مذكرة
مذكرة در ۳۰ ثانیه
- A written note or memo for remembrance.
- Used in business, law, and personal writing.
- Feminine noun derived from the root 'to remember'.
- Plural form often means 'memoirs' or 'diary'.
The Arabic word مذكرة (mudhakkirah) is a versatile noun derived from the triliteral root ذ-ك-ر (dh-k-r), which fundamentally pertains to the act of remembering, mentioning, or recalling information. In its most common contemporary usage, it translates to 'note,' 'memorandum,' or 'diary.' However, its application spans several distinct domains, each carrying a specific weight. In a business context, it refers to a formal internal communication—a memo—used to document decisions or share information among colleagues. In the diplomatic and legal spheres, it takes on a more rigorous meaning, often representing a formal 'memorandum of understanding' or a 'legal brief' submitted to a court. For students and academics, it refers to the notes taken during a lecture or a study guide used for exam preparation. The beauty of the word lies in its connection to the preservation of thought; whether it is a fleeting personal reflection in a private journal or a high-stakes diplomatic document, the mudhakkirah serves as the physical vessel for memory. When you use this word, you are referring to something intended to prevent forgetfulness.
- Business Context
- In professional environments, it is the standard term for an internal memorandum. Example: 'The manager sent a مذكرة regarding the new policy.'
- Legal/Diplomatic Context
- Used for formal documents like a Memorandum of Understanding (MoU) or a legal brief. Example: 'The two countries signed a مذكرة تفاهم.'
- Personal/Literary Context
- In the plural form (مذكرات), it refers to memoirs or a personal diary. Example: 'He published his مذكرات after retirement.'
كتبتُ مذكرة سريعة لأتذكر موعد الاجتماع. (I wrote a quick note to remember the meeting time.)
قدم المحامي مذكرة دفاع إلى القاضي. (The lawyer submitted a defense brief to the judge.)
Historically, the concept of the mudhakkirah evolved alongside the administrative needs of the Islamic caliphates and later the modern Arab state. It transitioned from a general term for any written reminder to a structured administrative tool. In modern Standard Arabic, it is the go-to word for any document that 'reminds' or 'notifies.' For an English speaker, it is helpful to think of it as any document that bridges the gap between a spoken thought and a permanent record. Whether you are in a boardroom in Dubai or a classroom in Cairo, the mudhakkirah is your primary tool for organizational memory. It is also important to note the gender of the word; it is feminine, which affects the adjectives and verbs that accompany it. For instance, you would say 'مذكرة مهمة' (an important note) using the feminine 'muhimmah' rather than the masculine 'muhimm.'
Using مذكرة correctly requires understanding its role as a noun and its relationship with verbs like 'wrote' (كتب), 'sent' (أرسل), and 'submitted' (قدم). Because it is a feminine noun, any demonstrative pronouns used with it must be feminine (هذه مذكرة). When used in the construct state (Idafa), it often defines the purpose of the note. For example, مذكرة تفاهم (Memorandum of Understanding) or مذكرة توقيف (Arrest Warrant). Understanding these pairings is crucial for B1 learners who are moving beyond simple sentences into more professional and specific Arabic usage.
- Action: Writing/Creating
- Use with 'كتب' (to write) or 'دون' (to jot down). Example: 'Don't forget to write a note.' (لا تنسَ أن تكتب مذكرة.)
- Action: Delivering/Submitting
- Use with 'قدم' (to present/submit) in legal or official contexts. Example: 'The committee submitted a memo.' (قدمت اللجنة مذكرة.)
- Action: Receiving
- Use with 'استلم' or 'تلقى' (to receive). Example: 'I received a memo from the director.' (تلقيتُ مذكرة من المدير.)
هل قرأتَ الـمذكرة التي أرسلتُها بالبريد الإلكتروني؟ (Did you read the memo I sent by email?)
In everyday conversation, you might hear someone say 'سأكتب لك مذكرة' (I will write you a note) if they are giving you instructions or a reminder. In a more formal setting, such as a news broadcast, you might hear 'أصدرت المحكمة مذكرة اعتقال' (The court issued an arrest warrant). Notice how the word adapts to the level of formality. For learners, practicing the transition from the singular 'mudhakkirah' (a single memo) to the plural 'mudhakkirat' (memoirs/notes) is essential, as the plural form is very common in literary and historical discussions. When talking about a student's study notes, 'mudhakkirat' is often used to describe the entire collection of notes for a subject. For example: 'I am studying from my biology notes' (أدرس من مذكرات الأحياء).
You will encounter مذكرة in a variety of real-world scenarios across the Arab world. In the workplace, it is the standard term for internal memos and circulars. If you work in an office in Riyadh or Amman, your HR department might send a مذكرة داخلية (internal memo) about holiday hours or new procedures. In the world of journalism and international relations, the term is ubiquitous. News anchors frequently report on the signing of a مذكرة تفاهم (MoU) between nations or organizations. This is one of the most common collocations you will hear in media Arabic. In legal news, the phrase مذكرة توقيف (arrest warrant) or مذكرة جلب (summons) appears often in reports about court proceedings.
