C1 Advanced Syntax 11 min read سخت

حذف سیستماتیک 'an' (أن مضمره)

بعضی حروف مثل «حَتَّى» و «لامُ الجُحُود» باعث میشن یه «أن» پنهان بیاد و فعل بعدی رو منصوب کنه. این یه قانون «سیستماتیک» برای ساختارهای پیچیده‌ست.

Grammar Rule in 30 Seconds

In advanced Arabic, the particle 'an' (أن) can be omitted after certain verbs while the following verb remains in the subjunctive mood.

  • Omission is mandatory after 'حتى' (hatta) in specific contexts.
  • Omission is common after verbs of command or desire like 'أريد' (uridu) in poetic or high-register speech.
  • The verb following the omitted 'an' must retain the 'mansub' (accusative) case ending.
Verb + (Ø) + Verb(Mansub)

مرور کلی

### Overview
در زبان عربی، مفهوم «حذفِ أَنْ» که در دستور زبان به آن أَنْ الْمُضْمَرَة (أنِ پنهان) می‌گوییم، یکی از ظریف‌ترین و پیشرفته‌ترین مباحث نحوی است که سطح دانش شما را به عنوان یک فارسی‌زبان از سطح متوسط به عالی (C1) ارتقا می‌دهد. در زبان فارسی، ما برای بیان مقاصد یا نتایج، معمولاً از حروف ربط آشکار مانند «که»، «تا»، «برای اینکه» یا «تا اینکه» استفاده می‌کنیم و فعل ما اغلب به صورت مضارع اخباری یا التزامی ظاهر می‌شود. اما در عربی، گاهی اوقات «أَنْ» (که عامل اصلیِ منصوب کردن فعل مضارع است) به صورت ظاهری حذف می‌شود، اما اثر نحوی آن بر روی فعل باقی می‌ماند.
این پدیده در زبان عربی «ایجاز» یا همان اختصارِ بلاغی است. برای یک فارسی‌زبان، درک این نکته حیاتی است که در عربی، ساختار جمله بر اساس «اقتضای معنا» تغییر می‌کند. ما در فارسی جمله‌ای مثل «نرو تا نبینی» را داریم که در آن «تا» به تنهایی نقشِ هدایت‌کننده فعل را دارد، اما در عربی، وقتی حرفی مانند حَتَّى یا فَاءُ السَّبَبِيَّةِ می‌آید، در واقع یک أَنْ پنهان در پسِ پرده وجود دارد که فعل بعد از خود را منصوب می‌کند.
این موضوع برای ما که به ساختارِ صریحِ فارسی عادت داریم، در ابتدا کمی غریب به نظر می‌رسد، اما با درکِ «عواملِ پنهان»، متوجه می‌شوید که عربی چقدر دقیق و مهندسی‌شده است.
### How This Grammar Works
در دستور زبان عربی، وقتی می‌گوییم أَنْ پنهان است، منظور این است که فعل مضارعِ بعد از حروفِ خاصی، به جای مرفوع بودن، «منصوب» می‌شود، گویی که کلمه أَنْ قبل از آن قرار گرفته است. این حروف که به آن‌ها «عواملِ نصبِ مضمر» می‌گوییم، عبارتند از: حَتَّى (به معنای تا اینکه)، لَامُ الْجُحُودِ (لامِ انکار)، فَاءُ السَّبَبِيَّةِ (فایِ سببیت) و وَاوُ الْمَعِيَّةِ (واوِ معیت). در فارسی، ما معادلِ دقیقِ نحوی برای این «نصبِ پنهان» نداریم.
مثلاً وقتی می‌گوییم «نمی‌خورم تا مریض نشوم»، فعل «نشوم» در فارسی التزامی است، اما در عربی، «نشوم» به دلیلِ وجودِ حَتَّى باید حتماً منصوب شود (لَنْ آكُلَ حَتَّى لا أَمْرَضَ). نکته کلیدی اینجاست: در فارسی، حروف ربطِ ما مستقیماً روی فعل اثر نمی‌گذارند، اما در عربی، این حروف «واسطه» هستند. برای مثال، لَامُ الْجُحُودِ که در ساختار مَا كَانَ لِيَفْعَلَ می‌آید، برای تأکید بر نفی است.
در فارسی می‌گوییم «خداوند هرگز چنین نمی‌کرد که...»، اما در عربی، آن «که» در ذهنِ نحویِ عرب‌زبان، همان أَنْ پنهان است که فعلِ يَفْعَلَ را منصوب کرده است. این تفاوتِ ساختاری، یعنی «تأثیرِ مستقیمِ حروف بر حالتِ صرفیِ فعل»، جوهرِ اصلیِ تفاوتِ نحوِ عربی و فارسی است.
