At the A1 level, you are just starting to learn how to describe basic actions. '준비시키다' might feel a bit complex because it has four syllables, but you can think of it as 'making someone ready.' Imagine a mother getting her child ready for school. She isn't just 'preparing' (준비하다) a bag; she is 'preparing the child' (아이를 준비시키다). At this stage, focus on the most common daily situations: parents preparing kids, or teachers preparing students for a simple task. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that the person who is getting ready needs the '을/를' particle after their name. For example, '엄마가 나를 준비시켜요' (Mom prepares me). This is a helpful word for talking about your daily routine and the people who help you get through your day. It’s all about the 'cause and effect' of getting ready. Even though it's a longer word, it's very useful for describing how people care for each other in a family setting.
At the A2 level, you should begin to distinguish between '준비하다' (to prepare something/oneself) and '준비시키다' (to make someone else ready). This is an important step in mastering Korean causative verbs. You will often use this word when talking about school, hobbies, or small responsibilities. For example, you might talk about a coach preparing a team for a soccer match or a teacher preparing students for a vocabulary quiz. At this level, you should be able to use '준비시키다' in the past tense (준비시켰어요) and the future tense (준비시킬 거예요). You should also notice how the word is used with the particle '에' to show what the person is being prepared for, like '시험에 준비시키다' (prepare for an exam). Understanding this word helps you describe social interactions where one person guides another. It's a key word for building your ability to talk about roles and responsibilities in a group.
As a B1 learner, you can use '준비시키다' in more professional and nuanced contexts. You might use it to describe how a manager prepares new employees for a project or how a government prepares its citizens for a change in policy. You should be comfortable with various grammatical connectors, such as '준비시키기 위해서' (in order to prepare someone) or '준비시키려고' (intending to prepare someone). At this level, you also start to see the word used in 'mental preparation' contexts, like '마음을 준비시키다' (to prepare someone's mind). This shows a deeper understanding of the word's psychological aspect. You should also be able to compare '준비시키다' with similar verbs like '훈련시키다' (to train) or '대비시키다' (to prepare for a specific crisis). This level is about precision—knowing exactly when to use the causative form to show who is in charge of the preparation process.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the social hierarchy and nuance implied by '준비시키다.' You understand that this word often appears in contexts of mentorship, leadership, and institutional responsibility. You can use it in complex sentences that include honorifics, such as '사장님께서 직원들을 준비시키셨습니다' (The CEO prepared the employees). You also recognize the word in academic or journalistic texts where it might describe systemic preparation, such as 'the education system prepares students for the job market.' At this level, you should be able to use the word in the passive-causative nuances, understanding how it differs from '준비하게 하다' (to let/make someone prepare). You are now using the word to describe not just simple physical readiness, but strategic and long-term preparation. Your ability to use this word correctly in business meetings or formal essays reflects a high level of linguistic competence.
For C1 learners, '준비시키다' is a tool for expressing complex interpersonal dynamics and societal functions. You can discuss the philosophical implications of 'preparing' the next generation for an unpredictable future. You might use the word in high-level debates about social welfare, education reform, or corporate strategy. At this level, you understand the subtle difference between '준비시키다' and more specific terms like '무장시키다' (to arm/equip metaphorically) or '단련시키다' (to discipline/strengthen). You can analyze how the use of causative verbs like '준비시키다' reflects the collectivist nature of Korean culture, where the success of the individual is often seen as a result of the preparation provided by the group or mentor. You are comfortable using the word in all its forms, including nominalized versions or complex adjective clauses, to provide sophisticated descriptions of leadership and guidance.
At the C2 level, you use '준비시키다' with the same nuance and ease as a native speaker. You can detect the subtle tones of authority, care, or clinical detachment depending on the speaker's choice of this verb. You might use it in literary analysis to describe how a character 'prepares' another for a narrative climax, or in political science to describe how a state 'prepares' its population for ideological shifts. You understand the historical development of the '-시키다' suffix and how it interacts with Hanja roots like '준비.' At this stage, you can also play with the word in creative writing, using it metaphorically to describe nature preparing the earth for spring or time preparing a person for old age. Your command of the word is absolute, allowing you to use it in the most formal speeches or the most casual, slang-filled conversations with perfect contextual accuracy. You see '준비시키다' not just as a verb, but as a reflection of the intricate ways humans influence and equip one another.

