مركبة
مركبة در ۳۰ ثانیه
- A formal, general Arabic noun for 'vehicle' or 'means of transport'.
- Derived from the root R-K-B (to ride) and used in formal contexts.
- Commonly used for cars, trucks, buses, and even spacecraft.
- Feminine gender in grammar, requiring feminine adjectives and verbs.
The Arabic word مركبة (markaba) is a comprehensive noun that refers to any mechanism used for transportation. Derived from the trilateral root ر-ك-ب (R-K-B), which primarily denotes the act of riding or mounting, the term has evolved from describing animal-drawn carriages to encompassing the most advanced technological transport systems of the modern era. In daily Arabic, while people might use specific words like سيارة (sayyara) for a car or حافلة (hafila) for a bus, مركبة serves as the formal, umbrella term used in legal, technical, and official contexts. It is the word you will see on traffic signs, in insurance documents, and in news reports discussing 'motor vehicles' or 'transport units'.
- Linguistic Root
- The root R-K-B implies the assembly of parts or the act of mounting something. This is why a vehicle is called a 'markaba'—it is a structure assembled to be ridden.
Beyond land transport, the term is incredibly versatile. It is used in the context of space exploration to describe a مركبة فضائية (markaba fada'iyya) or spacecraft. This demonstrates the word's capacity to scale from a simple bicycle to a multi-billion dollar satellite launcher. In a legal sense, any machine that moves on wheels or tracks on public roads is categorized under this term, making it essential for anyone studying Arabic for professional or official purposes. It carries a sense of 'engineered transport' rather than just a casual ride.
تعتبر هذه مركبة صديقة للبيئة لأنها تعمل بالكهرباء.
When you hear a news anchor talking about a collision involving multiple 'units' or 'vehicles', they will almost certainly use the plural form مركبات (markabaat). It avoids the specificity of car, truck, or van, providing a broad classification. In philosophical or literary contexts, it can even refer to a 'vessel' or 'conveyance' of ideas, though this is less common than its physical application. Understanding this word allows a learner to transition from basic 'street' Arabic to a more sophisticated, formal register used in media and documentation.
- Technical Nuance
- Unlike 'sayyara' (car), 'markaba' can refer to a vehicle that doesn't have an engine, such as a horse-drawn carriage in historical texts.
يجب تسجيل كل مركبة جديدة في دائرة المرور.
The word also appears in scientific discussions. For instance, in chemistry or physics, a 'compound' is called مركب (murakkab), which shares the same root. This relationship highlights the idea of 'assembling' or 'combining' parts. When you see مركبة, think of a complex object built for a specific purpose—moving you from point A to point B. It is a word that commands respect for the engineering behind the transport.
- Usage in Media
- Media reports use 'markaba' to maintain neutrality when the exact type of transport (truck vs. car) has not yet been confirmed.
هبطت الـمركبة الفضائية على سطح المريخ بنجاح.
Using مركبة correctly requires an understanding of its grammatical gender and its role in various sentence structures. As a feminine noun (ending in Ta-Marbuta), it requires feminine adjectives and verbs. For example, you would say مركبة سريعة (markaba sari'a) for 'a fast vehicle', adding the 'at' sound or 'a' ending to the adjective. In modern standard Arabic (MSA), the word is frequently used in the subject position of sentences describing logistics, accidents, or technological advancements.
- Subject-Verb Agreement
- Always use feminine verb forms. Example: 'The vehicle arrived' is 'Wasalat al-markaba' (وصلت المركبة), not 'Wasala'.
In more complex sentences, مركبة often acts as the head of an 'Idafa' construction (possessive phrase). For instance, 'the exploration vehicle' is مركبة الاستكشاف (markabat al-istikshaf). Notice how the Ta-Marbuta (ة) changes to a 't' sound (ت) when it is the first part of such a phrase. This is a key grammatical transition for A2 and B1 learners to master. Whether you are describing a military vehicle, an autonomous vehicle, or a simple cart, this structural rule remains constant.
تحتاج الـمركبة إلى صيانة دورية لضمان السلامة.
When discussing future technology, you will often encounter the phrase مركبة ذاتية القيادة (markaba dhatiya al-qiyada) for 'self-driving vehicle'. In these contexts, the word serves as a precise noun that elevates the conversation from casual talk about cars to a discussion about transportation technology. It is also the standard word used in insurance policies: 'In the event of damage to the vehicle...' (في حال حدوث ضرر للمركبة...). This level of formality is what distinguishes a proficient learner from a beginner.
