B2 Expressions & Patterns 8 min read آسان

احساسات غیرقابل تحمل (~te tamaranai)

وقتی یه حسی (چه خوب چه بد) اونقدر قویه که دیگه نمی‌تونی کنترلش کنی، از «~てたまらない» استفاده کن. این یعنی «خیلی زیاد» یا «غیرقابل تحمل».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '~te tamaranai' to express a feeling or physical sensation that is so strong you cannot suppress it.

  • Attach to the te-form of verbs or i-adjectives: {暑くて|あつくて}たまらない (I'm unbearably hot).
  • For na-adjectives, use 'de' + tamaranai: {心配で|しんぱいで}たまらない (I'm worried sick).
  • It expresses an involuntary, overwhelming internal state, not a conscious choice.
Verb(te) / Adj(i->kute) / Adj(na->de) + たまらない

مرور کلی

### Overview
در زبان ژاپنی، برای بیان شدت احساسات یا وضعیت‌های درونی که از کنترل انسان خارج می‌شوند، الگوهای دستوری بسیار دقیقی وجود دارد. یکی از کلیدی‌ترین این الگوها، ساختار 〜てたまらない (~te tamaranai) است. اگر بخواهیم این عبارت را به فارسی ترجمه کنیم، مفاهیمی مانند «به‌شدت»، «به‌حدی که نمی‌توانم تحمل کنم»، یا «از شدتِ...
دارم می‌میرم» به ذهن می‌آیند. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان شدت، معمولاً از قیدهای تشدیدکننده مثل «بسیار»، «خیلی»، یا «به‌قدری که» استفاده می‌کنیم، اما در ژاپنی، این الگو فراتر از یک قید ساده عمل می‌کند؛ این ساختار نشان‌دهنده یک وضعیت درونی است که فرد دیگر توانِ سرکوب یا مدیریتِ آن را ندارد. ریشه این کلمه از فعل 堪る(たまる) (tamaru) به معنای «تحمل کردن» یا «تاب آوردن» گرفته شده است.
بنابراین، وقتی می‌گویید 暑くて(あつくて)たまらない (از گرما دارم می‌میرم/گرما غیرقابل‌تحمل است)، در واقع می‌گویید «گرما آن‌قدر زیاد است که تابِ تحملش را ندارم». این ساختار برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان که عادت دارند شدت را با صفات تفضیلی یا قیدهای ساده بیان کنند، ابزاری است برای انتقالِ «حالتِ درونیِ بی‌قرار». تفاوت اصلی در این است که در فارسی، ما اغلب شدت را به خودِ صفت نسبت می‌دهیم، اما در ژاپنی با استفاده از 〜てたまらない، ما «ناتوانی خود در برابر آن حس» را برجسته می‌کنیم.
این تفاوتِ ظریف، کلید درکِ عمیق‌ترِ فرهنگِ کلامی ژاپنی است که در آن، فردِ گوینده مسئولیتِ واکنشِ درونی‌اش به محیط را به رسمیت می‌شناسد.
### How This Grammar Works
این ساختار به عنوان یک «تشدیدکننده» برای صفت‌ها و فعل‌های مربوط به احساسات، حواس پنج‌گانه و وضعیت‌های روانی عمل می‌کند. از نظر دستوری، این الگو فقط با اول‌شخص (خودِ گوینده) به کار می‌رود. دلیل آن هم منطقی است: شما می‌توانید با قطعیت بگویید که خودتان چه حسی دارید، اما نمی‌توانید با قطعیت از درونِ فرد دیگری خبر داشته باشید که حسِ او «غیرقابل‌تحمل» است.
