C2 Expression بسیار رسمی 4 دقیقه مطالعه

من الملاحظ بالسجلات

min al-mulahaz bi-al-sijillat

It is observable by records

به‌طور تحت‌اللفظی: From what is observed in the records

در ۱۵ ثانیه

  • Citing evidence from official documents or data logs.
  • Used in legal, academic, or high-level professional contexts.
  • Implies objective truth backed by a paper trail.

معنی

This phrase is used to point out a fact or trend that is clearly documented in official files, archives, or data logs. It's the linguistic equivalent of saying 'the paper trail proves it' or 'according to the official history.'

مثال‌های کلیدی

3 از 7
1

In a formal business meeting

من الملاحظ بالسجلات أن الإنتاجية تراجعت في الشهر الماضي.

It is observable by records that productivity declined last month.

2

Discussing family history with an elder

من الملاحظ بالسجلات أن جدنا الأكبر سكن هنا منذ عام ١٩٠٠.

It is observable by records that our great-grandfather lived here since 1900.

3

A lawyer presenting a case

من الملاحظ بالسجلات أن العقد لم يتم تجديده.

It is observable by records that the contract was not renewed.

🌍

زمینه فرهنگی

There is a historical obsession with 'Al-Khatm' (the stamp) and 'Al-Sijill' (the record). This phrase invokes that deep-seated cultural respect for officialdom. In countries like Jordan and Lebanon, 'Sijillat al-Aradi' (Land Records) are sacred. This phrase is often the start of long-standing family inheritance battles. The concept of 'Sijill' appears in the Quran (Surah Al-Anbiya) referring to the 'rolling up of the scrolls' on Judgment Day, giving the word a metaphysical weight of finality. In the UAE and Saudi Arabia, 'Sijill Tijari' (Commercial Registry) is the most important document for any business. This phrase is used daily in corporate law there.

🎯

The 'Bi' vs 'Fi' Secret

Using 'Bi' (بالسجلات) instead of 'Fi' (في السجلات) instantly makes you sound like a high-level legal expert.

⚠️

Don't be a Robot

If you use this with your spouse or friends, they will think you are being cold or passive-aggressive.

در ۱۵ ثانیه

  • Citing evidence from official documents or data logs.
  • Used in legal, academic, or high-level professional contexts.
  • Implies objective truth backed by a paper trail.

What It Means

Imagine you are an investigator or a historian. You aren't just guessing; you have the receipts. من الملاحظ بالسجلات is a high-level way to say that the evidence is right there in the files. It shifts the focus from your personal opinion to objective, documented reality. It’s like pointing at a dusty ledger and saying, 'Look, the numbers don't lie.' In a world where words can be cheap, this phrase brings the heavy artillery of documentation to your argument. It implies a sense of permanence and undeniable truth because, in the Arab world, the 'sijill' (record/register) has historically been the ultimate source of authority.

How To Use It

You’ll want to place this at the very beginning of your sentence to set an authoritative tone. It acts as a formal 'lead-in.' For example, if you're looking at a company's performance, you’d say, من الملاحظ بالسجلات أن الأرباح في ازدياد (It is observable by records that profits are increasing). You don't need to conjugate it or change it based on who you are talking to. It’s a fixed block of formal logic. Think of it as a verbal stamp of approval from an invisible bureaucrat standing behind you. Just be careful—using it makes you sound like you’ve spent the last week in an archive, so use it when you actually have the data to back it up.

When To Use It

This is your go-to phrase for professional environments. Use it during a performance review to show you’ve done your homework. It’s perfect for legal discussions, academic papers, or when you’re debating history with that one friend who thinks they know everything. If you’re in a meeting and want to sound like the most prepared person in the room, drop this phrase. It also works well in formal correspondence, like writing an email to a government office or a bank. It tells the reader, 'I am looking at the facts, and you should too.'

When NOT To Use It

Whatever you do, don't use this at a Friday night dinner with friends unless you’re trying to be funny. If you say, 'It is observable by records that you always eat the last fry,' your friends will think you’ve turned into a robot. It’s far too stiff for casual hangouts, romantic dates, or talking to children. Avoid it in any situation where 'I noticed' or 'I saw' would suffice. Using it in a relaxed setting makes you sound cold, detached, or like you’re about to serve someone with legal papers. Keep it for the boardroom, not the living room.

Cultural Background

The concept of the سجل (sijill) is deeply rooted in Islamic and Middle Eastern history. From the early Caliphates, the 'Diwan' system was obsessed with meticulous record-keeping—tracking soldiers' pay, land ownership, and taxes. This wasn't just bureaucracy; it was a way of ensuring justice and order. Even today, 'the records' carry a specific weight of finality in many Arabic-speaking cultures. When something is 'in the records,' it’s part of the collective memory. This phrase taps into that long history of administrative precision. It’s the voice of the state, the library, and the law all rolled into one.

Common Variations

You might hear كما تشير السجلات (as the records indicate) which is slightly more common in journalism. Or وفقاً للوثائق الرسمية (according to official documents) if you want to be even more specific. If you want to sound a bit more modern and tech-savvy, you might say من خلال البيانات المتاحة (through the available data). However, من الملاحظ بالسجلات remains the gold standard for that classic, 'I-have-the-physical-proof' vibe. It’s old-school authority in a modern world.