أعلنت وزارة الخارجية عن توقيع مذكرة تعاون ثقافي. (The Ministry of Foreign Affairs announced the signing of a cultural cooperation memo.)
In educational settings, students use the word to refer to their study materials. A professor might say, 'I have prepared a مذكرة summarizing the lecture.' In this context, it feels less like a formal memo and more like a handout or a set of revision notes. Furthermore, in the literary world, the plural مذكرات is the standard term for the 'Memoirs' genre. You will see books titled 'Memoirs of [Famous Person]' (مذكرات...). This usage is very common in bookstores and libraries. If you are watching a historical drama or a documentary, the narrator might reference the مذكرات of a historical figure to provide first-hand accounts of events. Understanding this word allows you to navigate professional, academic, and literary environments with ease.
One of the most frequent mistakes learners make with مذكرة is confusing it with other words derived from the same root ذ-ك-ر. For example, ذِكرى (dhikra) means 'memory' or 'anniversary,' and تَذكِرة (tadhkirah) means 'ticket' (like a bus or cinema ticket). While they all share the theme of 'remembering' or 'noting,' they are not interchangeable. Saying 'I bought a mudhakkirah for the train' would be incorrect; you must use 'tadhkirah.' Similarly, 'The mudhakkirah of the revolution' is wrong if you mean the anniversary; you should use 'dhikra.' Another common error is failing to use the feminine form for adjectives. Since 'mudhakkirah' ends in Taa Marbuta, it is feminine, even if the content of the memo is about a masculine topic.
- Confusing with 'Tadhkirah' (Ticket)
- Wrong: اشتريتُ مذكرة سفر. (I bought a travel memo.) Correct: اشتريتُ تذكرة سفر. (I bought a travel ticket.)
- Confusing with 'Dhikra' (Memory/Anniversary)
- Wrong: هذه مذكرة جميلة. (This is a beautiful memo - meaning memory.) Correct: هذه ذكرى جميلة. (This is a beautiful memory.)
Additionally, learners often struggle with the plural مذكرات. While it is the plural of 'memo,' it is also the specific word for 'memoirs.' If you say 'I am writing makkirat,' people will assume you are writing your life story, not just a few notes for work. If you just mean 'some notes,' it is better to say 'some notes' (بعض الملاحظات) or 'some memos' (بعض المذكرات) depending on the context. Lastly, pay attention to the pronunciation. The 'dh' sound (ذ) is a voiced dental fricative, like the 'th' in 'this.' Pronouncing it as a 'z' or 'd' is a common mistake that can make the word harder to recognize for native speakers.
While مذكرة is a specific type of document, there are several related words that you might use depending on the nuances of what you are describing. Understanding these differences will help you sound more natural and precise in your Arabic communication. For instance, if you are talking about a general 'note' or 'observation,' the word ملاحظة (mulahadhah) is often more appropriate. A ملاحظة is a comment or a brief point you jot down, whereas a مذكرة implies a slightly more formal or structured document intended for others to read or for long-term record-keeping.
- مذكرة vs. ملاحظة (Mulahadhah)
- A 'mudhakkirah' is a memo or formal note. A 'mulahadhah' is an observation, a comment, or a small 'sticky note' style reminder.
- مذكرة vs. رسالة (Risalah)
- A 'risalah' is a letter or a message. It is usually addressed to a specific person and has a more personal or formal correspondence structure than a memo.
- مذكرة vs. تقرير (Taqrir)
- A 'taqrir' is a full report. It is much longer and more detailed than a memo, usually containing data, analysis, and conclusions.
In some contexts, you might also hear خطاب (khitab), which means a formal speech or a very formal letter. If you are writing a quick reminder for yourself, you might use the word تذكرة (tadhkirah) in its literal sense of 'something that reminds,' though this is less common than 'mulahadhah.' In the plural, يوميات (yawmiyyat) is an alternative to مذكرات when referring to a daily diary. While 'mudhakkirat' focuses on the memories and events, 'yawmiyyat' focuses on the daily nature of the writing. Choosing the right word depends on whether you are in a legal office, a classroom, or writing in your private journal.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'dh-k-r' is also the source of the word 'dhakar' (male), based on the ancient cultural idea of the male carrying the family name/mention.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dh' (ذ) as 'z' or 'd'.
- Ignoring the doubling of the 'k' (shadda).
- Making the final 'a' sound too long like an 'aa'.
- Swapping the places of 'dh' and 'k'.
- Pronouncing it as masculine 'mudhakkar' (which means masculine).
سطح دشواری
Easy to recognize due to the common 'mu-' prefix and 'dh-k-r' root.