در فارسی، ما وقتی می‌خواهیم درباره فرد دیگری صحبت کنیم، می‌گوییم «به نظر می‌رسد خیلی ناراحت است». در ژاپنی نیز اگر بخواهید درباره فرد دیگری این ساختار را به کار ببرید، باید آن را با فعل‌های حدسی مانند 〜ようだ (به نظر رسیدن) یا 〜そうだ (به نظر آمدن) ترکیب کنید.
مقایسه ساختاری:
| ویژگی | فارسی (Farsi) | ژاپنی (Japanese) |
|---|---|---|
| فاعل | اول‌شخص و سوم‌شخص | عمدتاً اول‌شخص |
| نحوه بیان شدت | قید (خیلی، بیش از حد) | فعلِ کمکیِ ناتوانی (tamaranai) |
| جایگاه در جمله | پیش از صفت | پس از صورتِ te-form صفت/فعل |
نکته مهم این است که این ساختار برای حقایق عینی به کار نمی‌رود. برای مثال، اگر بگویید «این کوه بلند است»، از 〜てたまらない استفاده نمی‌کنید چون «بلندیِ کوه» یک واقعیتِ بیرونی است، نه یک حسِ درونی. اما اگر شما در حال کوهنوردی باشید و از خستگیِ مفرط ناشی از آن ارتفاع احساسِ درماندگی کنید، می‌توانید بگویید 疲れて(つかれて)たまらない (از خستگی دارم از پا در می‌آیم).
این ساختار، پلِ ارتباطی میانِ «وضعیتِ بیرونی» و «واکنشِ درونی» شماست.
### Formation Pattern
برای ساختن این عبارت، باید صفت یا فعلِ خود را به صورت te-form درآورید و سپس たまらない را به آن اضافه کنید. در اینجا جدولِ دستوریِ آن را مشاهده می‌کنید:
| نوع کلمه | قاعده ساخت | مثال | جمله نمونه |
|---|---|---|---|
| صفت‌های | حذف + くて + たまらない | 寂しい(さびしい)寂しくて(さびしくて)たまらない | 一人(ひとり)寂しくて(さびしくて)たまらない。 |
| صفت‌های | اضافه کردن + たまらない | 暇だ(ひまだ)暇で(ひまで)たまらない | 今日(きょう)仕事(しごと)がなくて暇で(ひまで)たまらない。 |
| فعل‌های حسی | تبدیل به て-form + たまらない | 心配する(しんぱいする)心配で(しんぱいで)たまらない | 結果(けっか)気になって(きになって)たまらない。 |
| حالتِ آرزو (〜たい) | تبدیل たい به たくて + たまらない | 会いたい(あいたい)会いたくて(あいたくて)たまらない | 家族(かぞく)会いたくて(あいたくて)たまらない。 |
در مکالماتِ دوستانه، ژاپنی‌ها اغلب از شکلِ محاوره‌ایِ たまんない(たまんない) استفاده می‌کنند که همان معنا را می‌دهد اما صمیمیتِ بیشتری دارد.
### When To Use It
کاربرد این ساختار بسیار گسترده است، اما در سه موقعیت اصلی می‌درخشد:
اول، برای بیانِ «حواسِ فیزیکیِ طاقت‌فرسا». وقتی گرما، سرما، درد یا خستگی به حدی می‌رسد که تمرکزتان را مختل می‌کند. مثلاً: (あたま)痛くて(いたくて)たまらない (سردردم غیرقابل‌تحمل است). در فارسی ما می‌گوییم «سرم به‌شدت درد می‌کند»، اما ژاپنی‌ها با این ساختار بر «درماندگیِ خود در برابر درد» تأکید می‌کنند.
دوم، برای «احساساتِ درونیِ شدید». چه مثبت (مثل شادیِ زیاد) و چه منفی (مثل غم یا دلتنگی). مثلاً 嬉しくて(うれしくて)たまらない (از خوشحالی دارم بال در می‌آورم). این ساختار برای موقعیت‌هایی که احساساتِ فرد از درونِ او سرریز می‌کند، عالی است.
سوم، برای «اشتیاقِ مفرط». این کاربرد با فرمِ 〜たい (خواستن) بسیار رایج است. وقتی می‌خواهید بگویید «دیوانه‌وار می‌خواهم فلان کار را انجام دهم»، این بهترین گزینه است.