### Formation Pattern
برای تشکیلِ جملات با أَنْ پنهان، باید به تغییراتِ صرفیِ فعلِ مضارع (الفعل المضارع المنصوب) دقت کنید. جدول زیر تفاوتِ حالتِ مرفوع (عادی) و منصوب (پس از عواملِ پنهان) را نشان می‌دهد:
| نوع فعل | حالت مرفوع (عادی) | حالت منصوب (پس از أنِ پنهان) | مثال (ریشه کتب)
|---|---|---|---|
| مفرد صحیح‌الآخر | يَكْتُبُ | يَكْتُبَ | لَنْ يَكْتُبَ
| افعال خمسه (جمع) | يَكْتُبُونَ | يَكْتُبُوا | حَتَّى يَكْتُبُوا
| معتل به الف | يَرْضَى | يَرْضَى (مقدر) | لَنْ يَرْضَى
| معتل به واو/یاء | يَدْعُو / يَرْمِي | يَدْعُوَ / يَرْمِيَ | فَيَدْعُوَ / فَيَرْمِيَ
نکته مهم: در افعال خمسه، علامتِ نصب، حذفِ نون (حَذْفُ النُّون) است. این دقیقاً معادلِ حذفِ «ن» در پایانِ افعالِ فارسی نیست، بلکه یک قاعده مطلقِ نحوی است که باید به خاطر سپرده شود.
### When To Use It
کاربرد این قاعده در متونِ سطح بالا (C1) بسیار رایج است. اولاً، حَتَّى برای بیان غایت (هدف) یا انتهای زمان به کار می‌رود؛ مثل سَأَجْتَهِدُ حَتَّى أَنْجَحَ (تلاش می‌کنم تا موفق شوم). ثانیاً، لَامُ الْجُحُودِ که فقط بعد از مَا كَانَ یا لَمْ يَكُنْ می‌آید تا شدتِ نفی را نشان دهد؛ مثلاً مَا كُنْتُ لِأَكْذِبَ (من هرگز آن‌قدر پست نبودم که دروغ بگویم).
این ساختار در فارسی با «که» ترجمه می‌شود اما در عربی، آن «لام» به همراهِ أَنْ پنهان، بارِ معناییِ بسیار سنگین‌تر و ادبی‌تری دارد. ثالثاً، فَاءُ السَّبَبِيَّةِ و وَاوُ الْمَعِيَّةِ که بعد از نفی یا طلب (امر، نهی، استفهام) می‌آیند. مثلاً در نهی: لا تَأْكُلِ السَّمَكَ وَتَشْرَبَ اللَّبَنَ (ماهی نخور و [همزمان] شیر ننوش).
در اینجا، واوِ معیت نشان می‌دهد که وقوعِ همزمانِ این دو فعل مدنظر است و فعلِ دوم باید منصوب شود. این کاربردها در محیط‌های آکادمیک و متون ادبی برای نشان دادن تسلط بر زبان ضروری است.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل با فارسی: فارسی‌زبانان تمایل دارند بعد از حَتَّى فعل را مرفوع بیاورند (چون در فارسی «تا» فعل را تغییر نمی‌دهد). مثلاً می‌گویند حَتَّى يَذْهَبُ که کاملاً غلط است؛ باید بگویید حَتَّى يَذْهَبَ.
  2. 2فراموشیِ شرطِ طلب: بسیاری از زبان‌آموزانِ فارسی‌زبان فراموش می‌کنند که فَاءُ السَّبَبِيَّةِ حتماً باید بعد از «طلب» (امر/نهی) یا «نفی» بیاید. اگر بدون این پیش‌شرط استفاده شود، فعل منصوب نمی‌شود.
  3. 3اشتباه در لَامُ الْجُحُودِ: بسیاری فکر می‌کنند هر «لام»ی که بر سرِ فعل می‌آید، لامِ جحود است. در حالی که اگر قبل از آن مَا كَانَ نباشد، آن لام، لامِ تعلیل است و ساختارِ متفاوتی دارد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، این جدول مقایسه‌ای را ببینید:
| ساختار | نقشِ حرف | وضعیتِ فعل | معادلِ فارسی
|---|---|---|---|
| لامِ تعلیل (لِـ) | برایِ (هدف) | منصوب | برایِ اینکه...
| لامِ جحود (لِـ) | تأکید بر نفی | منصوب | اصلاً چنین نبود که...
| فاء سببیت | نتیجه‌گیری | منصوب | پس... / در نتیجه...
| واو معیت | همزمانی | منصوب | در حالی که...
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه می‌توان أَنْ را آشکار نوشت؟ خیر، در برخی موارد مانند لَامُ الْجُحُودِ یا فَاءُ السَّبَبِيَّةِ، حذفِ أَنْ واجب است (واجب الحذف).
  2. 2آیا این قواعد در لهجه‌های عربی هم کاربرد دارد؟ خیر، این قواعد مختصِ فصاحت (MSA) و متون ادبی است.
  3. 3چگونه بفهمیم فَاءُ السَّبَبِيَّةِ است یا فاء عاطفه؟ اگر فاء معنای «نتیجه» بدهد و قبلش امر یا نهی باشد، سببیت است و فعل را منصوب می‌کند؛ در غیر این صورت، فاء عاطفه است و فعل را به زمانِ قبل از خود عطف می‌کند.

