get it right, the word sounds much more authentic. Think of the Spanish 'ñ' or the middle of 'onion'.

Learn the Synonyms

Knowing 'avec inquiétude' and 'avec appréhension' will help you choose the right level of intensity for your sentences.

Existential Context

If you are reading French philosophy or high literature, 'l'angoisse' is a key term. It's more than just worry; it's a deep part of the human condition.

Vary Your Verbs

Instead of always using 'attendre', try 'scruter avec angoisse' or 'pressentir avec angoisse' to make your writing more vivid.

Context Clues

If you hear 'angoisse' in a news report, look for words like 'disparition' (disappearance) or 'crise' (crisis) to confirm the serious tone.

Use the Exclamation

Try using 'Quelle angoisse !' in a slightly dramatic way when something goes wrong. It's a very natural-sounding French reaction.

The 'Narrow' Link

Remember the Latin 'angustia' (narrowness). 'Angoisse' is that tight feeling you get when you're scared.

Empathy

When someone uses this phrase to describe their feelings, respond with empathy. It indicates they are going through a difficult time.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Anguish' and 'Angst'. They all share the 'Ang-' root. 'Avec angoisse' is like doing something 'With Anguish'.

تداعی تصویری

Imagine a person in a very narrow hallway (Latin 'angustia') where the walls are closing in. That 'tight' feeling is 'angoisse'.

شبکه واژگان

Peur Inquiétude Stress Oppression Cœur qui bat Futur Inconnu Danger

چالش

Try to use 'avec angoisse' in a sentence about a character in a movie you recently saw. Describe a scene where they were very scared of what might happen next.

ریشه کلمه

The word 'angoisse' comes from the Old French 'angoisse', which is derived from the Latin 'angustia'. The Latin term refers to 'narrowness', 'tightness', or 'a strait'. This root reflects the physical sensation of anxiety, which often feels like a tightening of the throat or chest.

معنای اصلی: Narrowness or a difficult, tight situation.

Indo-European > Italic > Romance > French

بافت فرهنگی

Be aware that 'angoisse' can refer to serious mental health struggles (like panic attacks). Use it with empathy when discussing people's real-life problems.

English speakers often use 'anxiously' for both negative fear and positive eagerness. In French, 'avec angoisse' is strictly for the negative, heavy feeling. Don't use it for 'anxious to see you'.

Jean-Paul Sartre's 'L'Être et le Néant' (Being and Nothingness) where 'angoisse' is a key theme. The film 'Angoisse' (1987) by Bigas Luna. Edvard Munch's painting 'The Scream' is often associated with the French word 'angoisse'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Waiting for News

  • attendre avec angoisse
  • espérer avec angoisse
  • guetter avec angoisse
  • écouter les nouvelles avec angoisse

Health and Medicine

  • envisager l'opération avec angoisse
  • voir le médecin avec angoisse
  • ressentir une angoisse physique
  • parler de sa maladie avec angoisse

Literature and Art

  • décrire avec angoisse
  • peindre l'angoisse
  • un personnage marqué par l'angoisse
  • évoquer l'angoisse de la mort

Economy and Politics

  • suivre la crise avec angoisse
  • penser au chômage avec angoisse
  • une population plongée dans l'angoisse
  • regarder les chiffres avec angoisse

Personal Relationships

  • penser à la rupture avec angoisse
  • attendre son retour avec angoisse
  • vivre une relation avec angoisse
  • se quitter avec angoisse

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu as déjà attendu des résultats d'examen avec angoisse ?"

"Pourquoi penses-tu que beaucoup de gens regardent l'avenir avec angoisse ?"

"Comment peut-on aider quelqu'un qui vit avec angoisse ?"

"As-tu déjà lu un livre qui décrit la peur avec angoisse ?"

"Est-ce que tu trouves que les films d'horreur nous font regarder l'écran avec angoisse ?"

موضوعات نگارش

Décrivez un moment où vous avez dû attendre quelque chose avec angoisse. Que s'est-il passé ?

Pensez-vous que la société moderne nous fait vivre avec plus d'angoisse qu'autrefois ?