برای مثال: 旅行(りょこう)行きたくて(いきたくて)たまらない (بیش از حد دلم می‌خواهد به سفر بروم). در محیط‌های کاری یا دانشگاهی، استفاده از این ساختار در گفتگو با همکاران یا دوستان نزدیک، نشان‌دهنده صمیمیت و اشتیاقِ واقعی شماست.
### Common Mistakes
  1. 1خطای سوم‌شخص: فارسی‌زبانان ممکن است از روی عادتِ زبانی بگویند «او از گرما می‌میرد» و آن را مستقیماً به ژاپنی ترجمه کنند. اما استفاده از たまらない برای سوم‌شخص بدونِ استفاده از ابزارهای حدس (مانند ようだ)، در ژاپنی مانند این است که ادعا کنید ذهن‌خوانی می‌کنید. این کار باعث می‌شود جمله شما غیرطبیعی یا حتی گستاخانه به نظر برسد.
  1. 1خطایِ عینیت‌گرایی: برخی زبان‌آموزان از این ساختار برای توصیفِ اشیاء استفاده می‌کنند. مثلاً {この本は面白くてたまらない} (این کتاب غیرقابل‌تحمل است که جالب است!). این غلط است؛ چون جالب بودنِ کتاب یک ویژگیِ عینی است. باید بگویید {この本が面白くてたまらない}، یعنی «من از شدتِ جذابیتِ این کتاب، از خود بی‌خود شده‌ام». همیشه به یاد داشته باشید که این ساختار باید به «احساسِ شما» برگردد.
  1. 1اشتباه گرفتن با 〜てはならない: این یک خطایِ فاجعه‌بار است. 〜てはならない به معنای «نباید انجام داد» (ممنوعیت) است، در حالی که 〜てたまらない به معنای «غیرقابل‌تحمل بودنِ حس» است. این دو از نظر آوایی شباهت دارند اما از نظر معنایی کاملاً متضاد هستند.
### Contrast With Similar Patterns
در ژاپنی، الگوهای مشابهی وجود دارند که گاهی زبان‌آموزان را گیج می‌کنند. تفاوتِ ظریفِ آن‌ها را در جدول زیر ببینید:
| ساختار | تفاوتِ معنایی |
|---|---|
| 〜てたまらない | تمرکز بر «ناتوانیِ شخصی» در برابر حسِ شدید. |
| 〜てしかたがない | تمرکز بر «اجتناب‌ناپذیری» (چاره‌ای نیست، اینطور حس می‌کنم). |
| 〜てならない | تمرکز بر «جوششِ طبیعیِ احساس» (بیشتر در نوشتار و متون ادبی). |
در حالی که たまらない بیشتر جنبه‌یِ «فشارِ درونی» دارد، しかたがない خنثی‌تر است و نشان می‌دهد که شما در برابر این حس تسلیم شده‌اید. ならない نیز بسیار رسمی‌تر است و معمولاً در نوشتار برای بیان احساساتِ عمیق و اندیشمندانه استفاده می‌شود.
### Quick FAQ
سؤال: آیا می‌توانم از این ساختار برای بیانِ «نداشتنِ چیزی» استفاده کنم؟
پاسخ: بله، با استفاده از فرمِ منفیِ صفت‌ها یا فعل‌ها. مثلاً 会えなくて(あえなくて)たまらない (از اینکه نمی‌توانم ببینمت، بی‌قرارم). این نشان‌دهنده شدتِ رنجِ ناشی از فقدان است.
سؤال: آیا استفاده از آن در محیط کار مجاز است؟
پاسخ: در محیط‌های رسمیِ اداری، بهتر است از عباراتِ مؤدبانه‌تر استفاده کنید. اما اگر با همکارِ صمیمی‌تان در وقتِ استراحت صحبت می‌کنید، استفاده از آن برای بیانِ خستگیِ زیاد کاملاً پذیرفته‌شده است.
سؤال: آیا たまらない به تنهایی معنا دارد؟
پاسخ: بله، در مکالمه وقتی چیزی بسیار عالی یا خوشمزه است، می‌توانید بگویید たまらない! که در اینجا معنای «فوق‌العاده است» یا «محشر است» را می‌دهد، گویی که لذتِ آن چیز برای شما غیرقابل‌تحمل است!