- Prepositional Usage
- Use 'fi' (in) or 'ala' (on) depending on the type. You are 'in' a car-like vehicle (fi al-markaba), but 'on' a platform vehicle (ala al-markaba).
تم تصميم هذه الـمركبة خصيصاً للتضاريس الوعرة.
In academic writing, مركبة is used to define the scope of a study. A paper might discuss 'the impact of heavy vehicles on road infrastructure' (أثر المركبات الثقيلة على البنية التحتية للطرق). Here, using 'sayyarat' (cars) would be factually incorrect as it excludes trucks and buses. Thus, choosing 'markaba' is not just a stylistic choice but a requirement for accuracy and professional clarity in the Arabic language.
- Descriptive Adjectives
- Common adjectives paired with markaba include 'thaqila' (heavy), 'khafifa' (light), 'askariya' (military), and 'fada'iyya' (space-related).
لا يسمح بدخول الـمركبات الثقيلة إلى وسط المدينة.
You are most likely to encounter مركبة in environments where formal Arabic is the standard. If you are driving in a city like Dubai, Riyadh, or Cairo, road signs indicating 'Vehicle Inspection' or 'Vehicle Weight Limit' will use the word مركبة. It is the language of authority and regulation. Unlike the colloquial arabiyya (used in Egypt) or moataba (used in some Gulf dialects), مركبة is universally understood and respected across all 22 Arabic-speaking countries as the correct formal term.
- News and Media
- Journalists use 'markaba' when reporting on traffic accidents, new car launches, or military parades. It provides a formal distance and objectivity to the reporting.
In the world of science and technology, مركبة is the only word used for spacecraft. When Al Jazeera or Al Arabiya covers a NASA or SpaceX launch, they will refer to the 'Space Vehicle' (المركبة الفضائية). This gives the word a futuristic and high-tech connotation that 'sayyara' (car) could never achieve. Similarly, in military contexts, 'armored vehicles' are called مركبات مدرعة (markabaat mudarra'a). If you are watching a documentary about the military or space, this word will appear frequently.
أعلنت الشرطة عن ضبط مركبة مسروقة في وقت قياسي.
Another common place to hear this word is at a border crossing or a customs office. Officials will ask for the 'vehicle registration' (رخصة المركبة - rukhshat al-markaba). In this setting, using the word sayyara might sound slightly too informal, as the official is dealing with the legal entity of the transport unit. It is also used in the context of 'public transport vehicles' (مركبات النقل العام) when discussing urban planning or municipal services in a city council meeting or a radio interview with a city official.
- Aviation and Maritime
- While ships and planes have their own names, 'markaba' is sometimes used in a general sense in technical manuals to refer to any transport vessel.
تستخدم الـمركبة الغاطسة لاستكشاف أعماق المحيطات.
Finally, in the legal system, if you are reading a court case involving a traffic violation, the legal documents will refer to the parties and their 'vehicles'. It is a precise term that ensures there is no ambiguity about what is being discussed. Whether it's a motorcycle, a truck, or a sedan, it's a 'markaba'. This universality makes it a high-frequency word in any formal listening or reading task you might encounter in the Arabic-speaking world.
- Advertising
- Car commercials often use 'markaba' to make the product sound more engineered and reliable, moving beyond just 'a car'.
هذه الـمركبة تمثل مستقبل التنقل الذكي.
One of the most common mistakes for English speakers learning Arabic is overusing مركبة in casual conversation. While 'vehicle' is a perfectly fine word in English, we usually say 'car' when we mean car. In Arabic, if you are telling a friend you bought a new car, saying اشتريت مركبة جديدة (Ishtaraytu markaba jadida) sounds like you are a police officer or a robot. It is too formal for a coffee-shop chat. Use سيارة (sayyara) for everyday personal cars.
- Register Mismatch
- The mistake of using 'markaba' in informal settings. It makes the speaker sound overly stiff or academic.
Another frequent error involves gender agreement. Because مركبة ends in a Ta-Marbuta (ة), it is feminine. Beginners often forget this and use masculine adjectives. For example, saying مركبة كبير (markaba kabir) is incorrect; it must be مركبة كبيرة (markaba kabira). Similarly, the plural مركبات (markabaat) is a non-human plural, which in Arabic grammar is treated as a singular feminine for adjective agreement. So, 'fast vehicles' is مركبات سريعة (markabaat sari'a), not a plural adjective.
