فِضَّة
فِضَّة در ۳۰ ثانیه
- Fidda (فِضَّة) is the Arabic noun for silver, a precious white metal.
- It is a feminine noun used in jewelry, economics, and poetic descriptions.
- The adjective form is 'fiddī' (silver-colored), used for colors and traits.
- Culturally, it is a symbol of purity and a staple of Arab craftsmanship.
The Arabic word فِضَّة (fidda) refers to the chemical element silver, known for its brilliant white luster and its historical role as a medium of exchange. In the Arabic-speaking world, silver is not just a metal; it is a symbol of purity, moonlight, and traditional wealth. When you walk through a traditional souq (market) in Muscat, Cairo, or Marrakech, you will see 'fidda' displayed prominently in the form of intricate jewelry, daggers (like the Omani khanjar), and decorative plates. The word is used both scientifically to describe the element and colloquially to describe anything made of silver or possessing a silvery color.
- Material Composition
- Fidda is a precious metal that is softer than gold but highly durable when alloyed. In Arabic, the adjective 'fiddī' (silver-colored) is derived directly from this noun.
اشْتَرَيْتُ خَاتَمًا مِنَ الْفِضَّةِ الْخَالِصَةِ.
(I bought a ring made of pure silver.)
Historically, the term is deeply connected to the concept of the 'Dirham,' which was originally a silver coin. This historical context makes 'fidda' a word that resonates with heritage and economic history. Unlike gold, which is often associated with sun-like brilliance and high-tier luxury, silver is associated with the cool, calm light of the moon. In poetry, a person's teeth might be compared to silver for their whiteness and shine. The word is also used in religious contexts, particularly regarding the 'Zakat' (almsgiving), where silver has specific weight thresholds for taxation. Furthermore, in many Islamic traditions, silver is the preferred metal for men's jewelry, as gold is traditionally reserved for women, making 'fidda' a very common word in men's fashion discussions.
In a modern context, you will hear 'fidda' in jewelry shops when discussing the 'karat' or purity (often 925 sterling silver). It is also used in technology and industry, though less commonly in everyday conversation. The versatility of the word allows it to describe physical objects (a silver spoon), abstract qualities (silvery hair), and economic units (historical coins). Understanding 'fidda' is essential for anyone interested in Arab craftsmanship, as silverwork is a primary artistic expression in Bedouin and urban Arab cultures alike. Whether you are bargaining in a market or describing a beautiful moonlit night, 'fidda' provides a rich, evocative descriptor that bridges the gap between the material and the poetic.
- Cultural Symbolism
- Silver represents modesty and endurance. It is often gifted to young children or used in traditional healing amulets in some regional folk traditions.
تَلْمَعُ الْفِضَّةُ تَحْتَ ضَوْءِ الْقَمَرِ.
(The silver shines under the moonlight.)
Finally, the root of the word (f-d-d) carries meanings related to breaking or dispersing, which some linguists suggest refers to the way silver was historically broken into small pieces for trade. This deep etymological link shows how language evolves alongside human commerce. When you use the word 'fidda', you are tapping into thousands of years of trade, art, and symbolism that have shaped the Middle East.
Using فِضَّة correctly requires an understanding of Arabic noun-adjective agreement and the genitive construction (Idafa). Since 'fidda' is a feminine noun (ending in a hidden or explicit feminine marker in sense, though it ends in 'ah' / Ta-Marbuta), adjectives like 'pure' (khālisa) or 'shiny' (lāmi'a) must take the feminine form. For example, 'pure silver' is 'fidda khālisa'. When using it in an Idafa construction to say 'a ring of silver', you say 'khātam fidda'. Here, 'fidda' acts as the second part of the construction, defining the material of the first noun.
- The Idafa Construction
- To describe an object made of silver, place the object first, followed by 'fidda'. Example: 'silsilat fidda' (a silver chain).
هَذِهِ الْمِلْعَقَةُ مَصْنُوعَةٌ مِنَ الْفِضَّةِ.
(This spoon is made of silver.)
In more advanced sentences, 'fidda' can be used as a subject or an object. For instance, 'The price of silver rose today' (irtafa'a si'ru al-fidda al-yawm). Note that when 'fidda' is the subject, the verb must be conjugated correctly if the verb follows it, although in VSO (Verb-Subject-Object) order, the verb stays singular. Another common usage is in the plural form 'fidadiyyāt', which refers to silverware or silver items in a collection. However, in daily speech, people almost always use the singular 'fidda' even when referring to multiple silver items.
Comparisons are also frequent. You might say 'Silver is cheaper than gold' (al-fidda arkhasu min al-dhahab). This involves the comparative form 'arkhas' (cheaper). You can also use 'fidda' metaphorically to describe a person's voice or the light of the stars. In these cases, it functions as a noun of comparison. For example, 'kalāmuhu kal-fidda' (his speech is like silver). This usage is common in classical literature and modern formal speeches to denote clarity and value.
- Grammatical Gender
- Because 'fidda' is feminine, if you say 'The silver is beautiful', you say 'al-fidda jamīla', not 'jamīl'.
تُفَضِّلُ أُمِّي لُبْسَ الْفِضَّةِ عَلَى الذَّهَبِ.