نکات کاربردی

This is a C2-level expression primarily found in formal writing and high-level professional discourse. It conveys a high degree of certainty and objectivity. Avoid in casual settings to prevent sounding pretentious.

🎯

The 'Bi' vs 'Fi' Secret

Using 'Bi' (بالسجلات) instead of 'Fi' (في السجلات) instantly makes you sound like a high-level legal expert.

⚠️

Don't be a Robot

If you use this with your spouse or friends, they will think you are being cold or passive-aggressive.

💬

The Power of the Stamp

In Arab bureaucracy, this phrase is often followed by 'مختوم' (stamped). A record without a stamp is often considered invalid.

مثال‌ها

7
#1 In a formal business meeting

من الملاحظ بالسجلات أن الإنتاجية تراجعت في الشهر الماضي.

It is observable by records that productivity declined last month.

Used here to present data objectively without sounding like a personal attack.

#2 Discussing family history with an elder

من الملاحظ بالسجلات أن جدنا الأكبر سكن هنا منذ عام ١٩٠٠.

It is observable by records that our great-grandfather lived here since 1900.

Adds a sense of historical weight and proof to family claims.

#3 A lawyer presenting a case

من الملاحظ بالسجلات أن العقد لم يتم تجديده.

It is observable by records that the contract was not renewed.

A classic legal usage to state a documented fact.

#4 Joking with a friend who is always late

من الملاحظ بالسجلات الشخصية أنك تتأخر دائماً عشر دقائق!

It is observable by my personal records that you are always ten minutes late!

Using a very formal phrase for a trivial matter creates a humorous contrast.

#5 Writing a formal report for a university

من الملاحظ بالسجلات الأكاديمية تفوق الطلاب في هذا الفصل.

It is observable by academic records that students excelled this semester.

Standard academic phrasing for citing results.

#6 Texting a colleague about a missing file

من الملاحظ بالسجلات أن الملف لم يرسل بعد.

It is observable by the records that the file hasn't been sent yet.

Professional but direct, using 'records' to avoid blaming the person directly.

#7 Checking gym attendance at the front desk

من الملاحظ بالسجلات أنك لم تزرنا منذ أسبوعين!

It is observable by the records that you haven't visited us in two weeks!

A slightly formal way for a business to address a customer.

خودت رو بسنج

Fill in the missing word to complete the formal phrase.

من الملاحظ ________ أن الميزانية تعاني من عجز.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالسجلات

The standard formal phrase uses 'بالسجلات' to refer to official records.

Which of these is the most appropriate context for the phrase?

متى نستخدم 'من الملاحظ بالسجلات'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في تقرير رسمي لمدير البنك

The phrase is strictly for formal, evidentiary contexts like banking or law.

Match the phrase to the correct professional field.

من الملاحظ بالسجلات الطبية...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تاريخ المريض

Medical records (Sijillat Tibbiya) contain a patient's history.

Complete the judge's sentence.

المحامي: موكلي بريء. القاضي: ولكن ________ وجود بصماته في الموقع.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: من الملاحظ بالسجلات

A judge uses formal, evidence-based language.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing word to complete the formal phrase. جای خالی B2

من الملاحظ ________ أن الميزانية تعاني من عجز.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالسجلات

The standard formal phrase uses 'بالسجلات' to refer to official records.

Which of these is the most appropriate context for the phrase? Choose B1

متى نستخدم 'من الملاحظ بالسجلات'؟

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: في تقرير رسمي لمدير البنك

The phrase is strictly for formal, evidentiary contexts like banking or law.

Match the phrase to the correct professional field. situation_matching A2

من الملاحظ بالسجلات الطبية...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تاريخ المريض

Medical records (Sijillat Tibbiya) contain a patient's history.

Complete the judge's sentence. dialogue_completion C1

المحامي: موكلي بريء. القاضي: ولكن ________ وجود بصماته في الموقع.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: من الملاحظ بالسجلات

A judge uses formal, evidence-based language.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is used to refer to 'system logs' or 'database records' in IT audits.

Absolutely. It is highly recommended for academic writing to cite data sources.

'Sijill' is more formal/legal, while 'Daftar' is a general word for a notebook or ledger.

Usually yes, to refer to 'the records' as a whole system of documentation.

Yes, it is standard Modern Standard Arabic (MSA) and understood everywhere.

Yes, it's correct, but 'bi-s-sijillat' is more prestigious.

No, you can use 'al-muthbat' (proven) or 'al-mudawwan' (recorded).

Yes, it usually carries an assumption of archival truth.

You say 'ليس للنشر' (not for publication) or 'بعيداً عن السجلات'.

Very often, especially during investigative journalism segments.

عبارات مرتبط

🔗

على ذمة التحقيق

similar

Pending investigation

🔄

موثق رسمياً

synonym

Officially documented

🔗

خارج السجلات

contrast

Off the records

🔗

قيد الانتظار

builds on

Under consideration / Pending

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!