خطأ: هذه الـمركبة قديم. صح: هذه الـمركبة قديمة.
Learners also confuse مركبة (markaba) with مركب (markab). While they share the same root, مركب (markab) specifically refers to a boat or a ship. If you tell someone you are driving your 'markab' to work, they will think you are sailing a boat through the city streets! Remember: مركبة (with the 'a' at the end) is the general vehicle (usually land or space), while مركب (without the 'a') is a vessel on water.
- Confusion with 'Markab'
- Markab = Boat (water). Markaba = Vehicle (general/land/space). Don't mix them up!
استخدمت الـمركبة للوصول إلى الجبل، وليس المركب.
Finally, there is a technical mistake in using مركبة to refer to public transport systems as a whole. While a bus is a مركبة, the system is النقل (al-naql). You don't 'ride the markaba' if you mean you took the bus system; you 'ride the bus' (arkab al-hafila). Using the word too broadly where a specific transport mode is intended can lead to confusion in specific instructions or directions. Precision is key in higher-level Arabic.
- Plural Form Confusion
- Some learners try to use 'marakib' as the plural of 'markaba'. However, 'marakib' is the plural of 'markab' (boats). The plural of 'markaba' is 'markabaat'.
هناك العديد من الـمركبات في الموقف.
Arabic is a language of immense precision, and while مركبة is a great general term, several alternatives exist depending on what you are trying to convey. The most common alternative is سيارة (sayyara), which specifically means 'car'. If you are talking about personal transport, this is your go-to word. Another important term is وسيلة نقل (wasilat naql), which literally means 'means of transport'. This is even broader than مركبة and can include trains, planes, and even walking.
- Comparison: Markaba vs. Sayyara
- Markaba is formal/general (Vehicle). Sayyara is specific (Car). Use 'sayyara' with friends and 'markaba' in a police report.
For larger vehicles like trucks, you might use شاحنة (shahina). If you are referring to a transport vessel in a more poetic or classical sense, the word راخلة (rahila) or ناقلة (naqila) might appear. Naqila is often used for tankers or large carriers, such as an oil tanker (ناقلة نفط). Understanding these nuances helps you choose the word that fits the scale and context of the object you are describing. مركبة remains the safest middle ground for any mechanical transport.
تعتبر الحافلة مركبة كبيرة مخصصة لنقل الركاب.
In technical manuals, you might see the word آلية (aliya), which means 'mechanism' or 'machinery'. While a مركبة is a type of aliya, aliya is often used for construction equipment like bulldozers or cranes. If it moves people, call it a مركبة. If it does heavy work on a site, aliya might be more appropriate. Furthermore, in the context of space, مسبار (misbar) is a 'probe'. A misbar is a type of markaba fada'iyya but specifically one that is unmanned and used for research.
- Comparison: Markaba vs. Markab
- Markaba (Vehicle) - Land/Space. Markab (Boat) - Water. They sound similar but belong to different elements!
يفضل البعض ركوب الـمركبات الصغيرة في المدن المزدحمة.
In modern dialects, you will hear moter (from motor) or kar (from car) in some regions, but these are loanwords and not part of formal Arabic. For a student of the language, sticking to مركبة in writing and sayyara in speaking is the best strategy. By mastering مركبة, you gain a word that is scientifically accurate, legally sound, and universally recognized, making your Arabic sound polished and professional.
- Summary of Alternatives
- 1. Sayyara (Car) 2. Shahina (Truck) 3. Hafila (Bus) 4. Darraja (Bike) 5. Wasilat Naql (Means of transport).
تعتبر الدراجة مركبة بسيطة وفعالة.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The same root gives us the word 'Murakkab' (compound), which is used in chemistry. This is because a compound is 'assembled' from different elements, just like a vehicle is assembled from parts.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'a' as a long 'aa'. It should be short.
- Confusing the 'k' (kaf) with a 'q' (qaf).
- Failing to trill the 'r' slightly.
- Pronouncing it as 'markab' (boat) instead of 'markaba' (vehicle).
- Stress on the middle syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize due to common root and clear letters.