(My mother prefers wearing silver over gold.)
When describing hair color, the adjective 'fiddī' (silvery) is used rather than the noun 'fidda'. For example: 'sha'ruhu fiddī' (his hair is silvery). This distinction is important: use the noun for the material and the adjective for the color or quality. In technical writing, such as a chemistry report, you would use 'unsur al-fidda' (the element of silver). This formal usage ensures there is no ambiguity between the metal and a silver-colored object.
- Prepositional Usage
- The preposition 'min' (from/of) is almost always used when stating what an object is made of: 'masnu' min al-fidda'.
Mastering these sentence patterns will allow you to navigate a variety of social and commercial situations. Whether you are admiring a museum exhibit or buying a souvenir, the word 'fidda' will be a constant companion in your Arabic language journey.
The most common place to hear the word فِضَّة is in the 'Souq al-Sagha' (the goldsmiths' and silversmiths' market). In cities like Amman, Cairo, or Dubai, these markets are bustling hubs where 'fidda' is shouted by vendors and whispered by customers comparing prices. You will hear phrases like 'fidda ‘iyār 925' (925 sterling silver) or 'fidda khālisa' (pure silver). In these environments, the word is synonymous with value and craftsmanship.
- The Jewelry Market
- In the souq, 'fidda' is often discussed in terms of weight (grams) and the 'masna'iyya' (the labor cost of making the piece).
كَمْ سِعْرُ جِرَامِ الْفِضَّةِ الْيَوْمَ؟
(What is the price of a gram of silver today?)
Another frequent setting is during weddings and traditional celebrations. In many Arab cultures, silver jewelry is a traditional gift for the bride or is worn as part of the folk costume. You might hear elderly women admiring a bride's 'fidda' collection, referring to the heavy, ornate necklaces and bracelets that represent her dowry or family heritage. In this context, 'fidda' is spoken with a sense of pride and cultural continuity.
In the media, 'fidda' appears in financial news reports. Just as in English news, Arabic financial anchors will report on the prices of 'al-ma'ādin al-nafīsa' (precious metals), listing gold and 'al-fidda' side by side. If there is a global economic shift, you'll hear 'fidda' mentioned as a safe-haven investment. Similarly, in history documentaries or school classrooms, teachers use 'fidda' when discussing the Islamic Dirham or the trade routes of the Silk Road, where silver was a primary commodity.
- Religious Lessons
- In Friday sermons or 'Fiqh' (jurisprudence) classes, 'fidda' is mentioned regarding the 'Nisab' (the minimum amount of wealth one must possess before paying Zakat).
نِصَابُ الْفِضَّةِ هُوَ خَمْسُ أَوَاقٍ.
(The threshold for silver is five ounces.)
Finally, in literature and songs, 'fidda' is used to describe the moon (al-qamar al-fiddī) or the surface of the sea. Famous singers like Fairuz or Umm Kulthum often use metallic metaphors to describe beauty. You might hear a song lyric describing 'a silvery night' or 'silvery waves,' where 'fidda' evokes a sense of romanticism and ethereal beauty. Whether in the harsh reality of the stock market or the soft tones of a love song, 'fidda' remains a cornerstone of the Arabic lexicon.
One of the most common mistakes for English speakers learning فِضَّة is the pronunciation of the letter 'Dad' (ض). Many students pronounce it like a heavy 'D' or even a light 'D' (Dal), making it sound like 'fidda' (with a soft d). However, the 'Dad' is a unique 'emphatic' sound where the tongue presses against the side of the upper molars. If you mispronounce it, you might not be misunderstood in context, but your Arabic will sound 'thin' and non-native. Practicing the 'heavy' resonance of the 'Di' in 'fidda' is crucial.
- Pronunciation Pitfall
- Mistaking the 'Dad' (ض) for a regular 'D' (د). The word for 'silver' requires the tongue to be broad and the sound to be deep.
الْفِضَّة (Correct emphatic 'D') vs. الفدة (Incorrect soft 'd').
Another mistake is confusing the noun 'fidda' with the adjective 'fiddī'. English speakers often use 'silver' as both a noun ('this is silver') and an adjective ('a silver car'). In Arabic, you must use the 'Nisba' adjective (adding a 'yā' at the end) for the color. If you say 'sayyāra fidda', it literally means 'a car of silver' (as if the car is made of solid silver), whereas 'sayyāra fiddiyya' means 'a silver-colored car'. Distinguishing between the material and the color is a key step in moving from A2 to B1 proficiency.
Gender agreement is also a frequent area of error. Since 'fidda' is feminine, any adjective describing the silver itself must be feminine. Learners often forget this and say 'al-fidda jamīl' (The silver is beautiful - masculine) instead of 'al-fidda jamīla'. This mistake is common because, in English, metals don't have gender. Training your brain to associate 'fidda' with the feminine category will help you avoid many grammatical slips. Additionally, some learners confuse 'fidda' with 'dhahab' (gold) in fast conversation; remember that 'fidda' starts with 'f' like 'fine silver', while 'dhahab' starts with 'dh'.