Quelle est la différence pour vous entre agir avec peur et agir avec angoisse ?

Écrivez une courte histoire sur un personnage qui ouvre une porte avec angoisse.

Comment gérez-vous les moments où vous vous sentez envahi par l'angoisse ?

سوالات متداول

10 سوال

It is neutral to formal. You will find it in literature and news, but people also use it in serious personal conversations. It is not slang.

Usually, you omit the article in this adverbial phrase. 'Avec angoisse' is the standard idiomatic way. You would only use 'l'angoisse' if referring to a specific, previously mentioned anguish.

In French, 'angoisse' is often more physical (tightness in the chest) and acute, while 'anxiété' can be more mental and chronic.

No. Unlike the English 'anxious to see you', 'avec angoisse' is always negative and refers to dread or pain.

It sounds like the 'ni' in 'onion'. It's a soft, nasalized 'n' sound produced with the middle of the tongue.

Yes, especially in storytelling, reporting serious news, and describing intense emotions.

Verbs of waiting (attendre), looking (regarder, scruter), and thinking (penser, envisager) are the most common.

Yes, people often say 'Quelle angoisse !' to mean 'How stressful!' or 'What a nightmare!'

'Angoissé' is an adjective (anxious). 'Avec angoisse' is an adverbial phrase (with anguish).

No, because 'angoisse' in this context is an abstract, uncountable noun.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in French using 'avec angoisse' and the verb 'attendre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a character in a scary movie using 'avec angoisse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She was thinking about her future with anguish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short news headline using 'avec angoisse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'avec angoisse' in a sentence about climate change.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'avec angoisse' as a parenthetical phrase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They were following the trial with growing anguish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a lost child using 'avec angoisse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a medical operation using 'avec angoisse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He opened the mysterious box with anguish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a student before a big exam.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'avec angoisse' to describe a witness in court.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I wake up with anguish every morning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a sailor during a storm.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She listened to the news with anguish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a writer and his blank page.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The world is watching the war with anguish.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'avec une angoisse sourde' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an old man and his memory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'How distressing!' using 'angoisse'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'avec angoisse' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'J'attends avec angoisse' with a worried tone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain in French what 'angoisse' feels like.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read the following sentence aloud: 'Elle regarde l'heure avec angoisse.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a short story (3 sentences) about someone feeling 'angoisse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss why someone might look at their bank account 'avec angoisse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'une angoisse grandissante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a scene from a movie where a character acts 'avec angoisse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'peur' and 'angoisse' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'avec angoisse' in a formal speech context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the 'gn' sound in 'angoisse' five times.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Quelle angoisse !' with different emotions (sarcasm, real fear).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your own reaction to a stressful event using 'avec angoisse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the 'angoisse de la page blanche' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the etymology of 'angoisse' to a friend.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Read: 'Il percevait avec une angoisse sourde l'effritement de ses certitudes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a historical event that caused 'angoisse' in the population.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'avec angoisse' to describe a character in a book you are reading.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice saying 'avec' and 'angoisse' together without a pause.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a time you were lost in a city 'avec angoisse'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Il attend avec angoisse.' What word describes his feeling?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle a ouvert la porte avec angoisse.' Did she open it happily?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le témoin a parlé avec angoisse.' Where might the witness be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est l'angoisse totale !' Is the speaker relaxed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une attente avec angoisse.' What kind of waiting is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il est rongé par l'angoisse.' Is he feeling a little or a lot of anxiety?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle scrutait le visage du médecin avec angoisse.' What is she looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'angoisse de la page blanche.' Who suffers from this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Avec une angoisse grandissante...' Is the feeling getting weaker or stronger?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il pressentait la fin avec angoisse.' What did he sense?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Quelle angoisse !' What is the tone of the speaker?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il a crié avec angoisse.' What did he do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le monde suit le conflit avec angoisse.' Who is watching?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle a ressenti une pointe d'angoisse.' Was it a huge amount of anxiety?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il a dû annoncer la nouvelle avec angoisse.' Was it easy for him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!