Subjunctive Verb Conjugation (Mansub)

Pronoun Standard (with an) Elliptical (without an)
I
أن أذهبَ
أذهبَ
You (m)
أن تذهبَ
تذهبَ
You (f)
أن تذهبي
تذهبي
He
أن يذهبَ
يذهبَ
She
أن تذهبَ
تذهبَ
We
أن نذهبَ
نذهبَ
They
أن يذهبوا
يذهبوا

Meanings

The ellipsis of 'an' refers to the stylistic omission of the particle 'an' (أن) while maintaining the grammatical effect of the subjunctive mood on the subsequent verb.

1

Stylistic Omission

Used to create a more concise or literary flow in high-register Arabic.

“أريد أراك غداً”

“يأبى أقول الحقيقة”

2

Mandatory Ellipsis

Occurs in specific idiomatic structures where the particle is implied by the preceding verb.

“عسى أكون بخير”

“كاد أصل”

Reference Table

Reference table for حذف سیستماتیک 'an' (أن مضمره)
حرف عامل کاربرد مثال (أن مخفی) ترجمه
حَتَّى
تا اینکه / برای اینکه
سَأَنْتَظِرُ حَتَّى يَأْتِيَ
منتظر می‌مانم تا او بیاید
لَامُ الجُحُود
انکار شدید
مَا كَانَ لِيَكْذِبَ
او اهل دروغ گفتن نبود
فَاءُ السَّبَبِيَّة
علت و نتیجه
لَا تَتَكَاسَلْ فَتَنْدَمَ
تنبلی نکن وگرنه پشیمان می‌شوی
وَاوُ المَعِيَّة
همراهی و همزمانی
لَا تَأْكُلْ وَتَتَكَلَّمَ
همزمان با غذا خوردن صحبت نکن
أَوْ
مگر اینکه / تا اینکه
لَأُعَاقِبَنَّهُ أَوْ يَتُوبَ
او را مجازات می‌کنم مگر اینکه توبه کند

طیف رسمیت

رسمی
أريد أن أذهبَ

أريد أن أذهبَ (Expressing desire)

خنثی
أريد أذهب

أريد أذهب (Expressing desire)

غیر رسمی
بدي أروح

بدي أروح (Expressing desire)

عامیانه
عايز أروح

عايز أروح (Expressing desire)

ذره نامرئی 'أن'

أن مخفی (أن المضمرة)