- Confusion with Synonyms
- Some learners use 'abyad' (white) to describe silver jewelry. While silver is white-ish, always use 'fidda' for the material to be precise.
Finally, be careful with the plural. While 'fidadiyyāt' exists, it refers to silver-plated items or a collection of silverware. If you want to say 'two pieces of silver', use the dual 'fiddatān' or simply 'qit'atā fidda'. Using the plural 'fidadiyyāt' for general silver items is often overkill in casual speech. Stick to the singular for the material, and you will sound much more natural.
While فِضَّة is the standard and most common word for silver, Arabic has a rich vocabulary that offers poetic and technical alternatives. The most famous poetic alternative is لُجَيْن (lujayn). This word is often used in classical poetry and high literature to describe silver in a more aesthetic or romantic sense. If you see a girl named Lujayn, her name literally means 'silver'. It evokes a sense of liquid silver or something exceptionally bright and pure.
- Lujayn vs. Fidda
- 'Fidda' is the everyday, commercial, and scientific term. 'Lujayn' is the literary, poetic, and name-based term. You wouldn't use 'Lujayn' in a jewelry shop to ask for a price.
كَأَنَّ الْمَاءَ لُجَيْنٌ يَنْسَكِبُ.
(It is as if the water is flowing silver.)
Another related word is تِبْر (tibr), which refers to raw metal ores, usually gold or silver, before they are processed or minted. While 'tibr' is more commonly associated with gold dust, it can technically apply to unrefined silver. In a modern technical context, you might encounter مَعْدِن (ma'din), which simply means 'metal' or 'mineral'. If someone is speaking broadly about metals, they might say 'al-fidda ma'din nafīs' (silver is a precious metal).
When comparing silver to other materials, ذَهَب (dhahab - gold) is the most frequent partner. They are almost always mentioned together in contexts of wealth, jewelry, and economics. Another contrast is نُحَاس (nuhās - copper/brass). While silver is 'precious' (nafīs), copper is often seen as more 'industrial' or 'common' (asāsī). Knowing these contrasts helps you categorize 'fidda' within the broader world of materials.
- Adjectival Forms
- 'Fiddī' (Silvery) vs. 'Mutafaddid' (Silver-plated). Use 'mutafaddid' if you want to be specific that the item is only coated in silver.
Understanding these nuances—from the poetic 'Lujayn' to the dialectal 'Nuqra'—will give you a much deeper appreciation for how Arabic speakers view this material. While 'fidda' will get you through 99% of situations, knowing the alternatives adds a layer of sophistication to your vocabulary that native speakers will truly admire.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'f-d-d' is the same root used for 'fadd al-niza' (resolving a dispute), implying the 'breaking' of a problem.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'Dad' (ض) as a light English 'd'.
- Pronouncing the 'i' like a long 'ee' (Feedda).
- Dropping the 'h' sound of the Ta-Marbuta when it should be a 't' in Idafa.
- Making the 'f' sound like a 'v'.
- Failing to double the 'dd' sound (Shadda).
سطح دشواری
Easy to read, but the 'Dad' with Shadda can be tricky for beginners.
Requires remembering the Ta-Marbuta and the correct spelling of the emphatic 'Dad'.
The 'Dad' sound is one of the hardest for non-natives to master.
Distinctive sound, usually easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
الْفِضَّةُ الْخَالِصَةُ (The pure silver) - both are feminine.
Idafa Construction
خَاتَمُ فِضَّةٍ (A ring of silver) - material follows the object.
Nisba Adjective
فِضَّة (Silver) -> فِضِّيّ (Silvery/Silver-colored).
Preposition 'Min'
مَصْنُوعٌ مِنَ الْفِضَّةِ (Made of silver).
Case Endings
سِعْرُ الْفِضَّةِ (Genitive case with Kasra because of Idafa).
مثالها بر اساس سطح
هَذِهِ فِضَّةٌ.
This is silver.
Basic demonstrative 'hadhihi' (this - feminine) matching 'fidda'.
الْفِضَّةُ جَمِيلَةٌ.
The silver is beautiful.
Subject-adjective agreement in the feminine.
أُحِبُّ الْفِضَّةَ.
I love silver.
Direct object 'al-fidda' in the accusative case (fatha).
عِنْدِي خَاتَمُ فِضَّةٍ.
I have a silver ring.
Idafa construction: 'khātam' (ring) + 'fidda' (silver).
سِعْرُ الْفِضَّةِ رَخِيصٌ.
The price of silver is cheap.
Genitive case for 'al-fidda' after 'si'r' (price).
لَوْنُ السَّيَّارَةِ فِضِّيٌّ.
The car's color is silver.
Use of the adjective 'fiddī' for color.
هَلْ هَذِهِ فِضَّةٌ؟
Is this silver?
Interrogative sentence with 'hal'.
الْفِضَّةُ تَلْمَعُ.
The silver shines.
Present tense verb 'talma'u' (shines - feminine).
اشْتَرَيْتُ سِلْسِلَةً مِنَ الْفِضَّةِ.
I bought a chain made of silver.
Prepositional phrase 'min al-fidda'.
هَذَا الْخَنْجَرُ مَصْنُوعٌ مِنَ الْفِضَّةِ.