준비시키다 در ۳۰ ثانیه

  • 준비시키다 means to make someone else ready for a task, event, or situation, acting as a causative agent of their preparation.
  • It is commonly used in parenting, teaching, coaching, and professional management to describe the act of equipping others for success.
  • Grammatically, it requires the person being prepared to be the direct object (using the 을/를 particle) and the context to use '에'.
  • It differs from '준비하다' (to prepare oneself/things) by emphasizing the external influence on another person's readiness and state of mind.

The Korean verb 준비시키다 (jun-bi-si-ki-da) is a causative construction that translates to 'to make someone prepare,' 'to get someone ready,' or 'to equip someone for a task.' In Korean grammar, the suffix -시키다 is added to nouns of Chinese origin (Hanja) to transform them into causative verbs. While 준비하다 simply means 'to prepare' (often referring to the subject preparing something for themselves), 준비시키다 shifts the focus to an agent who is directing or facilitating the preparation of another person or group. This distinction is crucial in Korean social dynamics, where roles of guidance, parenting, and leadership often involve ensuring others are ready for specific challenges. This word is ubiquitous in educational contexts, sports coaching, military training, and professional management. It implies a level of responsibility on the part of the subject to ensure that the object (the person being prepared) has the necessary tools, knowledge, or mental state to succeed in a future event. For instance, a mother might prepare her child for a cold winter morning, or a manager might prepare their team for a high-stakes presentation. The verb encapsulates the act of delegation and preparation simultaneously.

Grammatical Structure
준비 (Preparation) + 시키다 (To make/cause). It functions as a transitive verb requiring an object, usually marked with 을 or 를.
Social Context
Often used when there is a hierarchy, such as a teacher-student or boss-employee relationship, but also common in caring relationships like parent-child.
Nuance
It suggests an active role in the other person's readiness, not just a passive suggestion. It is about the 'action' of making preparation happen.

선생님은 학생들을 시험에 준비시키다. (The teacher is preparing the students for the exam.)

Understanding this word requires recognizing the causative nature of Korean verbs. When you use 준비시키다, you are the architect of someone else's readiness. This is particularly important in Korean culture, which emphasizes collective success and the role of mentors. For example, in a corporate setting, a senior employee doesn't just 'hope' a junior is ready; they actively 준비시킨다 them by providing resources and feedback. The word also extends to physical preparation, like a trainer preparing an athlete's body for a race or a chef preparing their kitchen staff for a busy dinner service. It carries a tone of intentionality and foresight. You aren't just doing the work for them; you are enabling them to do the work themselves. This subtle difference makes it a powerful verb for describing leadership and care. In everyday life, you might hear it when discussing travel plans, where one person 'prepares' the family for the trip by ensuring everyone has their passports and packed bags. It is a word of action, organization, and externalized effort.

감독님은 선수들을 경기에 준비시켰다. (The coach prepared the players for the game.)

Using 준비시키다 correctly involves identifying who is doing the preparing and who is being prepared. The person being prepared is the direct object of the sentence. Because it is a causative verb, it often follows the pattern: [Subject/Preparer] + [Object/Person Prepared] + [Purpose/Event] + [준비시키다]. The purpose or event is usually followed by the particles -에 or -를 위해. This verb is versatile enough to cover mental, physical, and logistical preparation. For instance, if you are a parent getting your child ready for school, you are the subject, the child is the object, and school is the context. The verb can be used in various tenses and politeness levels, making it essential for both formal reports and informal conversations. In a formal business report, you might say, 'We prepared the staff for the new policy,' using the formal 준비시켰습니다. In a casual talk with a friend, you might say, 'I'm getting my brother ready for his date,' using 준비시키고 있어.

Standard Pattern
[Agent]가 [Target]을/를 [Context]에 준비시키다. (Agent prepares Target for Context.)
Mental Preparation
마음을 준비시키다 (To prepare someone's mind/heart). Used when giving someone bad news or bracing them for a challenge.
Physical Preparation
몸을 준비시키다 (To prepare the body). Common in sports or health contexts.

