در ۱۵ ثانیه
- A versatile phrase for encouraging patience in any situation.
- Rooted in the high cultural value of 'Sabr' (endurance).
- Works in both casual chats and professional environments.
معنی
This is a common way to say 'we need to be patient' or 'we have to hang in there' when things are taking time or getting tough. It is used to encourage yourself and others to stay calm and wait it out.
مثالهای کلیدی
3 از 6Stuck in heavy city traffic
الزحمة قوية اليوم، لازم نصبر.
The traffic is heavy today, we must be patient.
Waiting for a long-awaited job offer
عملنا اللي علينا، الحين لازم نصبر.
We did our part, now we must be patient.
Texting a friend about a slow internet connection
النت بطيء جداً، لازم نصبر عليه.
The internet is so slow, we have to be patient with it.
زمینه فرهنگی
Patience is considered 'half of faith' (الصبر نصف الإيمان). It is a deeply respected trait that signals maturity and wisdom. In the Levant, 'laazim nasbir' is often followed by 'Allah bi-farrija' (God will make it better/relieve it), showing a mix of patience and hope. Egyptians often use humor alongside 'laazim nasbir' to cope with the legendary traffic and bureaucracy of Cairo. In the Gulf, the concept of 'Sabr' is tied to the dignity of the desert heritage. It's often used in business contexts to signal that a deal takes time.
Use it to blend in
Saying 'laazim nasbir' in a frustrating situation makes you sound very culturally aware and sympathetic.
Don't over-conjugate
In most dialects, 'laazim' stays the same. Don't try to make it plural like 'laazimeen'.
در ۱۵ ثانیه
- A versatile phrase for encouraging patience in any situation.
- Rooted in the high cultural value of 'Sabr' (endurance).
- Works in both casual chats and professional environments.
What It Means
Think of لازم نصبر as your emotional anchor. It is the phrase you use when the world slows down. It means 'we must be patient' or 'we have to endure.' It is not just about waiting for a bus. It is about keeping your cool during life's delays. You are telling your brain to relax. You are telling your friends to stay steady. It is a very common, grounding expression.
How To Use It
You can drop this phrase into almost any conversation. It works as a standalone sentence. You can also add it to the end of a complaint. If you are stuck in traffic, say it. If your food is late, say it. It sounds natural and very human. You do not need complex grammar here. Just say لازم نصبر and everyone will nod in agreement. It shows you have a strong character.
When To Use It
Use it when the elevator is broken again. Use it when you are waiting for exam results. It is perfect for professional meetings that are dragging on. If you are texting a friend about a long-term goal, use it. It works great at a crowded restaurant. Basically, use it whenever time is moving slower than your heart desires. It turns a frustrating moment into a shared human experience.
When NOT To Use It
Do not use it in a real emergency. If someone is bleeding, do not say لازم نصبر. They need a doctor, not a lesson in patience! Also, avoid it if you are the one causing the delay. If you are late to a date, saying 'we must be patient' is a bad move. It will sound like you are making excuses. Use it for external delays, not your own mistakes.
Cultural Background
Patience, or صبر (sabr), is a massive pillar in Arabic culture. It is seen as a beautiful virtue. There is a famous proverb: 'Patience is the key to relief.' People in the Middle East value the ability to endure hardship with grace. By saying لازم نصبر, you are tapping into centuries of cultural wisdom. It is more than just waiting. It is an active choice to remain peaceful.
Common Variations
You can change the person easily. Use لازم تصبر (lazim tasbir) for 'you must be patient.' Use لازم أصبر (lazim asbir) for 'I must be patient.' In some dialects, you might hear بدنا نصبر (bidna nasbir). This means 'we want/need to be patient.' Another common one is خلينا نصبر (khallina nasbir), which means 'let's be patient.' All of these carry that same calm energy.
نکات کاربردی
The phrase is highly versatile and fits into almost any social register. The only 'gotcha' is to ensure you aren't using it to dismiss someone's urgent and valid concerns.