This dagger is made of silver.
Passive participle 'masnu'' (made).
تُفَضِّلُ أُخْتِي الْفِضَّةَ عَلَى الذَّهَبِ.
My sister prefers silver over gold.
Comparative structure using 'tufaddilu... 'ala'.
الْفِضَّةُ الْخَالِصَةُ غَالِيَةٌ.
Pure silver is expensive.
Attributive adjective 'al-khālisa' (pure).
يُوجَدُ مَحَلُّ فِضَّةٍ فِي السُّوقِ.
There is a silver shop in the market.
Indefinite Idafa: 'mahall fidda'.
لَبِسَ الرَّجُلُ خَاتَمَ فِضَّةٍ.
The man wore a silver ring.
Past tense verb 'labisa'.
نَظَّفْتُ مَلَاعِقَ الْفِضَّةِ.
I cleaned the silver spoons.
Plural 'malā'iq' (spoons) in Idafa with 'al-fidda'.
هَذِهِ الْفِضَّةُ قَدِيمَةٌ جِدًّا.
This silver is very old.
Adverb 'jiddan' (very).
تُسْتَخْدَمُ الْفِضَّةُ فِي صِنَاعَةِ الْمُجَوْهَرَاتِ.
Silver is used in the jewelry industry.
Passive voice 'tustakhdamu' (is used).
إِذَا كَانَ الْكَلَامُ مِنْ فِضَّةٍ، فَالسُّكُوتُ مِنْ ذَهَبٍ.
If speech is silver, then silence is gold.
Famous proverb using conditional 'idha'.
تَطَوَّرَتْ تِجَارَةُ الْفِضَّةِ عَبْرَ التَّارِيخِ.
The silver trade has developed throughout history.
Verbal noun 'tijāra' (trade) in Idafa.
يَحْتَاجُ هَذَا الْإِبْرِيقُ إِلَى تَلْمِيعِ الْفِضَّةِ.
This pitcher needs silver polishing.
Verbal noun 'talmī' ' (polishing).
الْفِضَّةُ مَعْدِنٌ يَنْقُلُ الْكَهْرَبَاءَ بِشَكْلٍ مُمْتَازٍ.
Silver is a metal that conducts electricity excellently.
Relative clause starting with 'yanqulu'.
هَلْ تَعْرِفُ كَيْفَ تُمَيِّزُ بَيْنَ الْفِضَّةِ وَالْقَصْدِيرِ؟
Do you know how to distinguish between silver and tin?
Infinitive 'tumayyizu' (distinguish).
زَادَ الطَّلَبُ عَلَى الْفِضَّةِ فِي الْآوِنَةِ الْأَخِيرَةِ.
Demand for silver has increased recently.
Subject 'al-talab' (demand) followed by 'ala'.
يَتِمُّ اسْتِخْرَاجُ الْفِضَّةِ مِنَ الْمَنَاجِمِ.
Silver is extracted from mines.
Structure 'yatimmu + verbal noun' for passive meaning.
تُعَدُّ الْفِضَّةُ جُزْءًا أَسَاسِيًّا مِنَ التُّرَاثِ الْبَدَوِيِّ.
Silver is considered an essential part of Bedouin heritage.
Verb 'tu'addu' (is considered).
يَجِبُ إِخْرَاجُ الزَّكَاةِ إِذَا بَلَغَتِ الْفِضَّةُ النِّصَابَ.
Zakat must be paid if silver reaches the threshold.
Legal/Religious terminology 'Nisab'.
تَمَيَّزَتِ الْعُمْلَاتُ الْإِسْلَامِيَّةُ الْقَدِيمَةُ بِأَنَّهَا مِنَ الْفِضَّةِ.
Ancient Islamic coins were distinguished by being made of silver.
Verb 'tamayyazat' (was distinguished).
انْعَكَسَ ضَوْءُ الْقَمَرِ عَلَى صَفْحَةِ الْمَاءِ كَالْفِضَّةِ.
The moonlight reflected on the water's surface like silver.
Simile using 'ka-' (like).
لَا تَزَالُ بَعْضُ الْعَائِلَاتِ تَحْتَفِظُ بِأَوَانِي الْفِضَّةِ التُّراثِيَّةِ.
Some families still keep heritage silver vessels.
Negative 'la tazalu' (still / does not cease).
تُؤَثِّرُ الْعَوَامِلُ الْجَوِّيَّةُ عَلَى لَمْعَانِ الْفِضَّةِ مَعَ مُرُورِ الْوَقْتِ.
Weather factors affect the luster of silver over time.
Verbal noun 'lam'ān' (luster).
قَامَ الصَّائِغُ بِزَخْرَفَةِ الْفِضَّةِ بِنُقُوشٍ دَقِيقَةٍ.
The goldsmith decorated the silver with precise engravings.
Preposition 'bi-' with verbal noun 'zakhrafa'.
هَلْ لَدَيْكَ فِكْرَةٌ عَنْ كَمِيَّةِ الْفِضَّةِ فِي هَذِهِ السَّبِيكَةِ؟
Do you have an idea about the amount of silver in this ingot?