어머니는 아이를 학교에 갈 준비시켰어요. (The mother prepared the child to go to school.)

One of the most common ways to see this verb used is in the progressive form 준비시키고 있다 (is preparing someone). This emphasizes the ongoing effort of the mentor or agent. For example, 'The government is preparing the citizens for the upcoming typhoon.' Here, the preparation involves broadcasting warnings and providing safety instructions. It is not just about the citizens' own preparation, but the government's active role in making them ready. Additionally, the verb can be combined with other auxiliary verbs like -어야 하다 (must) to express obligation. 'You must prepare the new recruits for the project' becomes 신입 사원들을 프로젝트에 준비시켜야 합니다. This highlights the causative responsibility inherent in the word. It is also important to note that while 준비시키다 is common, in very casual speech, people might sometimes use the longer causative form 준비하게 하다, but 준비시키다 is more compact and natural for established 'preparation' tasks. Use it when the preparation is a structured process you are overseeing.

회사는 직원들을 변화에 준비시켜야 합니다. (The company must prepare its employees for the change.)

In real-world Korean environments, 준비시키다 is a staple of professional and instructional language. If you are watching a Korean drama set in a hospital, a senior doctor might tell a nurse to 'prepare the patient for surgery' (환자를 수술에 준비시키세요). In this context, it isn't just about the patient's mindset, but the physical protocols involved. Similarly, in military dramas like 'Descendants of the Sun,' officers frequently use this term when ordering troops to be ready for a mission. It conveys a sense of command and thoroughness. Beyond the screen, you will hear this word in Korean households every morning. Parents are constantly 'preparing' their children—not just by packing lunches, but by ensuring they have their homework and are mentally ready for the school day. It’s a word that reflects the high value placed on 'readiness' and 'forethought' in Korean society. You’ll also find it in news broadcasts regarding national emergencies; the government might 'prepare' the nation for economic shifts or natural disasters. It is a word that suggests a proactive stance toward the future.

Workplace Context
Managers often use it when delegating training tasks. 'Who is preparing the interns for the client meeting?'
Educational Context
Teachers use it when discussing curriculum goals. 'We need to prepare these students for university life.'
Sports/Fitness
Coaches use it to describe the rigorous training cycles used to get athletes 'game-ready.'

그는 동생을 면접에 준비시켰다. (He prepared his younger sibling for the interview.)

Another interesting place to encounter this word is in the context of 'mental readiness.' In counseling or psychology-related discussions, one might talk about 'preparing the mind' for grief or change. Because the causative -시키다 implies an external force acting on the mind, it fits perfectly for therapeutic or advisory roles. Furthermore, in the age of global business, Korean companies often talk about 'preparing' their local offices for international standards. This involves a top-down approach where the headquarters (the subject) ensures the branches (the object) are ready. Even in culinary shows, a head chef might be seen 'preparing' the sous-chefs for a difficult recipe. The word is deeply tied to the concept of mentorship and the transfer of readiness from one who knows to one who needs to know. When you hear 준비시키다, listen for the relationship between the two parties; it almost always reveals a dynamic of guidance or authority. It is a word that bridges the gap between potential and performance.

의사는 환자를 검사에 준비시켰습니다. (The doctor prepared the patient for the examination.)

The most frequent mistake learners make with 준비시키다 is confusing it with its base form, 준비하다. While both involve preparation, 준비하다 is used when you are preparing a thing (like a meal or a suitcase) or when you are preparing yourself. If you say '준비했어요' when you mean you prepared someone else, the listener might think you did the task yourself rather than guiding another. For example, if a coach says 'I prepared for the game' (경기를 준비했어요), it sounds like the coach was training to play. To say the coach prepared the team, 준비시켰어요 is necessary. Another common error is using the wrong particle for the person being prepared. Since 준비시키다 is causative, the person being prepared must be the direct object (marked with 을/를). Using the subject marker 이/가 on the person being prepared is a major grammatical slip that changes the meaning of the sentence entirely.

