B2 Collocation رسمی

يُحدث تأثيراً

yuhdith ta'thiran

Have an effect

معنی

To produce a change or result, positive or negative.

🌍

زمینه فرهنگی

In the Levant, the phrase is often used in the context of intellectual and cultural contributions. People take pride in 'making an impact' through literature and education. In the Gulf, especially in business and government, 'making an impact' is tied to the 'Vision' projects (like Saudi Vision 2030). It's about modernization and global influence. Egyptians might use more colorful metaphors in daily life, but in their rich cinema and media history, 'أحدث تأثيراً' is used to describe the power of art to change society. In the Maghreb, there is a strong emphasis on the impact of language and identity. The phrase is often used in debates about linguistic policy and cultural heritage.

🎯

Use Adjectives

Always pair this phrase with an adjective like 'إيجابي' (positive) or 'ملحوظ' (noticeable) to sound more like a native speaker.

⚠️

Tanween Matters

In formal writing, don't forget the 'alif' and tanween on 'تأثيراً'. It marks the word as the object.

معنی

To produce a change or result, positive or negative.

🎯

Use Adjectives

Always pair this phrase with an adjective like 'إيجابي' (positive) or 'ملحوظ' (noticeable) to sound more like a native speaker.

⚠️

Tanween Matters

In formal writing, don't forget the 'alif' and tanween on 'تأثيراً'. It marks the word as the object.

💬

Modesty

When talking about your own impact, it's often polite to say 'أتمنى أن أحدث...' (I hope to make...) rather than 'I made...'.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

التعليم الجيد هو الذي _______ تأثيراً طويل الأمد في حياة الطلاب.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يحدث

The standard collocation for 'making an impact' is 'يحدث تأثيراً'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أحدثَ الفيلمُ تأثيراً كبيراً.

The object 'تأثيراً' and its adjective 'كبيراً' must both be in the accusative case (Tanween Fatha).

Complete the dialogue using the phrase.

مدير: كيف كان أداء الموظف الجديد؟ مشرف: كان ممتازاً، لقد _______ في إنتاجية الفريق.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أحدث تأثيراً واضحاً

Both 'أحدث تأثيراً' and 'ترك بصمة' could work, but 'أحدث تأثيراً واضحاً' fits the professional context of 'productivity' better.

Match the adjective to the type of impact.

Match: 1. تأثيراً إيجابياً, 2. تأثيراً سلبياً, 3. تأثيراً فورياً

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-C, 3-A

Positive = helpful, Negative = harmful, Immediate = fast.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the phrase. جای خالی B1

التعليم الجيد هو الذي _______ تأثيراً طويل الأمد في حياة الطلاب.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: يحدث

The standard collocation for 'making an impact' is 'يحدث تأثيراً'.

Which sentence is grammatically correct? Choose B2

Choose the correct sentence:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أحدثَ الفيلمُ تأثيراً كبيراً.

The object 'تأثيراً' and its adjective 'كبيراً' must both be in the accusative case (Tanween Fatha).

Complete the dialogue using the phrase. dialogue_completion B2

مدير: كيف كان أداء الموظف الجديد؟ مشرف: كان ممتازاً، لقد _______ في إنتاجية الفريق.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أحدث تأثيراً واضحاً

Both 'أحدث تأثيراً' and 'ترك بصمة' could work, but 'أحدث تأثيراً واضحاً' fits the professional context of 'productivity' better.

Match the adjective to the type of impact. situation_matching A2

Match: 1. تأثيراً إيجابياً, 2. تأثيراً سلبياً, 3. تأثيراً فورياً

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-C, 3-A

Positive = helpful, Negative = harmful, Immediate = fast.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Yes! Just add the adjective 'سلبي' (negative) or 'مدمر' (destructive).

Yes, but it sounds a bit professional. In very casual talk, just use 'أثّر' (affected).

'تأثير' is the act of influencing, while 'أثر' is the physical or lasting result/trace left behind.

'صنع' is for physical manufacturing. 'أحدث' is for causing events or states.

You can say 'أحدث فرقاً' (ahdatha farqan). It's very similar.

The roots are used, but this specific modern collocation is not in the Quranic text.

Yes, 'عليّ' (on me) is correct and common for emotional impact.

It is B2 because it requires understanding of Form IV verbs and abstract collocations.

Absolutely. It's very common in tech news: 'AI makes an impact'.

The plural is 'تأثيرات' (ta'thirat).

عبارات مرتبط

🔗

ترك بصمة

similar

To leave a fingerprint/mark

🔗

أحدث فرقاً

similar

To make a difference

🔗

غيّر المجرى

specialized form

To change the course

🔗

أثّر على

builds on

To affect/influence

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!