Noun 'sabīka' (ingot/alloy).
تَغَنَّى الشُّعَرَاءُ بِبَيَاضِ الْفِضَّةِ وَصَفَائِهَا فِي قَصَائِدِهِمْ.
Poets sang of the whiteness and purity of silver in their poems.
Verb 'taghanna' (sang of/praised).
يُشِيرُ مُصْطَلَحُ 'الْفِضَّةِ السَّائِلَةِ' أَحْيَانًا إِلَى الزِّئْبَقِ.
The term 'liquid silver' sometimes refers to mercury.
Technical term 'al-fidda al-sā'ila'.
كَانَتِ الْفِضَّةُ تُمَثِّلُ عِمَادَ الِاقْتِصَادِ فِي عُصُورٍ مَضَتْ.
Silver represented the pillar of the economy in bygone eras.
Metaphorical 'imād' (pillar).
تَتَفَاعَلُ الْفِضَّةُ مَعَ الْكِبْرِيتِ فِي الْهَوَاءِ لِتُكَوِّنَ طَبَقَةً سَوْدَاءَ.
Silver reacts with sulfur in the air to form a black layer.
Scientific verb 'tatafā'alu' (reacts).
يُعَدُّ الِاسْتِثْمَارُ فِي الْفِضَّةِ مَلَاذًا آمِنًا خِلَالَ الْأَزَمَاتِ.
Investing in silver is considered a safe haven during crises.
Economic term 'malādh āmin'.
تَمَازَجَتْ خُيُوطُ الْفِضَّةِ مَعَ الْحَرِيرِ فِي هَذَا الثَّوْبِ.
Silver threads blended with silk in this garment.
Verb 'tamazajat' (blended/intertwined).
تَبْدُو السُّحُبُ كَأَنَّهَا مَطْلِيَّةٌ بِالْفِضَّةِ عِنْدَ الْغُرُوبِ.
The clouds look as if they are plated with silver at sunset.
Passive participle 'matliyya' (plated).
إِنَّ لُجَيْنَ الْكَلَامِ لَا يُضَاهِي ذَهَبَ الْفِعْلِ.
The silver of speech does not match the gold of action.
Poetic 'Lujayn' used as a synonym.
تَجَلَّتْ بَرَاعَةُ الصَّانِعِ فِي صَهْرِ الْفِضَّةِ وَتَشْكِيلِهَا.
The craftsman's skill was manifested in melting and shaping the silver.
Verbal noun 'sahr' (melting).
تَضْرِبُ جُذُورُ اسْتِخْدَامِ الْفِضَّةِ فِي أَعْمَاقِ التَّارِيخِ الْبَشَرِيِّ.
The roots of silver usage reach deep into human history.
Idiom 'tadribu judhūr' (to have deep roots).
يُعَالَجُ سَطْحُ الْفِضَّةِ كِيمْيَاوِيًّا لِمَنْعِ التَّأَكُّدِ.
The silver surface is treated chemically to prevent oxidation.
Adverb 'kīmiyāwiyyan' (chemically).
أَضْحَتِ الْفِضَّةُ رَمْزًا لِلنَّقَاءِ فِي الْمِخْيَالِ الشَّعْبِيِّ.
Silver has become a symbol of purity in the popular imagination.
Verb 'adhat' (became/has become).
تُبْرِزُ النُّقُوشُ الْفِضِّيَّةُ عَلَى الْأَبْوَابِ فَخَامَةَ الْقَصْرِ.
The silver engravings on the doors highlight the palace's grandeur.
Plural adjective 'fiddiyya' describing 'nuqūsh'.
إِنَّ التَّقَلُّبَاتِ فِي أَسْعَارِ الْفِضَّةِ تَعْكِسُ حَالَةَ السُّوقِ.
Fluctuations in silver prices reflect the market state.
Noun 'taqallubāt' (fluctuations).
اسْتَفَاضَ الْكَاتِبُ فِي وَصْفِ بَرِيقِ الْفِضَّةِ فِي رِوَايَتِهِ.
The writer elaborated on describing the silver's glitter in his novel.
Verb 'istafāda' (elaborated/spoke at length).
يُؤَدِّي اخْتِلَاطُ الْفِضَّةِ بِالنُّحَاسِ إِلَى زِيَادَةِ صَلَابَتِهَا.
Mixing silver with copper leads to increasing its hardness.
Verbal noun 'ikhtilāt' (mixing).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Sterling silver (925). Used in jewelry shops.
نَحْنُ نَبِيعُ الْفِضَّةَ الْإِسْتِرْلِينِيَّةَ فَقَطْ.
— Silver medal. Used in sports and competitions.
فَازَ اللَّاعِبُ بِالْمِيدَالِيَّةِ الْفِضِّيَّةِ.
— The Silver Age. Used in history or literature.
يُعْتَبَرُ هَذَا الْقَرْنُ الْعَصْرَ الْفِضِّيَّ لِلْأَدَبِ.
— Silver vessels/dishes. Used for luxury dining.
قُدِّمَ الطَّعَامُ فِي أَوَانٍ فِضِّيَّةٍ.
— Every cloud has a silver lining (translated idiom).