Mistake 1: 준비하다 vs 준비시키다
Incorrect: '아이를 학교에 준비했어요.' (I prepared the child... but sounds like you 'did' the child). Correct: '아이를 학교에 준비시켰어요.'
Mistake 2: Particle Confusion
Incorrect: '학생이 시험을 준비시켰다.' (The student prepared [someone else] for the exam). Correct: '선생님이 학생을 준비시켰다.'
Mistake 3: Overusing -시키다
Don't use it for inanimate objects unless they are being treated as agents. For preparing a 'report,' use '준비하다.'

Wrong: 나는 가방을 준비시켰다. (I made the bag prepare? No.) Right: 나는 가방을 준비했다. (I prepared the bag.)

Learners also struggle with the politeness levels when using causative verbs. Because -시키다 often implies a hierarchy (the one causing the action usually has more authority), it can sound overly blunt if used in the wrong context. However, when used for 'preparing' someone for their own benefit (like a parent or teacher), it is perfectly polite. Another nuance is the difference between 준비시키다 and 훈련시키다 (to train). While 준비시키다 is broad and can include just giving someone information, 훈련시키다 specifically implies repetitive physical or mental drill. Using 'train' when you just mean 'brief' or 'prepare' can sound too intense. Lastly, remember that 준비시키다 implies the person being prepared actually reaches a state of readiness. It is a result-oriented verb. If you only tried to prepare them but failed, you might need to add other qualifiers. Mastery of this word comes from recognizing that you are the 'cause' of someone else's 'readiness.'

제대로 준비시키지 못해서 미안해. (I'm sorry I couldn't prepare you properly.)

While 준비시키다 is the most common way to say 'to prepare someone,' several other verbs offer different nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise in Korean. For instance, 대비시키다 (dae-bi-si-ki-da) is often used when preparing someone specifically for a negative event, a crisis, or a competition. It carries a sense of 'preparation as defense.' If a government is preparing citizens for a storm, 대비시키다 might be more appropriate than the general 준비시키다. Another alternative is 훈련시키다 (hun-ryeon-si-ki-da), which translates to 'to train.' This is used when the preparation involves physical practice, skill acquisition, or repetitive drills, such as in the military or sports. If the preparation is more about providing education or knowledge, 교육시키다 (gyo-yuk-si-ki-da) might be the better choice. Each of these words uses the same causative -시키다 suffix, but the root noun changes the entire flavor of the action.

대비시키다 (To prepare/brace for)
Used for emergencies, exams, or specific challenges. 'Bracing' someone for impact.
훈련시키다 (To train)
Focuses on skill-building and physical readiness through repetition.
무장시키다 (To arm/equip)
Literally to arm with weapons, but often used metaphorically to 'arm' someone with knowledge or logic.

그는 팀원들을 위기에 대비시켰다. (He prepared/braced the team members for the crisis.)

In more formal or literary contexts, you might encounter 준비케 하다 (jun-bi-ke ha-da), which is a slightly more poetic or archaic causative form, though it is rarely used in daily speech. For very casual situations, you might just use 준비 도와주다 (to help someone prepare). This softens the causative nature and makes it sound more like a collaborative effort rather than a directive. For example, 'I'll help you get ready' is 준비 도와줄게. However, if you are the one in charge, 준비시키다 remains the standard. It is also worth noting 채비시키다 (chae-bi-si-ki-da), a word that specifically refers to getting ready for a journey or a big move. While 준비 is general, 채비 has a more traditional, 'packing and setting off' vibe. Choosing the right word depends on whether the preparation is for a general task, a specific threat, a physical skill, or a journey. By mastering these distinctions, you can describe the act of guidance with much greater nuance.

우리는 아이들을 미래에 준비시켜야 합니다. (We must prepare our children for the future.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

엄마가 저를 학교에 준비시켜요.

Mom prepares me for school.

Uses the present tense '준비시켜요' and the object '저를'.

2

선생님은 우리를 준비시켰어요.

The teacher prepared us.

Past tense '준비시켰어요'.

3

아빠가 동생을 준비시켜요.

Dad is preparing my younger sibling.

The object is '동생을'.

4

친구를 파티에 준비시켜요.

I prepare my friend for the party.

Context '파티에' (for the party).

5

강아지를 산책에 준비시켜요.