Requires remembering the Ta-Marbuta at the end.
Simple phonetic structure with no difficult guttural sounds.
Can be confused with 'markab' (boat) if the ending is not clear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
المركبة سريعة (The vehicle is fast - feminine adjective).
Non-Human Plural Rule
المركبات سريعة (The vehicles are fast - singular feminine adjective).
Idafa Construction
مركبةُ الفضاءِ (The spacecraft - the 'a' of markaba becomes 'at').
Definite vs Indefinite
مركبةٌ (A vehicle) vs المركبةُ (The vehicle).
Prepositional Phrases
في المركبة (In the vehicle).
مثالها بر اساس سطح
هذه مركبة كبيرة.
This is a big vehicle.
Uses 'hadhihi' because 'markaba' is feminine.
المركبة حمراء.
The vehicle is red.
Definite article 'al-' is added to 'markaba'.
أين المركبة؟
Where is the vehicle?
Basic question structure.
هذه مركبة سريعة.
This is a fast vehicle.
Adjective 'sari'a' matches the feminine noun.
المركبة في الشارع.
The vehicle is in the street.
Use of the preposition 'fi' (in).
أنا أرى مركبة.
I see a vehicle.
Simple subject-verb-object sentence.
المركبة صغيرة.
The vehicle is small.
Adjective 'saghirah' is feminine.
مركبة أبي قديمة.
My father's vehicle is old.
Possessive construction with 'abi' (my father).
يوجد الكثير من المركبات هنا.
There are many vehicles here.
Plural 'markabaat' is used.
توقف أمام المركبة.
Stop in front of the vehicle.
Preposition 'amama' (in front of).
هذه المركبة مريحة جداً.
This vehicle is very comfortable.
Adverb 'jiddan' (very) follows the adjective.
هل هذه مركبتك؟
Is this your vehicle?
Suffix '-uka' for 'your' (masculine).
المركبة تحتاج إلى وقود.
The vehicle needs fuel.
Verb 'tahtaj' (needs) is feminine.
اشتريت مركبة مستعملة.
I bought a used vehicle.
Past tense verb 'ishtaraytu'.
المركبة نظيفة الآن.
The vehicle is clean now.
Adjective 'nazifa' (clean).
لا تترك المركبة مفتوحة.
Don't leave the vehicle open.
Negative command 'la tatruk'.
تستخدم المركبات الكهربائية الطاقة النظيفة.
Electric vehicles use clean energy.
Plural noun with singular feminine adjective 'al-nazifa'.
يجب فحص المركبة قبل السفر الطويل.
The vehicle must be checked before a long trip.
Passive-like structure with 'yajib fahs'.
المركبة الفضائية تدور حول الأرض.
The spacecraft is orbiting the Earth.
Specific term 'markaba fada'iyya'.
تعتبر هذه المركبة وسيلة نقل فعالة.
This vehicle is considered an efficient means of transport.
Verb 'tu'tabar' (is considered).
زادت أسعار المركبات في الآونة الأخيرة.
Vehicle prices have increased recently.
Subject-verb agreement with plural 'markabaat'.
تم تصميم المركبة لتناسب العائلات الكبيرة.
The vehicle was designed to suit large families.
Passive verb 'tumma tasmim'.
قائد المركبة مسؤول عن سلامة الركاب.
The driver of the vehicle is responsible for the passengers' safety.
Idafa construction 'qa'id al-markaba'.
هناك قوانين صارمة لكل مركبة على الطريق.
There are strict laws for every vehicle on the road.
Use of 'li-kulli' (for every).
تخضع كل مركبة لاختبارات أمان دقيقة.
Every vehicle undergoes rigorous safety tests.
Verb 'takhda'' (to undergo).
المركبات ذاتية القيادة ستغير مستقبل المواصلات.
Self-driving vehicles will change the future of transportation.
Compound adjective 'dhatiya al-qiyada'.
يمنع دخول المركبات الثقيلة إلى المناطق السكنية.
Heavy vehicles are prohibited from entering residential areas.
Passive verb 'yumna'' (is prohibited).
تتميز هذه المركبة بنظام دفع رباعي متطور.
This vehicle features an advanced four-wheel drive system.
Verb 'tatamayyaz' (is characterized by).
يجب تسجيل المركبة في غضون ثلاثين يوماً من الشراء.
The vehicle must be registered within thirty days of purchase.