تَفَاءَلْ، فَكُلُّ سَحَابَةٍ لَهَا إِطَارٌ فِضِّيٌّ.
— Oxidized silver. A style of jewelry.
أُحِبُّ شَكْلَ الْفِضَّةِ الْمُؤَكْسَدَةِ.
— Silver leaf/foil. Used in art and sweets.
تُزَيَّنُ بَعْضُ الْحَلَوِيَّاتِ بِوَرَقِ الْفِضَّةِ.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Silver is a white metal, but 'fidda' is the material, while 'bayda' is just the color.
Tin is cheaper and less shiny; people sometimes mistake them in cheap jewelry.
White gold is much more expensive and has a different luster than silver.
اصطلاحات و عبارات
— If speaking is silver, silence is gold. Value of silence over talk.
لَا تَتَحَدَّثْ كَثِيرًا، فَالصُّكُوتُ مِنْ ذَهَبٍ.
Common Proverb— Born with a silver spoon in his mouth. Born into wealth.
هُوَ لَا يَعْرِفُ مَعْنَى التَّعَبِ، فَقَدْ وُلِدَ وَفِي فَمِهِ مِلْعَقَةٌ مِنْ فِضَّةٍ.
Common Metaphor— White silver for a black day. Saving for hard times.
ادَّخِرْ مَالَكَ، فَالْفِضَّةُ الْبَيْضَاءُ تَنْفَعُ فِي الْيَوْمِ الْأَسْوَدِ.
Proverbial— A silvery voice. Clear and resonant.
لِلْمُغَنِّي صَوْتٌ فِضِّيٌّ رَائِعٌ.
Literary— A silver tongue. Eloquent but perhaps deceptive.
لَهُ لِسَانٌ مِنْ فِضَّةٍ يُقْنِعُ بِهِ الْجَمِيعَ.
Metaphorical— A heart of silver. Pure and valuable (though less common than gold).
هِيَ تَمْلِكُ قَلْبًا مِنْ فِضَّةٍ.
Poetic— Threads of silver. Referring to gray hair or sunlight on water.
بَدَتْ خُيُوطُ الْفِضَّةِ فِي رَأْسِهِ.
Literary— To break/resolve the dispute (related root).
تَدَخَّلَ الْقَاضِي لِفَضِّ النِّزَاعِ.
Formal— The gathering dispersed (related root).
بَعْدَ انْتِهَاءِ الْحَفْلِ، انْفَضَّ السَّامِرُ.
Classicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Vowel change
Fadda is the dialect pronunciation, while Fidda is Modern Standard Arabic.
MSA: Fidda / Egyptian: Fadda.
Same root
Fadd is a verbal noun meaning 'to break' or 'to resolve', while Fidda is the noun for silver.
Fadd al-niza' (resolving the dispute).
Similar letters
Fayd means 'overflow' or 'abundance', unrelated to silver.
Fayd al-nahr (overflow of the river).
Visual similarity
Fijja refers to something unripe or a gap, very rare.
Thimār fijja (unripe fruits).
Same root
Fudla means 'remnant' or 'waste', unrelated to the metal.
Fudlat al-ta'am (food remnants).
الگوهای جملهسازی
هَذَا/هَذِهِ [Noun] [Adjective]
هَذِهِ فِضَّةٌ جَمِيلَةٌ.
[Noun] مَصْنُوعٌ مِنَ الْفِضَّةِ
الْخَاتَمُ مَصْنُوعٌ مِنَ الْفِضَّةِ.
أُفَضِّلُ [Noun] عَلَى [Noun]
أُفَضِّلُ الْفِضَّةَ عَلَى الذَّهَبِ.
يُسْتَخْدَمُ/تُسْتَخْدَمُ [Noun] فِي [Verb Noun]
تُسْتَخْدَمُ الْفِضَّةُ فِي صِنَاعَةِ الْحُلِيِّ.
إِذَا [Verb]... فَإِنَّ...
إِذَا بَلَغَتِ الْفِضَّةُ النِّصَابَ فَإِنَّ الزَّكَاةَ وَاجِبَةٌ.
كَأَنَّ [Noun] [Noun/Adjective]
كَأَنَّ الْمَاءَ فِضَّةٌ سَائِلَةٌ.
لَا [Verb] [Noun] [Noun]
لَا يُضَاهِي بَرِيقَ الْفِضَّةِ شَيْءٌ.
[Verb Noun] الْفِضَّةِ يُؤَدِّي إِلَى...
تَأَكْسُدُ الْفِضَّةِ يُؤَدِّي إِلَى تَغَيُّرِ لَوْنِهَا.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in daily life, commerce, and literature.
-
Al-fidda jamīl
→
Al-fidda jamīla
'Fidda' is feminine, so the adjective must be feminine too.
-
Sayyāra fidda
→
Sayyāra fiddiyya
Use the adjective 'fiddiyya' for color, not the noun 'fidda'.
-
Fida (soft d)
→
Fidda (emphatic Dad)
The 'Dad' (ض) is emphatic and must be pronounced deeply.
-
Using 'dhahab' for silver
→
Fidda
'Dhahab' is gold. Don't mix up your precious metals!