I prepare the dog for a walk.

Even for animals, the causative can be used.

6

우리는 아이들을 준비시켜야 해요.

We must prepare the children.

Uses '-어야 해요' (must).

7

누나가 나를 준비시켜 줄 거예요.

Older sister will help prepare me.

Future tense '-을 거예요'.

8

그를 빨리 준비시키세요.

Please prepare him quickly.

Imperative '-세요'.

1

코치는 선수들을 경기에 준비시켰다.

The coach prepared the players for the game.

Standard A2 narrative style.

2

언니는 동생을 면접에 준비시켰어요.

The older sister prepared her younger sibling for the interview.

Contextual noun '면접' (interview).

3

우리는 학생들을 시험에 준비시키고 있어요.

We are preparing the students for the exam.

Progressive form '-고 있어요'.

4

그는 아들을 여행에 준비시켰다.

He prepared his son for the trip.

Simple past tense.

5

의사는 환자를 수술에 준비시켰습니다.

The doctor prepared the patient for surgery.

Formal ending '-습니다'.

6

누가 당신을 이렇게 준비시켰나요?

Who prepared you like this?

Interrogative '-나요'.

7

팀장은 팀원들을 발표에 준비시켰다.

The team leader prepared the team members for the presentation.

Professional context.

8

아이들을 무대에 준비시켜 주세요.

Please get the children ready for the stage.

Request form '-어 주세요'.

1

회사는 신입 사원들을 프로젝트에 준비시켰다.

The company prepared the new employees for the project.

Business terminology '신입 사원'.

2

미리 준비시키지 않으면 큰 문제가 생길 거예요.

If you don't prepare them in advance, a big problem will occur.

Conditional '-면'.

3

그는 학생들의 마음을 준비시키려고 노력했다.

He tried to prepare the students' minds.

Intentional '-려고' and '마음' as target.

4

정부는 국민들을 태풍에 대비하여 준비시켰다.

The government prepared the citizens in preparation for the typhoon.

Combines '대비하여' with '준비시켰다'.

5

우리는 그들을 변화하는 환경에 준비시켜야 합니다.

We must prepare them for the changing environment.

Complex object '변화하는 환경'.

6

그녀는 아이를 유학 생활에 준비시키기 위해 노력했다.

She worked hard to prepare her child for life studying abroad.

Purpose clause '-기 위해'.

7

전문가는 우리를 다가올 위기에 준비시켰다.

The expert prepared us for the upcoming crisis.

Noun '위기' (crisis).

8

직원들을 새로운 시스템에 준비시키는 것이 중요합니다.

It is important to prepare employees for the new system.

Gerund form '-는 것'.

1

감독은 배우들을 감정적인 장면에 준비시켰다.

The director prepared the actors for the emotional scene.

Abstract context '감정적인 장면'.

2

부모는 자녀를 독립적인 삶에 준비시킬 책임이 있다.

Parents have a responsibility to prepare their children for an independent life.

Abstract concept '독립적인 삶'.

3

이 프로그램은 청년들을 취업 시장에 준비시킨다.

This program prepares young people for the job market.

Systemic subject '이 프로그램'.

4

그는 부하 직원들을 승진 시험에 준비시키느라 바빴다.

He was busy preparing his subordinates for the promotion exam.

Reasoning '-느라'.

5

우리는 환자의 가족들을 슬픈 소식에 준비시켰습니다.

We prepared the patient's family for the sad news.

Euphemistic preparation.

6

학교는 학생들을 사회의 일원으로 준비시켜야 한다.

Schools must prepare students to be members of society.

Institutional responsibility.

7

그들은 군인들을 극한의 상황에 준비시켰다.

They prepared the soldiers for extreme situations.

Intense context '극한의 상황'.

8

리더는 팀을 예기치 못한 변화에 준비시켜야 한다.

A leader must prepare the team for unexpected changes.

Leadership quality.

1

교육의 본질은 인간을 주체적인 삶에 준비시키는 데 있다.

The essence of education lies in preparing humans for a subjective/independent life.

Philosophical '본질' and '준비시키는 데 있다'.

2

역사는 우리를 미래의 불확실성에 준비시키는 거울이다.