Formation Table

Type Base Form Te-form/Stem Result
Verb
食べる
食べて
食べてたまらない
Verb
行く
行って
行ってたまらない
i-Adj
暑い
暑くて
暑くてたまらない
i-Adj
痛い
痛くて
痛くてたまらない
na-Adj
心配
心配で
心配でたまらない
na-Adj
残念
残念で
残念でたまらない

Meanings

Indicates that a feeling, desire, or physical sensation is so intense that it is impossible to bear or suppress.

1

Physical Sensation

Intense physical discomfort or need.

“{喉が渇いて|のどがかわいて}たまらない。”

“{痒くて|かゆくて}たまらない。”

2

Emotional State

Overwhelming emotion or longing.

“{嬉しくて|うれしくて}たまらない。”

“{寂しくて|さびしくて}たまらない。”

3

Strong Desire

An irresistible urge to do something.

“{食べたくて|たべたくて}たまらない。”

“{行きたくて|いきたくて}たまらない。”

Reference Table

Reference table for احساسات غیرقابل تحمل (~te tamaranai)
نوع کلمه قانون تبدیل مثال شکل گرامری
صفت i
~い ← ~くて
{暑|あつ}い (گرم)
{暑|あつ}くてたまらない
صفت na
~だ ← ~で
{不安|ふあん}だ (نگران)
{不安|ふあん}でたまらない
فعل (احساسی)
Te-form
{困|こま}る (درمانده شدن)
{困|こま}ってたまらない
فعل (خواسته)
~たい ← ~たくて
{食|た}べたい (دوست دارم بخورم)
{食|た}べたくてたまらない
صفت منفی
~ない ← ~なくて
{会|あ}えない (نمی‌تونم ببینم)
{会|あ}えなくてたまらない
حالت عامیانه
تغییر انتهای کلمه
{痛|いた}い (دردناک)
{痛|いた}くてたまんない

طیف رسمیت

رسمی
嬉しくてたまりません。

嬉しくてたまりません。 (Receiving good news)

خنثی
嬉しくてたまらないです。

嬉しくてたまらないです。 (Receiving good news)

غیر رسمی
嬉しくてたまらない!

嬉しくてたまらない! (Receiving good news)

عامیانه
嬉しすぎてヤバい!

嬉しすぎてヤバい! (Receiving good news)

مفهوم اصلی ~てたまらない

احساس غیرقابل تحمل

فیزیکی

  • {痒|かゆ}い خارش
  • {暑|あつ}い گرما
  • {眠|ねむ}い خواب‌آلودگی

ذهنی

  • {嬉|うれ}しい خوشحالی
  • {心配|しんぱい} نگرانی
  • {寂|さび}しい دلتنگی

سطوح شدت

ساده (~tai / ~i)
{食|た}べたい می‌خوام بخورم.
خیلی (~totemo)
とても{食|た}べたい خیلی می‌خوام بخورم.
غیرقابل تحمل (tamaranai)
{食|た}べたくてたまらない دلم لک زده بخورم / طاقت ندارم نخورم.

درخت تصمیم‌گیری تبدیل

1

آیا کلمه صفت i است؟

YES
حذف ~い، اضافه کردن ~くてたまらない
NO
برو مرحله بعد
2

آیا صفت na است؟

YES
اضافه کردن ~でたまらない
NO ↓

موقعیت‌های رایج استفاده

📱

شبکه‌های اجتماعی

  • {楽|たの}しみでたまらない
  • {行|い}きたくてたまらない
😫

شکایت‌های روزمره

  • {暑|あつ}くてたまらない
  • {眠|ねむ}くてたまらない

مثال‌ها بر اساس سطح

1

{暑くて|あつくて}たまらない。

I'm unbearably hot.

2

{眠くて|ねむくて}たまらない。

I'm so sleepy.

3

{お腹が空いて|おなかがすいて}たまらない。

I'm starving.

4

{痛くて|いたくて}たまらない。

It hurts so much.

1

{会いたくて|あいたくて}たまらない。

I want to see you so much.

2

{嬉しくて|うれしくて}たまらない。

I'm so happy.

3

{寂しくて|さびしくて}たまらない。

I'm so lonely.

4

{行きたくて|いきたくて}たまらない。

I really want to go.

1

{心配で|しんぱいで}たまらない。

I'm worried sick.

2

{悔しくて|くやしくて}たまらない。

I'm so frustrated.

3

{気になって|きになって}たまらない。

I can't stop thinking about it.

4

{恥ずかしくて|はずかしくて}たまらない。

I'm so embarrassed.

1

{待ち遠しくて|まちどおしくて}たまらない。

I can't wait any longer.

2

{愛おしくて|いとおしくて}たまらない。

I love you so much it hurts.

3

{懐かしくて|なつかしくて}たまらない。

I'm so nostalgic.

4

{面白くて|おもしろくて}たまらない。

It's incredibly interesting.

1

{歯痒くて|はがゆくて}たまらない。

I'm so impatient/frustrated.

2

{切なくて|せつなくて}たまらない。

It's heart-wrenching.

3

{誇らしくて|ほこらしくて}たまらない。

I'm so proud.

4

{羨ましくて|うらやましくて}たまらない。

I'm so envious.