-
Al-fidadiyyāt for a single ring
→
Khātam fidda
'Fidadiyyāt' refers to a collection of silverware, not a single piece of jewelry.
نکات
Gender Agreement
Always match adjectives to the feminine 'fidda'. Say 'fidda khālisa' (pure silver) with the 'a' ending on 'khālisa'.
The Shadda
Don't forget to emphasize the double 'd' sound. It's 'fid-da'. The Shadda adds weight to the word.
Color vs Material
Use 'fiddī' for a car's color, but 'fidda' for a ring's material. This is a common A2/B1 distinction.
Men and Silver
If you are buying a gift for a Muslim man, silver is the safe and traditional choice over gold.
Bargaining
When in a souq, always check the 'iyār' (caliber). 925 is the standard for high-quality silver.
Moon Metaphors
Use 'al-qamar al-fiddī' (the silvery moon) to sound more poetic and advanced in your descriptions.
The Dirham
Remembering that Dirhams were silver coins helps you connect the word to historical trade and economy.
Technical Terms
In a lab, silver is 'unsur al-fidda'. Use this in academic settings to be precise.
Silence is Gold
Memorize the proverb 'idha kana al-kalam min fidda...' to impress native speakers with your wisdom.
Silverware
The plural 'fidadiyyāt' is great for describing fancy home decor or antique collections.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Fidda' as 'Feed the silver'. You 'feed' your collection of 'fidda' because it's so beautiful.
تداعی تصویری
Imagine a silver 'F' for 'Fidda' shining brightly like a moon in the night sky.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your house that are 'fiddī' (silver-colored) and name them using 'fidda' in a sentence.
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic root 'f-d-d' (ف-ض-ض), which primarily carries the meaning of breaking, scattering, or dispersing.
معنای اصلی: It is thought to refer to silver because it was historically traded in broken pieces or small fragments rather than just solid bars.
Semitic. Cognates exist in other Semitic languages, often relating to the color white or the act of breaking.بافت فرهنگی
Be aware that in some contexts, silver is used in amulets; while common, some may view this through different religious or superstitious lenses.
In the West, silver is often seen as a 'second place' metal (silver medal), but in Arab culture, it is highly respected for its own unique beauty and spiritual purity.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Jewelry Shop
- كَمْ سِعْرُ الْفِضَّةِ؟
- هَلْ هَذِهِ فِضَّةٌ خَالِصَةٌ؟
- أُرِيدُ خَاتَمَ فِضَّةٍ.
- مَا هُوَ الْعِيَارُ؟
Economics News
- ارْتَفَعَ سِعْرُ الْفِضَّةِ.
- الِاسْتِثْمَارُ فِي الْفِضَّةِ.
- سُوقُ الْمَعَادِنِ.
- أُوقِيَّةُ الْفِضَّةِ.
History Class
- الدِّرْهَمُ الْفِضِّيُّ.
- تِجَارَةُ الْفِضَّةِ قَدِيمًا.
- الْمَنَاجِمُ فِي الْأَنْدَلُسِ.
- الْعَصْرُ الْفِضِّيُّ.
Religious Study
- نِصَابُ الْفِضَّةِ.
- زَكَاةُ الْحُلِيِّ.
- خَاتَمُ الْفِضَّةِ لِلرِّجَالِ.
- أَحْكَامُ الْفِضَّةِ.
Art & Crafts
- تَطْرِيزٌ بِالْفِضَّةِ.
- نُقُوشٌ فِضِّيَّةٌ.
- طِلاءُ الْفِضَّةِ.
- صِنَاعَةُ الْفِضَّةِ.
شروعکنندههای مکالمه
"هَلْ تُفَضِّلُ لُبْسَ الذَّهَبِ أَمِ الْفِضَّةِ؟ (Do you prefer wearing gold or silver?)"
"مَا رَأْيُكَ فِي سِعْرِ الْفِضَّةِ هَذِهِ الْأَيَّامَ؟ (What do you think of the price of silver these days?)"
"هَلْ تَعْرِفُ مَكَانًا يَبِيعُ فِضَّةً تَقْلِيدِيَّةً؟ (Do you know a place that sells traditional silver?)"
"هَلْ سَمِعْتَ عَنْ نِصَابِ الْفِضَّةِ فِي الزَّكَاةِ؟ (Have you heard about the silver threshold in Zakat?)"
"أَيُّ لَوْنٍ تُفَضِّلُ لِسَيَّارَتِكَ، الْفِضِّيُّ أَمِ الْأَسْوَدُ؟ (Which color do you prefer for your car, silver or black?)"
موضوعات نگارش
صِفْ خَاتَمًا أَوْ قِلَادَةً مِنَ الْفِضَّةِ تَمْلِكُهَا وَلِمَاذَا هِيَ مُهِمَّةٌ لَكَ. (Describe a silver ring or necklace you own and why it's important to you.)
اكْتُبْ عَنْ رِحْلَةٍ إِلَى سُوقِ الْفِضَّةِ فِي مَدِينَةٍ عَرَبِيَّةٍ. (Write about a trip to a silver market in an Arab city.)