History is a mirror that prepares us for the uncertainties of the future.

Metaphorical usage.

3

기업은 구성원들을 디지털 전환에 철저히 준비시켜야 생존할 수 있다.

Companies can survive only if they thoroughly prepare their members for digital transformation.

Conditional '준비시켜야 ~ 수 있다'.

4

그 철학자는 제자들을 죽음이라는 필연에 준비시키려 했다.

The philosopher tried to prepare his disciples for the inevitability of death.

Existential context.

5

언론은 대중을 합리적인 비판에 준비시키는 역할을 수행해야 한다.

The media must perform the role of preparing the public for rational criticism.

Societal role.

6

국가는 청년들을 다문화 사회의 갈등에 준비시킬 필요가 있다.

The state needs to prepare young people for the conflicts of a multicultural society.

Social policy context.

7

그는 자신의 후계자를 경영권 승계에 준비시키기 시작했다.

He began preparing his successor for the succession of management rights.

Business succession.

8

예술은 우리를 삶의 비극적인 순간들에 준비시키는 힘이 있다.

Art has the power to prepare us for the tragic moments of life.

Abstract power of art.

1

이러한 시련은 우리를 더 큰 도약에 준비시키는 필연적인 과정이다.

These trials are an inevitable process that prepares us for a greater leap.

Providential/Philosophical tone.

2

그의 문학은 독자들을 실존적 고뇌에 준비시키는 장치로 가득하다.

His literature is full of devices that prepare readers for existential anguish.

Literary analysis.

3

인공지능의 발전은 인류를 새로운 문명에 준비시키는 거대한 파도와 같다.

The development of AI is like a giant wave preparing humanity for a new civilization.

Grand metaphor.

4

지도자의 진정한 덕목은 국민을 최악의 시나리오에 준비시키는 결단력이다.

A leader's true virtue is the decisiveness to prepare the nation for the worst-case scenario.

Political philosophy.

5

종교는 인간의 영혼을 영원이라는 시간 앞에 준비시키고자 한다.

Religion seeks to prepare the human soul before the time called eternity.

Theological context.

6

과학적 탐구는 인류를 외계 생명체와의 조우에 준비시키는 과정이다.

Scientific inquiry is the process of preparing humanity for an encounter with extraterrestrial life.

Speculative science.

7

그 정책은 중산층을 노후 빈곤의 위험에 준비시키는 데 초점을 맞추고 있다.

The policy focuses on preparing the middle class for the risk of poverty in old age.

Policy analysis.

8

고전은 시대를 초월하여 우리를 인간 본성의 심연에 준비시킨다.

Classics transcend eras to prepare us for the abyss of human nature.

High-level literary reflection.

ترکیب‌های رایج

마음을 준비시키다
시험에 준비시키다
철저히 준비시키다
미리 준비시키다
사회에 준비시키다
경기에 준비시키다
변화에 준비시키다
수술에 준비시키다
미래에 준비시키다
면접에 준비시키다

عبارات رایج

준비시킬 게 많아요

— There are many things to prepare (for someone). Used when busy getting others ready.

내일 소풍이라 아이들 준비시킬 게 많아요.

잘 준비시켜 주세요

— Please prepare them well. A common request to a teacher or coach.

우리 아들 축구 시합 잘 준비시켜 주세요.

준비시키느라 힘들었어요

— It was hard work preparing them. Expressing effort spent on others.

손님들 맞이할 준비시키느라 힘들었어요.

누가 준비시켰어?

— Who prepared you/them? Asking about the mentor or agent.

너 발표 정말 잘한다! 누가 준비시켰어?

미리 준비시켜 놔

— Prepare them in advance (and leave them in that state).

회의 시작 전에 인턴들 미리 준비시켜 놔.

준비시키는 중이에요

— I am in the middle of preparing them.

지금 학생들 시험 준비시키는 중이에요.

완벽하게 준비시키다

— To prepare someone perfectly.

그는 팀을 완벽하게 준비시켰다.

준비시킬 시간이 없어요

— There is no time to prepare them.

갑작스러운 일이라 준비시킬 시간이 없었어요.

스스로 준비시키다

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!