Use it to blend in
Saying 'laazim nasbir' in a frustrating situation makes you sound very culturally aware and sympathetic.
Don't over-conjugate
In most dialects, 'laazim' stays the same. Don't try to make it plural like 'laazimeen'.
The 'Shway' addition
Adding 'shway' (a little) at the end—'laazim nasbir shway'—makes the request for patience feel smaller and easier to handle.
Religious undertones
Even in secular contexts, this phrase carries a hint of spiritual resilience. Use it with a calm, steady voice.
مثالها
6الزحمة قوية اليوم، لازم نصبر.
The traffic is heavy today, we must be patient.
A classic way to handle daily frustrations with others.
عملنا اللي علينا، الحين لازم نصبر.
We did our part, now we must be patient.
Used when the outcome is no longer in your hands.
النت بطيء جداً، لازم نصبر عليه.
The internet is so slow, we have to be patient with it.
Common informal usage for tech frustrations.
المطعم زحمة، لازم نصبر على الأكل.
The restaurant is crowded, we must be patient for the food.
A polite way to keep the group from getting hangry.
قصتك طويلة يا أخي، لازم نصبر للصبح؟
Your story is long, brother, must we be patient until morning?
A lighthearted, slightly sarcastic way to use the phrase.
الشفاء بياخذ وقت، لازم نصبر.
Healing takes time, we must be patient.
A very supportive and soft use of the expression.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the verb 'to be patient' for 'we'.
الطريق زحمة كتير، يا شباب _____ شوي.
The context 'ya shabab' (O guys) and the general situation implies 'we', so 'nasbir' is the correct first-person plural form.
Match the phrase 'لازم نصبر' to the most appropriate situation.
In which situation is 'لازم نصبر' most natural?
'Laazim nasbir' is perfect for shared, minor inconveniences like waiting for an elevator.
Complete the dialogue naturally.
A: الشغل صار كتير متعب وممل. B: بعرف، بس _____ عشان الراتب.
The context of a tiring job requires 'patience' or 'endurance' to get the salary.
Which of these is a formal version of 'لازم نصبر'?
Choose the formal equivalent:
'Yajib an nasbir' is the standard Modern Standard Arabic (MSA) formal construction.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Waiting vs. Patience
بانک تمرین
4 تمرینهاالطريق زحمة كتير، يا شباب _____ شوي.
The context 'ya shabab' (O guys) and the general situation implies 'we', so 'nasbir' is the correct first-person plural form.
In which situation is 'لازم نصبر' most natural?
'Laazim nasbir' is perfect for shared, minor inconveniences like waiting for an elevator.
A: الشغل صار كتير متعب وممل. B: بعرف، بس _____ عشان الراتب.
The context of a tiring job requires 'patience' or 'endurance' to get the salary.
Choose the formal equivalent:
'Yajib an nasbir' is the standard Modern Standard Arabic (MSA) formal construction.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
No, for 'I' you should say 'laazim asbir' (لازم أصبر).
The root is S-B-R (ص-ب-ر), which relates to patience and endurance.
Yes, it is understood and used from Morocco to Iraq, though some regions might prefer 'bidna nasbir'.
It has religious roots, but today it is a common secular expression for waiting.
You can say 'mush laazim nasbir' (مش لازم نصبر).
Yes, it is a very kind way to offer support and encourage strength.
'Nastanna' is just about waiting for time. 'Nasbir' is about the internal strength needed to wait.
It depends on your tone. If said kindly, it's helpful. If said dismissively, it can be annoying.
It's a 'heavy' S. Pull your tongue back and make the sound deeper than a normal English 's'.
عبارات مرتبط
طول بالك
similarBe patient / Calm down
الصبر جميل
builds onPatience is beautiful
استنى شوي
specialized formWait a bit
تحمل
synonymEndure / Bear
فرج الله قريب
similarGod's relief is near