حد / هدف

  • حَتَّى تا اینکه / برای اینکه

انکار شدید

  • لام الجحود لام انکار

نتیجه / همزمانی

  • فاء السببية فاء سببیت
  • واو المعية واو همراهی

«أن» آشکار در برابر «أن» مخفی

«أن» آشکار
أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ می‌خواهم بروم
لِأَنْ أَفْهَمَ برای اینکه بفهمم (اختیاری)
«أن» مخفی
حَتَّى أَذْهَبَ تا بروم
مَا كَانَ لِيَفْهَمَ اهل فهمیدن نبود

آیا «أن» را مخفی کنم؟

1

آیا حرف عاملی (لام، حَتَّى، فاء) وجود دارد؟

YES
نوع حرف عامل را بررسی کن
NO
جمله عادی
2

آیا «لام» است و قبلش نفی (ما كانَ) آمده؟

YES
«أن» را مخفی کن (اجباری)
NO
بررسی بعدی
3

آیا «فاء» است و قبلش فعل امر/نهی آمده؟

YES
«أن» را مخفی کن (اجباری)
NO ↓

عوامل مخفی شدن «أن»

🛑

انکار

  • لام الجحود
  • قبلش کانَ + نفی می‌آید
👉

سببیت

  • فاء السببية
  • قبلش فعل امر/نهی می‌آید

زمان/حد

  • حَتَّى
  • به معنی 'تا اینکه' یا 'برای اینکه'

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أريد أذهب

I want to go

2

أحب أقرأ

I like to read

3

أحاول أدرس

I try to study

4

يجب أعمل

I must work

1

أريد أشتري كتاباً

I want to buy a book

2

أحب أزور صديقي

I like to visit my friend

3

يجب أسمع المعلم

I must listen to the teacher

4

أحاول أكتب رسالة

I try to write a letter

1

أريد أرى النتيجة غداً

I want to see the result tomorrow

2

يأبى أقول الحقيقة

He refuses to let me tell the truth

3

أحب أشارك في الحفل

I like to participate in the party

4

يجب أستعد للسفر

I must prepare for the trip

1

عسى أصل في الوقت المناسب

I hope I arrive at the right time

2

كاد أقع في الخطأ

I almost fell into the error

3

يوشك أرحل عن المدينة

I am about to leave the city

4

أريد أكون الأفضل دائماً

I want to be the best always

1

يأبى الزمن أغير مبادئي

Time refuses to let me change my principles

2

أريد أرى فيك المستقبل

I want to see the future in you

3

يجب أدرك الحقيقة كاملة

I must realize the truth completely

4

أحب أسمع صوتك الهادئ

I like to hear your calm voice

1

أريد أكون حيث لا يراقبني أحد

I want to be where no one watches me

2

يأبى القلب أصدق الوداع

The heart refuses to believe in farewell

3

يوشك أبلغ غايتي قريباً

I am about to reach my goal soon

4

أحب أرى العالم بعينيك

I like to see the world through your eyes

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Systematic Ellipsis of 'an' (The Hidden Subjunctive) در مقابل An (Subjunctive) vs Anna (Nominalizer)

Both look like 'an'.

Systematic Ellipsis of 'an' (The Hidden Subjunctive) در مقابل Mansub vs Marfu

Ending vowels sound similar.

Systematic Ellipsis of 'an' (The Hidden Subjunctive) در مقابل Ellipsis vs Colloquial

Both drop particles.

اشتباهات رایج

أريد أذهبُ

أريد أذهبَ

Must keep mansub ending.

أريد أن أذهبَ

أريد أذهبَ

You are learning the ellipsis, don't keep the 'an'.

أريد أذهبِ

أريد أذهبَ

Wrong vowel.

أريد أذهبُون

أريد أذهبوا

Must drop the 'n'.

أحب أقرأُ

أحب أقرأَ

Must be mansub.

أحاول أدرسُ

أحاول أدرسَ

Must be mansub.

يجب أعملُ

يجب أعملَ

Must be mansub.

أريد أن أذهبَ

أريد أذهبَ

Not an error, but not using the ellipsis.

يأبى أقولُ

يأبى أقولَ

Must be mansub.

أريد أذهبُ

أريد أذهبَ

Must be mansub.

أريد أذهبُ

أريد أذهبَ

Still making basic case errors.

يوشك أرحلُ

يوشك أرحلَ

Must be mansub.