مَا هِيَ الِاخْتِلَافَاتُ بَيْنَ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ مِنْ وِجْهَةِ نَظَرِكَ؟ (What are the differences between silver and gold from your perspective?)
تَخَيَّلْ أَنَّكَ صَائِغُ فِضَّةٍ، كَيْفَ تَصْنَعُ قِطْعَةً فَنِّيَّةً؟ (Imagine you are a silversmith, how would you make a piece of art?)
هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الْفِضَّةَ سَتَظَلُّ ذَاتَ قِيمَةٍ فِي الْمُسْتَقْبَلِ؟ (Do you think silver will remain valuable in the future?)
سوالات متداول
10 سوالIt is a feminine noun. You must use feminine adjectives and verbs with it. For example: 'al-fidda al-lamia' (the shiny silver).
'Fidda' is the noun (silver the metal), while 'fiddī' is the adjective (silver-colored). Use 'fidda' for the material and 'fiddī' for the color.
You usually say 'fidda istirlīniyya' or refer to the caliber 'iyār 925'. Most jewelers will understand both.
Yes, in Islamic tradition, men are allowed and often encouraged to wear silver rings instead of gold. This makes silver very common in men's fashion.
Historically, yes. The original Islamic Dirham was a silver coin. Today, the name remains for currency in the UAE and Morocco, though they are no longer made of silver.
It is an emphatic 'D'. Press the sides of your tongue against your upper molars to create a deep, resonant sound. It is not like the English 'd'.
Lujayn is a poetic synonym for silver. It is often used in literature and as a popular girl's name.
You can ask: 'Kam si'r jirām al-fidda al-yawm?' (What is the price of a gram of silver today?).
Yes, the process is called 'ta'aksud' (oxidation) or 'tashawwuh' (tarnishing). You can say 'al-fidda tafqid lama'anaha' (the silver loses its shine).
This refers to silverware, such as silver plates, spoons, and decorative items used in a household.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'This is silver' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have a silver ring' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Silver is cheaper than gold' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The bride wore a pure silver set' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Moonlight reflects on the water like silver' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I love silver' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A silver car' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The price of silver is high' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the proverb about silence and silver.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Silver is an excellent conductor of electricity' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Beautiful silver' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I bought silver' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Do you have silver?' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The silver shines' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The craftsman shaped the silver' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'White metal' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'A silver spoon' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Silver is precious' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Silver mine' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Silver threads' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Silver' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is silver'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A silver ring'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car is silver'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Silver is cheaper than gold'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like silver jewelry'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the proverb 'If speech is silver...'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is the price of silver today?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The moonlight is like silver'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I prefer the poetic term Lujayn'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Pure silver'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Silver spoon'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Silver market'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Silver mine'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Silver embroidery'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'White'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Expensive'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Precious'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Luster'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Oxidation'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'Fidda'. What is the metal?
Listen to 'Khātam fidda'. What is the object?
Listen to 'Al-fidda arkhas min al-dhahab'. Which is more expensive?
Listen to the proverb. What is 'Gold' in the proverb?
Listen to 'Lujayn'. What does it refer to?
Listen to 'Hadhihi fidda'. Is it this or that?
Listen to 'Sayyāra fiddiyya'. What is silver?
Listen to 'Si'r al-fidda'. What is being discussed?
Listen to 'Nisab al-fidda'. What context is this?
Listen to 'Bariq al-fidda'. What is 'Bariq'?
Listen to 'Abyad'. What color is it?
Listen to 'Souq'. Where are we?
Listen to 'Iyār'. What does it mean?
Listen to 'Dirham'. What is it?
Listen to 'Khuyoot'. What are they?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Fidda is the essential Arabic word for silver, used across all registers from daily market haggling to classical poetry. Remember it is feminine: 'al-fidda al-lamia' (the shiny silver). Example: 'Ishtaraytu khātam fidda' (I bought a silver ring).
- Fidda (فِضَّة) is the Arabic noun for silver, a precious white metal.
- It is a feminine noun used in jewelry, economics, and poetic descriptions.
- The adjective form is 'fiddī' (silver-colored), used for colors and traits.
- Culturally, it is a symbol of purity and a staple of Arab craftsmanship.
Gender Agreement
Always match adjectives to the feminine 'fidda'. Say 'fidda khālisa' (pure silver) with the 'a' ending on 'khālisa'.
The Shadda
Don't forget to emphasize the double 'd' sound. It's 'fid-da'. The Shadda adds weight to the word.
Color vs Material
Use 'fiddī' for a car's color, but 'fidda' for a ring's material. This is a common A2/B1 distinction.
Men and Silver
If you are buying a gift for a Muslim man, silver is the safe and traditional choice over gold.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1معمولاً، به طور عادی؛ در شرایط نرمال.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این یک روز معمولی است.
عاقبة
B1نتیجه یا اثر یک عمل، که اغلب ناخوشایند است. باید عواقب انتخابهای خود را پذیرفت.
أعلى
A1بالاتر، برتر، یا بالاترین.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2به معنای بلند برای ارتفاع فیزیکی یا صدای بلند است.
عَالَمِيّ
B1مربوط به تمام جهان؛ جهانی یا فراگیر.