Time expression 'fi ghudun' (within).
أدت قوة الاصطدام إلى تدمير المركبة بالكامل.
The force of the collision led to the complete destruction of the vehicle.
Cause and effect structure 'adat ila'.
تسعى الشركات لتطوير مركبات أقل استهلاكاً للوقود.
Companies seek to develop vehicles with lower fuel consumption.
Comparative 'aqall istihlakan'.
تعتبر المركبة استثماراً طويل الأمد لبعض العائلات.
The vehicle is considered a long-term investment for some families.
Noun 'istithmar' (investment).
تمثل المركبة الفضائية قمة الإنجاز التكنولوجي البشري.
The spacecraft represents the pinnacle of human technological achievement.
Abstract usage of 'tamthil' (to represent).
تتطلب صيانة المركبات العسكرية خبرات فنية متخصصة.
Maintenance of military vehicles requires specialized technical expertise.
Complex subject with 'idafa'.
انطلقت المركبة الاستكشافية نحو الكويكب البعيد.
The exploration vehicle set off towards the distant asteroid.
Descriptive adjective 'istikshafiyya'.
هناك جدل حول أخلاقيات برمجة المركبات الذكية.
There is a debate about the ethics of programming smart vehicles.
Noun 'jadl' (debate).
تساهم انبعاثات المركبات في تفاقم ظاهرة الاحتباس الحراري.
Vehicle emissions contribute to the worsening of global warming.
Technical term 'inbi'athaat' (emissions).
يتم فحص هيكل المركبة بدقة للتأكد من سلامته الإنشائية.
The vehicle's chassis is inspected precisely to ensure its structural safety.
Technical term 'haykal' (chassis/frame).
تعتمد كفاءة المركبة على الديناميكا الهوائية لتصميمها.
The vehicle's efficiency depends on the aerodynamics of its design.
Scientific term 'al-dinamika al-hawa'iyya'.
تعد هذه المركبة نموذجاً أولياً للجيل القادم من النقل الجوي.
This vehicle is a prototype for the next generation of air transport.
Term 'namudhaj awwali' (prototype).
استخدم الكاتب الرواية كمركبة لنقد التحولات الاجتماعية.
The writer used the novel as a vehicle to criticize social transformations.
Metaphorical use of 'markaba' (vessel/vehicle for ideas).
تتجلى عبقرية التصميم في تكامل أجزاء المركبة وانسيابيتها.
The genius of the design is evident in the integration and fluidity of the vehicle's parts.
Sophisticated verb 'tatajalla' (to be manifest).
تعتبر اللغة المركبة الأساسية لنقل الهوية عبر الأجيال.
Language is considered the primary vehicle for transmitting identity across generations.
Abstract philosophical usage.
تتداخل العوامل الاقتصادية والسياسية في صناعة المركبات العالمية.
Economic and political factors intertwine in the global vehicle industry.
Verb 'tatadakhal' (to intertwine).
يجب مراعاة المعايير البيئية الصارمة عند إنتاج أي مركبة جديدة.
Strict environmental standards must be taken into account when producing any new vehicle.
Formal phrase 'mura'at al-ma'ayir'.
أصبحت المركبة الفضائية رمزاً لطموح الإنسان اللامحدود.
The spacecraft has become a symbol of man's limitless ambition.
Noun 'ramz' (symbol).
تتطلب قيادة هذه المركبة المعقدة مهارات استثنائية.
Driving this complex vehicle requires exceptional skills.
Adjective 'istithna'iyya' (exceptional).
تم تحليل بيانات المركبة بدقة متناهية للكشف عن الخلل.
The vehicle's data was analyzed with extreme precision to detect the flaw.
Phrase 'bi-diqqa mutanahiya' (with extreme precision).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Motor vehicle. Used in legal documents to distinguish from bicycles.
يمنع دخول غير المركبات الآلية.
— Exploration vehicle. Used for Mars rovers or deep-sea explorers.
مركبة الاستكشاف أرسلت صوراً.
— Light vehicle. Usually refers to cars and small vans.
هذا الطريق للمركبات الخفيفة فقط.
— Water vehicle. A less common term for boats in technical texts.
المركبة المائية سريعة جداً.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'boat'. Often confused because they share the same root. Markab is for water, Markaba is for land/space.