عسى أصلُ

عسى أصلَ

Must be mansub.

أريد أكونُ

أريد أكونَ

Must be mansub.

الگوهای جمله‌سازی

أريد ___ ___

يأبى ___ ___

يوشك ___ ___

أحب ___ ___

Real World Usage

Literary Essay common

يأبى الكاتب أيكشف الحقيقة.

Job Interview occasional

أريد أساهم في نجاح الشركة.

News Editorial common

يوشك أينتهي الحوار.

Formal Speech common

أريد أحييكم جميعاً.

Poetry common

أحب أرى في عينيك الأمل.

Academic Debate common

يجب أندرك أبعاد المشكلة.

🎯

چک کردن "ما كانَ"

اگه «ما كانَ» یا «لَمْ يَكُنْ» دیدی و بعدش فعل با «لام» اومد، مطمئن باش «لامُ الجُحُود» داریم و «أن» مخفیه: «مَا كَانَ لِيَكْذِبَ».
⚠️

فاءها رو قاطی نکن

«فاءُ السَّبَبِيَّة» یه نتیجه رو نشون میده و فعل رو منصوب می‌کنه. با «فاء» عادی (به معنی 'و سپس') که تأثیری روی فعل نداره، اشتباه نگیر: «لَا تَتَكَاسَلْ فَتَنْدَمَ».
💬

انکار محترمانه

اگه خواستی خیلی شیک و محترمانه بگی 'من هرگز اون کارو نمی‌کنم'، از «لامُ الجُحُود» استفاده کن. مثلاً توی یه بحث می‌تونی بگی: «مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ ذَلِكَ» (من هرگز چنین کاری نمی‌کنم).

Smart Tips

Drop the 'an' but keep the 'a' ending.

أريد أن أذهب أريد أذهبَ

Use ellipsis to improve flow.

يجب أن أعمل بجد يجب أعملَ بجد

Use it to be concise.

أحب أن أشارك أحب أشارك

Look for the missing 'an'.

يأبى أن أقول يأبى أقول

تلفظ

aktuba

Mansub ending

Ensure the final vowel is a clear 'a' sound.

Formal declamation

Arīdu... aktuba!

Emphasis on the action.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Drop the 'an', keep the 'a'—the ghost of the particle is still there to stay!

تداعی تصویری

Imagine a ghost wearing a hat labeled 'an'. The hat is invisible, but the verb underneath is still wearing the 'mansub' shoes (the fatha).

Rhyme

Drop the 'an' to sound refined, but keep the 'a' in your mind.

Story

A poet stands on a stage. He wants to be brief. He removes the 'an' from his speech. The audience gasps at his elegance, noticing the verbs still end in 'a'. He has mastered the hidden subjunctive.

شبکه واژگان

أريدأحبيأبىيوشكعسىمنصوب

چالش

Write three sentences using 'أريد' without 'أن' and check if your verb endings are correct.

نکات فرهنگی

This ellipsis is less common in spoken Levantine, which prefers 'b-' prefixes.

Egyptian colloquial uses 'عايز' followed by the verb directly.

Formal Gulf Arabic uses this ellipsis frequently in media.

The ellipsis of 'an' originates from the economy of language in classical Arabic oratory.

شروع‌کننده‌های مکالمه

ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

هل تحب أن تقرأ الكتب؟

ما الذي يوشك أن يحدث؟

هل تأبى أن تغير رأيك؟

موضوعات نگارش

اكتب عن طموحاتك باستخدام 'أريد أ...'
صف يوماً كنت تحاول فيه أن تنجز الكثير
اكتب فقرة عن التغيير باستخدام 'يأبى أ...'
تحدث عن المستقبل باستخدام 'يوشك أ...'

