معنی
A simple command for daily life.
زمینه فرهنگی
Leaving a door open is often associated with 'yelçəkən' (drafts), which Azerbaijanis believe cause illness. You will often hear this phrase as a health precaution. The verb 'bağlamaq' (to tie) reminds us of ancient yurts where doors were tied shut with ropes. In Baku's high-rise buildings, wind pressure can make doors slam. People often say 'yavaş bağla' (close gently) to avoid noise. While hospitality is key, closing the door when a guest is inside signifies that they are now part of the 'inner circle' and protected.
The 'Baku' Slam
In Baku, doors are often heavy. If someone says 'bərk bağla', they really mean 'slam it' so the latch catches.
Politeness Matters
Always add 'zəhmət olmasa' if you are a guest in someone's house.
معنی
A simple command for daily life.
The 'Baku' Slam
In Baku, doors are often heavy. If someone says 'bərk bağla', they really mean 'slam it' so the latch catches.
Politeness Matters
Always add 'zəhmət olmasa' if you are a guest in someone's house.
The Draft Myth
Don't argue if someone insists on closing the door due to a 'yelçəkən' (draft); it's a deeply held cultural belief about health.
خودت رو بسنج
Fill in the missing suffix for the specific door.
Qapı___ bağla.
The accusative case suffix '-nı' is needed for a specific object.
Which form is most appropriate for your teacher?
Müəllim, ...
The plural/formal suffix '-ın' shows respect to a teacher.
Match the phrase to the situation.
It is very windy and you want your friend to shut the door tightly.
'Bərk' means tightly or hard, which is used in windy conditions.
Complete the dialogue.
A: Çox soyuqdur. B: Bağışla, indi ...
If it is cold, the logical action is to close the door.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاQapı___ bağla.
The accusative case suffix '-nı' is needed for a specific object.
Müəllim, ...
The plural/formal suffix '-ın' shows respect to a teacher.
It is very windy and you want your friend to shut the door tightly.
'Bərk' means tightly or hard, which is used in windy conditions.
A: Çox soyuqdur. B: Bağışla, indi ...
If it is cold, the logical action is to close the door.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالYes, 'Pəncərəni bağla' is perfectly correct.
'Bağla' is the standard Azerbaijani word. 'Qapat' is more common in Turkish and sounds a bit foreign in Baku.
Only if said to an elder or a stranger. With friends, it's normal.
Say 'Zəhmət olmasa, qapını bağlayın'.
It also means 'to tie', 'to connect', or 'to sign (a contract)'.
Because the door is a specific object being acted upon (accusative case).
Only in very specific poetic or general contexts, but in 99% of cases, it's 'qapını'.
Qapını bağlama.
People might say 'Ört bura' (Cover here/this).
You would specify: 'O qapını bağla' (Close that door).
Yes, 'Dükan bağlandı' means 'The shop is closed'.
Yes, 'Zəncirbəndi bağla' (Close the zipper).
عبارات مرتبط
Qapını aç
contrastOpen the door
Qapını ört
similarCover/close the door
Qapını kilidlə
specialized formLock the door
Qapını döy
builds onKnock on the door
Ağzını bağla
similarShut your mouth