1

{愛憎が入り混じって|あいぞうがいりまじって}たまらない。

The love and hate are so mixed it's unbearable.

2

{焦燥感で|しょうそうかんで}たまらない。

I'm filled with unbearable impatience.

3

{感無量で|かんむりょうで}たまらない。

I'm overwhelmed with emotion.

4

{やるせなくて|やるせなくて}たまらない。

I feel so helpless/melancholy.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Unbearable Feelings (~te tamaranai) در مقابل Shikatanai

Both express intensity, but shikatanai implies resignation.

Unbearable Feelings (~te tamaranai) در مقابل ~sugiru

Both mean 'too much'.

Unbearable Feelings (~te tamaranai) در مقابل ~karanai

Rarely used, but similar.

اشتباهات رایج

雨たまらない

雨が降ってたまらない

Must use a verb/adjective.

嬉しいでたまらない

嬉しくてたまらない

i-adjectives use kute.

食べるたまらない

食べたくてたまらない

Needs te-form of the desire.

勉強たまらない

勉強したくてたまらない

Noun needs to be a verb phrase.

悲しいでたまらない

悲しくてたまらない

i-adj rule.

行きたいでたまらない

行きたくてたまらない

Desire form is an i-adj.

忙しいでたまらない

忙しくてたまらない

i-adj rule.

静かでたまらない

静かでたまらない (Correct, but check context)

Is it really unbearable?

好きでたまらない

好きでたまらない (Correct)

This is actually correct, na-adj.

眠いのでたまらない

眠くてたまらない

Don't add 'node'.

怒るでたまらない

怒りでたまらない

Noun + de is okay, but verb + te is better.

寂しいでたまらない

寂しくてたまらない

i-adj rule.

嬉しいでたまらない

嬉しくてたまらない

i-adj rule.

残念でたまらない

残念でたまらない (Correct)

Na-adj usage.

الگوهای جمله‌سازی

___くてたまらない。

___でたまらない。

最近、___したくてたまらない。

___で、もうたまらない。

Real World Usage

Texting very common

会いたくてたまらない!

Social Media common

この映画、面白くてたまらない。

Travel occasional

早く着きたくてたまらない。

Food Delivery common

お腹が空いてたまらない。

Job Interview rare

御社で働きたくてたまりません。

Diary common

今日は寂しくてたまらなかった。

⚠️

تله‌ی سوم شخص

یادت باشه این گرامر رو مستقیماً برای بقیه به کار نبری، چون تو که توی مغز اونا نیستی! اگه می‌خوای بگی فلانی خیلی خوشحاله، باید تهش یه چیزی مثل ~sou da (به نظر میاد) اضافه کنی: «彼は嬉しくてたまらないようだ。»
🎯

نسخه‌ی خیابونی

توی چت‌های صمیمی یا وقتی داری با رفیقت غر می‌زنی، tamaranai رو به tamannai تبدیل کن تا خیلی محلی‌تر به نظر بیای: «痛くてたまんない。»
💬

مرزهای احساسی

این گرامر خیلی 'خودمحور' هست. یعنی بیشتر روی تجربه‌ی شخصی و درونی تو تمرکز داره، برای همین توی گزارش‌های رسمی یا اداری زیاد جالب نیست که ازش استفاده کنی: «会いたくてたまらない。»

Smart Tips

Combine with 'tai' form for natural desire expression.

行きたいです。 行きたくてたまらないです。

Use for extreme weather conditions.

暑いです。 暑くてたまらない。

Use for deep concern.

心配です。 心配でたまらない。

Use for overwhelming joy.

嬉しいです。 嬉しくてたまらない。

تلفظ

ta-ma-ra-NAI

Intonation

The pitch usually rises on 'tamaranai' to show emotion.

Emotional Rise

嬉しくて↑たまらない

Emphasizes the intensity.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Tamaranai' as 'Tame-a-ranai' (Can't tame it). If you can't tame your feelings, they are tamaranai!

تداعی تصویری

Imagine a balloon filling up with water. When it gets too full and is about to burst, that is the feeling of 'tamaranai'.

Rhyme

When the feeling is high and you can't hold it in, add 'tamaranai' to let the emotion begin.

Story

Ken was so excited for his trip to Japan. He couldn't sleep because he was 'tanoshikute tamaranai'. He arrived at the airport and felt 'ureshikute tamaranai'. He saw the sushi and felt 'tabetakute tamaranai'.