Means 'compound' or 'complex'. It is an adjective or a chemical noun, not a vehicle.
An old word for an animal used for riding. Markaba is for machines.
اصطلاحات و عبارات
— The vessel of salvation. Used metaphorically in religious or philosophical contexts.
الإيمان هو مركبة النجاة.
literary— To take a difficult path or make a risky decision. Derived from the same root.
لقد ركب مركباً صعباً في تجارته.
figurative— In the same boat. Note: Uses 'markab' (boat) but related to the concept of transport.
نحن جميعاً في مركب واحد.
common— The vehicle of days. A poetic way to describe the passage of time.
تحملنا مركبة الأيام إلى المستقبل.
poetic— The vehicle of thought. Referring to language or logic as a way to convey ideas.
اللغة هي مركبة الفكر.
academic— The vehicle of dreams. Symbolizing what takes a person to their goals.
العمل هو مركبة الأحلام.
poetic— The vehicle of civilization. Referring to progress and development.
العلم هو محرك مركبة الحضارة.
formal— The vehicle of science. Symbolizing the pursuit of knowledge.
ركب الطالب مركبة العلم.
literary— The vehicle of peace. A metaphor for diplomatic efforts.
نسعى لركوب مركبة السلام.
formal— The vehicle of change. A common political metaphor.
الشباب هم مركبة التغيير.
politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same root and similar sound.
Markab is a boat; Markaba is a vehicle. One is masculine, one is feminine.
سافرت بالمركب في النهر، وبالمركبة في البر.
Both mean transport.
Sayyara is specifically a car. Markaba is any vehicle (bus, truck, car, etc.).
كل سيارة هي مركبة، ولكن ليست كل مركبة سيارة.
Both are large.
Shahina is a truck. Markaba is the general category.
الشاحنة هي مركبة ثقيلة.
Both carry people.
Hafila is a bus. Markaba is the general category.
الحافلة هي مركبة عامة.
Both are mechanical.
Aliya refers to machinery or mechanics (can be stationary). Markaba must be for transport.
هذه الآلية تستخدم في البناء، وهذه المركبة للركوب.
الگوهای جملهسازی
هذه مركبة [adjective].
هذه مركبة كبيرة.
المركبة في [place].
المركبة في الموقف.
تستخدم المركبة لـ [purpose].
تستخدم المركبة لنقل البضائع.
تعتبر المركبة [noun/adjective].
تعتبر المركبة وسيلة نقل هامة.
تساهم المركبات في [issue].
تساهم المركبات في تلوث البيئة.
تعد المركبة [metaphor].
تعد اللغة مركبة الثقافة.
يجب على قائد المركبة [action].
يجب على قائد المركبة الحذر.
أين [possessive] مركبة؟
أين مركبتك الجديدة؟
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in formal Arabic, news, and technical writing. Medium in daily speech.
-
Using masculine adjectives.
→
مركبة كبيرة (Markaba kabira)
Because 'markaba' ends in Ta-Marbuta, it is feminine and requires feminine adjectives.
-
Saying 'markab' for a car.
→
مركبة (Markaba)
'Markab' means boat. You need the 'a' at the end for a general vehicle.
-
Using plural adjectives for 'markabaat'.
→
مركبات سريعة (Markabaat sari'a)
Non-human plurals take a singular feminine adjective in Arabic.
-
Overusing 'markaba' in casual speech.
→
سيارة (Sayyara)
In casual talk, 'sayyara' is more natural. 'Markaba' can sound too stiff.
-
Wrong plural form 'marakib'.
→
مركبات (Markabaat)
'Marakib' is the plural of 'markab' (boats). The plural of 'markaba' is 'markabaat'.
نکات
Adjective Agreement
Always make sure your adjective is feminine. Say 'markaba sari'a' (fast vehicle) with the 'a' at the end of the adjective.
Think Beyond Cars
Whenever you see a truck, bus, or even a tractor, you can call it a 'markaba'. It's a very safe 'catch-all' word.
The Short A
Don't elongate the vowels. It's 'mar-ka-ba', not 'maar-kaa-baa'. Keep it crisp and fast.
Official Use
Notice 'markaba' on road signs and in news. It will help you get used to the formal register of Arabic.
Root Connection
Connect 'markaba' with 'rakiba' (he rode). If you can ride it, it's likely a 'markaba' or a 'markab'.