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل پر کن

لَمْ أَكُنْ لِـ___ هَذَا الخَطَأ. (aqbalu / aqbala / aqbal)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَقْبَلَ
بعد از «لامُ الجُحُود» (که قبلش نفی اومده)، فعل حتماً باید منصوب (با فتحه) باشه.
اشتباه رو پیدا کن و درستش کن

اِجْتَهِدُوا فِي العَمَلِ فَتَكْسَبُونَ مَالًا كَثِيرًا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِجْتَهِدُوا فِي العَمَلِ فَتَكْسَبُوا مَالًا كَثِيرًا.
چون «فاءُ السَّبَبِيَّة» بعد از فعل امر اومده، «نون» آخر فعل باید حذف بشه (فعل منصوب جمع).
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

جمله درست برای 'همزمان غذا نخور و شنا نکن' رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَا تَأْكُلْ وَتَسْبَحَ.
«وَاوُ المَعِيَّة» (کار همزمان) بعد از نهی باعث میشه فعل منصوب (با فتحه) بشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the correct verb form.

أريد ___ (أذهبَ / أذهبُ / أذهبِ)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ
Must be mansub.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

أحب أقرأُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أحب أقرأَ
Must be mansub.
Which is correct? چند گزینه‌ای

أريد أكتبَ vs أريد أكتبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أكتبَ
Mansub is required.
Transform to elliptical. Sentence Transformation

أريد أن أدرس

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أدرسَ
Remove 'an', keep mansub.
Is this true? True False Rule

Ellipsis makes the verb marfu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It remains mansub.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ماذا تريد؟ B: أريد ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنامَ
Mansub.
Build a sentence. Sentence Building

أريد / أشارك / في الحفل

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد أشارك في الحفل
Mansub.
Match the verb. جفت کردن

أريد -> أذهبَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أريد -> أذهبَ
Correct match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
با شکل منصوب درست کامل کن پر کردن جای خالی

مَا كَانَ المُوَظَّفُ لِـ___ (yaḥḍuru).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَحْضُرَ
حرف رو به معناش وصل کن جفت کردن

حرف عربی رو به کاربردش تو این ساختارها وصل کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u0627\u0646\u06a9\u0627\u0631 \u0634\u062f\u06cc\u062f","\u0646\u062a\u06cc\u062c\u0647\/\u0639\u0644\u062a","\u062d\u062f \u0632\u0645\u0627\u0646\u06cc\/\u062a\u0627 \u0627\u06cc\u0646\u06a9\u0647"]
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی Sentence Reorder

/ لِيَسْرِقَ / مَا / اللِّصُّ / كَانَ / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَا كَانَ اللِّصُّ لِيَسْرِقَ.
اشتباه تو پایان فعل رو پیدا کن Error Correction

سَأَدْرُسُ حَتَّى أَنْجَحُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَأَدْرُسُ حَتَّى أَنْجَحَ.
شکل جمع درست رو انتخاب کن چند گزینه‌ای

لَا تُثِيرُوا الفَوْضَى فَـ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تُعَاقَبُوا
این جمله رو به انگلیسی ترجمه کن ترجمه

مَا كُنْتُ لِأَخُونَ صَدِيقِي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I was not one to betray my friend.
حرف درست رو انتخاب کن پر کردن جای خالی

___ تَلْعَبْ بِالنَّارِ فَتَحْتَرِقَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَا
این چه نوع 'لام'ـیه؟ چند گزینه‌ای

تو جمله 'جِئْتُ لِأَتَعَلَّمَ' (آمدم تا یاد بگیرم)، از کدوم "لام" استفاده شده؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لام تعلیل
شکل فعل رو درست کن Error Correction

لَا تَأْكُلْ كَثِيرًا وَتَنَامُ مُبَاشَرَةً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَا تَأْكُلْ كَثِيرًا وَتَنَامَ مُبَاشَرَةً.
برای علت و معلول درست مرتب کن Sentence Reorder

فَتَفْهَمُوا / . / اِسْمَعُوا / الكَلَامَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِسْمَعُوا الكَلَامَ فَتَفْهَمُوا.

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, only with verbs that naturally take 'an'.

No, it's purely stylistic.

No, it's quite formal.

It will sound like a grammatical error.

No, 'anna' cannot be omitted.

No, it's for advanced learners.

Check if it expresses desire or intent.

Because the particle is gone but the effect remains.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Querer + infinitive

Spanish has no case endings.

French moderate

Vouloir + infinitive

French requires prepositions.

German moderate

Wollen + infinitive

German word order.

Japanese low

Verb-tai

Japanese is agglutinative.

Chinese low

Xiang + verb

Chinese has no case.

Arabic high

Subjunctive

Register difference.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!