شبکه واژگان

会いたい暑い嬉しい寂しい心配痛い眠い食べたい

چالش

Write 3 sentences about how you feel right now using this pattern.

نکات فرهنگی

Used frequently in daily life to express strong feelings without being overly dramatic.

Often replaced by 'tamaran' or 'shikaran'.

Younger generations might prefer 'yabai' or 'sugiru' for similar intensity.

Comes from the verb 'tamaru' (to accumulate/be saved).

شروع‌کننده‌های مکالمه

最近、何がしたくてたまらないですか?

今日、暑くないですか?

何か心配なことはありますか?

最近、何か嬉しかったことはありますか?

موضوعات نگارش

Write about a time you were so excited you couldn't sleep.
Describe the weather today and how it makes you feel.
Write about a goal you really want to achieve.
Reflect on a moment of intense frustration.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست صفت پر کن.

{外|そと}は{暑|あつ}いですね。はい، {暑|あつ}___たまらないです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: くて
برای صفت‌های i مثل {暑|あつ}い، باید i رو حذف کنیم و kute اضافه کنیم تا به tamaranai وصل بشه.
کدوم جمله احساسات یک نفر دیگه رو درست توصیف می‌کنه؟

یک جمله برای توصیف برادرت انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {弟|おとうと}は{新|あたら}しいパソコンが{欲|ほ}しくてたまらないそうだ。
شما نمی‌تونید مستقیماً برای دیگران از tamaranai استفاده کنید، مگر اینکه از نشانه‌هایی مثل sou da (به نظر می‌رسد) استفاده کنید.
اشتباه گرامری رو پیدا کن.

{暇|ひま}くてたまらないから، TikTokを{見|み}ている。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {暇|ひま}でたまらない
{暇|ひま} یک صفت na هست، پس باید با de وصل بشه نه kute.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

お腹が空いて___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard form.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

暑い + tamaranai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
i-adj + kute.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

雨でたまらない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Needs a verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

たまらない / 会いたくて / 私は

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject first.
Translate to Japanese. ترجمه

I am worried sick.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard expression.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 寂しいね。 B: 本当に___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches the emotion.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'ureshii' and 'tamaranai'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
i-adj rule.
Match the feeling to the phrase. جفت کردن

Hot weather

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Matches meaning.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
جمله رو برای بیان میل شدید کامل کن. پر کردن جای خالی

スタバの{新作|しんさく}が{Nom|の}み___たまらない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: たくて
شکل درست فعل رو انتخاب کن. Error Correction

{彼|かれ}のことが{心配|しんぱい}してたまりません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {心配|しんぱい}でたまらない
کلمات رو طوری مرتب کن که یعنی 'دلم لک زده برم ژاپن'. Sentence Reorder

[ {日本|にほん} / たまらない / に / {行|い}きたくて ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {日本|にほん}に{行|い}きたくてたまらない
این جمله رو به ژاپنی ترجمه کن. ترجمه

اونقدر خوابم میاد که نگو (طاقت ندارم).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {眠|ねむ}くてたまらない。
نسخه عامیانه قانون رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم رو به یه دوست خیلی صمیمی می‌گی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {痒|かゆ}くてたまんない!
هر صفت رو به رابط درستش وصل کن. جفت کردن

کلمات رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All correct
از رابط درست استفاده کن. پر کردن جای خالی

{財布|さいふ}を{忘|わす}れて، {不便|ふべん}___たまらない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /7

سوالات متداول (8)

Yes, use 'tamaranakatta'. It is less common but grammatically fine.

No, it is quite informal and emotional.

No, you must use a verb or adjective.

Tamaranai is more intense; shikatanai is more resigned.

Only if you are very close to the recipient.

Yes, e.g., 'ikitakunakute tamaranai' (I really don't want to go).

That is a dialectal or very casual version.

No, it works for both positive and negative extremes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

I can't stand it / I'm dying to...

Japanese uses one structure for both positive and negative.

Spanish moderate

No puedo más / Me muero de...

Spanish is more idiomatic with 'dying'.

French moderate

Je n'en peux plus

French is usually negative.

German moderate

Ich halte es nicht aus

German is more formal.

Chinese high

受不了 (shòu bù liǎo)

Chinese is more versatile in placement.

Arabic moderate

لا أستطيع التحمل

Arabic is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!