Idafa Change
When you say 'the vehicle of...', the 'ة' changes to a 'ت' sound. Practice saying 'markabat al-is'af' (ambulance).
News Keywords
Listen for 'markabaat' in traffic reports. It's one of the most common words in that context.
Avoid Boat Confusion
Be careful not to say 'markab' when you mean car. Use the 'a' at the end for land vehicles!
Elevate Your Arabic
Using 'markaba' instead of 'sayyara' in a formal presentation will instantly make you sound more professional.
Scientific Context
Remember 'markaba fada'iyya' for anything related to space exploration. It's a high-frequency term in science news.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Mark' that a car leaves on the 'Aba' (road). Mark-Aba. Or associate it with 'Marking' a path as you 'Ride' (the root meaning).
تداعی تصویری
Visualize a futuristic 'Space Vehicle' with the word 'MAR-KA-BA' written on its side in glowing letters.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'markaba' in three different sentences today: one about a car, one about a bus, and one about a spaceship.
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic trilateral root ر-ك-ب (R-K-B), which is found in many Semitic languages. This root is fundamentally linked to the concept of mounting, riding, or assembling parts together.
معنای اصلی: Originally, it referred to anything that was mounted or ridden, primarily animals like horses or camels, and later the carriages they pulled.
Semitic / Afroasiatic.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but ensure you don't use 'markab' (boat) when you mean 'markaba' (land vehicle).
In English, we rarely say 'vehicle' in conversation. In Arabic, using 'markaba' makes you sound very educated or official.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Traffic Department
- أريد تسجيل المركبة.
- أين رخصة المركبة؟
- هذه المركبة مؤمنة.
- لوحة المركبة ضائعة.
News Report
- تصادم بين مركبتين.
- مركبة فضائية جديدة.
- منع دخول المركبات.
- احتراق مركبة على الطريق.
Car Rental
- هل هذه المركبة نظيفة؟
- كم سعر استئجار المركبة؟
- المركبة تحتاج بنزين.
- أريد مركبة أكبر.
Science/Tech Discussion
- هذه مركبة ذكية.
- تعتمد المركبة على الكهرباء.
- نظام ملاحة المركبة.
- كفاءة محرك المركبة.
Legal/Insurance
- أضرار في المركبة.
- قيمة المركبة الحالية.
- مسؤولية قائد المركبة.
- تأمين شامل للمركبة.
شروعکنندههای مکالمه
"هل تفضل المركبات الكهربائية أم التي تعمل بالبنزين؟"
"ما رأيك في مستقبل المركبات ذاتية القيادة؟"
"هل سبق لك أن رأيت مركبة فضائية في الحقيقة؟"
"ما هي أهم صفة تبحث عنها في أي مركبة تشتريها؟"
"كيف يمكننا تقليل عدد المركبات في المدن المزدحمة؟"
موضوعات نگارش
صف المركبة التي تحلم بامتلاكها في المستقبل ولماذا اخترتها.
اكتب عن رحلة قمت بها باستخدام مركبة عامة (حافلة أو قطار).
هل تعتقد أن المركبات الطائرة ستصبح حقيقة قريباً؟ اشرح وجهة نظرك.
تحدث عن أهمية صيانة المركبة بشكل دوري لتجنب الحوادث.
كيف تغيرت المركبات عبر التاريخ من وجهة نظرك؟
سوالات متداول
10 سوالNo, 'markaba' is a general term. It includes cars, buses, trucks, motorcycles, and even spacecraft. It is the Arabic equivalent of the English word 'vehicle'.
You can, but it might sound a bit formal. Usually, in casual conversation, people prefer 'sayyara' for cars. Use 'markaba' if you want to be precise or sound more educated.
The plural is 'markabaat' (مركبات). It follows the regular feminine plural pattern by adding 'aat' to the end.
You say 'markaba fada'iyya' (مركبة فضائية). This literally means 'space vehicle'.
It is feminine. You can tell by the Ta-Marbuta (ة) at the end. This means you must use feminine adjectives with it, like 'markaba kabira'.
'Markaba' is a vehicle (land/space), while 'markab' is a boat or ship (water). They come from the same root but have different meanings and genders.
Yes, in a formal or legal sense, a bicycle is considered a 'markaba'. However, in daily life, people just call it a 'darraja'.
It is 'rukhshat al-markaba' (رخصة المركبة). This is the standard term used by traffic departments.
The root R-K-B (ر-ك-ب) means to ride, to mount, or to assemble. This is why it's the root for 'vehicle' (something you ride) and 'compound' (something assembled).
Technically yes, but it's rare. Airplanes are usually called 'ta'ira'. 'Markaba' is most common for land and space transport.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'مركبة' and 'سريعة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a spacecraft in Arabic using 'مركبة فضائية'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about vehicle registration.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the benefits of electric vehicles in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'مركبة' in a metaphorical sense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short news headline about a new vehicle launch.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask someone if they have a vehicle license.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the importance of vehicle maintenance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare a car and a bus using the word 'مركبة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an armored vehicle used by the military.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a broken down vehicle on the road.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'مركبات'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'مركبة' is a formal word.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a vehicle's fuel consumption.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'مركبة' in a sentence about safety.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a small vehicle for city use.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the future of transport.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a question about the price of a vehicle.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an ambulance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'مركبة' in a sentence about environmental standards.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'مركبة' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a fast vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where is the vehicle?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The spacecraft is big' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a vehicle license' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'مركبات'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The vehicle needs fuel' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Electric vehicles are good' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The vehicle is broken' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Wait for the vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is my vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The vehicle is red' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Heavy vehicles are slow' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I love this vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The vehicle is in front of the house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The spacecraft landed' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need a large vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The driver is in the vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Check the vehicle' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The vehicle is safe' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: مركبة
Listen and identify: مركبات
Listen and identify: مركبة فضائية
Listen and identify: رخصة المركبة
Listen and identify: مركبة معطلة
Listen and identify: مركبة كهربائية
Listen and identify: صيانة المركبة
Listen and identify: مركبة ثقيلة
Listen and identify: قائد المركبة
Listen and identify: مركبة مدرعة
Listen and identify: تأمين المركبة
Listen and identify: مركبة سريعة
Listen and identify: مفتاح المركبة
Listen and identify: مركبة صغيرة
Listen and identify: مركبة جديدة
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'markaba' (مركبة) is your essential formal term for any vehicle. While you'll say 'sayyara' to your friends, use 'markaba' when reading news, signs, or discussing technology. Example: 'Al-markaba fada'iyya' (spacecraft).
- A formal, general Arabic noun for 'vehicle' or 'means of transport'.
- Derived from the root R-K-B (to ride) and used in formal contexts.
- Commonly used for cars, trucks, buses, and even spacecraft.
- Feminine gender in grammar, requiring feminine adjectives and verbs.
Adjective Agreement
Always make sure your adjective is feminine. Say 'markaba sari'a' (fast vehicle) with the 'a' at the end of the adjective.
Think Beyond Cars
Whenever you see a truck, bus, or even a tractor, you can call it a 'markaba'. It's a very safe 'catch-all' word.
The Short A
Don't elongate the vowels. It's 'mar-ka-ba', not 'maar-kaa-baa'. Keep it crisp and fast.
Official Use
Notice 'markaba' on road signs and in news. It will help you get used to the formal register of Arabic.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
عاد
A1بازگشتن به مکان یا حالت قبلی.
عَادَ
A1بازگشتن، برگشتن. مسافر به وطن خود بازگشت. (عَادَ المُسَافِرُ إِلَى وَطَنِهِ). او دیگر در اینجا کار نمیکند. (لَمْ يَعُدْ يَعْمَلُ هُنَا).
أعود
A1من برمیگردم، من بازمیگردم. مثال: من به خانه برمیگردم. (أعود إلى البيت).
عاصمة
A1پایتخت یک کشور. تهران پایتخت ایران است.
عَبَرَ
A2از یک طرف به طرف دیگر عبور کردن. او با خیال راحت از خیابان عبور کرد.
عمرة
A2عمره یک زیارت کوچک و داوطلبانه به مکه است که شامل مناسک خاصی مانند طواف دور کعبه میشود. این عمل به شدت توصیه شده و در هر زمان از سال قابل انجام است.
عودة
A1بازگشت (return).
إِجَازَة
B1من برای استراحت پس از یک سال طولانی کار مرخصی گرفتم. پزشک به او یک هفته مرخصی استعلاجی داد.
أغادر
A1من یک مکان را ترک می کنم.
إقلاع
A2برخاستن هواپیما از زمین.