Requires correct spelling of 'dh' (ذ) and Taa Marbuta.
The 'dh' and doubled 'k' can be tricky for English speakers.
Clear phonetic structure makes it easy to hear in formal speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
مذكرة رسمية (The adjective 'rasmiyyah' takes the feminine Taa Marbuta).
Idafa (Construct State)
مذكرةُ التفاهمِ (The first word loses its tanween, the second is genitive).
Plural Formation (Sound Feminine)
مذكرة -> مذكرات (Replacing Taa Marbuta with Alif and Taa).
Demonstrative Pronouns
هذه مذكرة وليس هذا مذكرة (Use 'hadhihi' for feminine).
Prepositional Attachment
في المذكرة (In the memo - clear 'al' attached).
مثالها بر اساس سطح
هذه مذكرة صغيرة.
This is a small note.
Uses 'hadhihi' (this - feminine) to match the feminine 'mudhakkirah'.
أين المذكرة؟
Where is the note?
Definite noun with 'al-' (the).
كتبتُ مذكرة.
I wrote a note.
Past tense verb 'katabtu' (I wrote).
عندي مذكرة للدرس.
I have a note for the lesson.
Preposition 'li-' (for) attached to 'al-dars' (the lesson).
هذه مذكرة لأمي.
This is a note for my mother.
Possessive 'ummi' (my mother).
المذكرة على المكتب.
The note is on the desk.
Preposition 'ala' (on).
قرأتُ مذكرة الأستاذ.
I read the teacher's note.
Idafa construction: 'mudhakkirat al-ustadh'.
هل هذه مذكرتك؟
Is this your note?
Possessive suffix '-ka' (your - masculine).
أرسل المدير مذكرة للموظفين.
The manager sent a memo to the employees.
Subject-Verb-Object order.
لا تنسَ قراءة المذكرة.
Don't forget to read the memo.
Negative imperative 'la tansa' (don't forget).
هذه المذكرة مهمة جداً.
This memo is very important.
Adjective 'muhimmah' matches feminine noun.
وجدتُ مذكرة قديمة في الكتاب.
I found an old note in the book.
Adjective 'qadimah' (old).
سأكتب مذكرة بكل الطلبات.
I will write a note with all the requests.
Future tense prefix 'sa-'.
المذكرة تحتوي على معلومات مفيدة.
The memo contains useful information.
Present tense verb 'tahtawi' (contains).
هل استلمتَ المذكرة الداخلية؟
Did you receive the internal memo?
Adjective 'dakhiliyyah' (internal).
المذكرة قصيرة وواضحة.
The memo is short and clear.
Two adjectives following the noun.
وقع البلدان مذكرة تفاهم تجاري.
The two countries signed a commercial memorandum of understanding.
Dual subject 'al-baladan' (the two countries).
قدم المحامي مذكرة دفاع قوية.
The lawyer submitted a strong defense brief.
Idafa: 'mudhakkirat difa' (defense brief).
أصدرت الشرطة مذكرة توقيف بحق المشتبه به.
The police issued an arrest warrant for the suspect.
Prepositional phrase 'bi-haqq' (against/regarding).
بدأتُ في كتابة مذكراتي الشخصية.
I started writing my personal memoirs.
Plural 'mudhakkirati' (my memoirs).
تتضمن المذكرة تفاصيل المشروع الجديد.
The memo includes details of the new project.
Verb 'tatadamman' (includes/incorporates).
يجب مراجعة المذكرة قبل إرسالها.
The memo must be reviewed before sending it.
Passive-like structure with 'yajib muraja'at'.
هذه المذكرة تلخص نتائج الاجتماع.
This memo summarizes the meeting results.
Verb 'tulakhis' (summarizes).
طلبت الشركة من الموظفين الالتزام بما جاء في المذكرة.
The company asked employees to adhere to what was stated in the memo.
Relative clause 'ma ja'a fi' (what came in).
تم توزيع مذكرة إيضاحية حول القوانين الجديدة.
An explanatory memorandum regarding the new laws was distributed.
Passive structure 'tumma tawzi' (was distributed).
نشر السياسي مذكراته التي أثارت جدلاً واسعاً.
The politician published his memoirs, which sparked widespread controversy.
Relative clause 'allati atharat jadalan'.
تعتبر هذه المذكرة وثيقة رسمية ملزمة.
This memo is considered a binding official document.
Adjective 'mulzimah' (binding).
رفض القاضي المذكرة المقدمة من الدفاع.
The judge rejected the brief submitted by the defense.
Passive participle 'al-muqaddamah' (the submitted).
أرسلت الوزارة مذكرة دورية لجميع المديريات.
The ministry sent a circular memo to all directorates.
Adjective 'dawriyyah' (periodic/circular).
صياغة المذكرة تتطلب دقة لغوية عالية.
Drafting the memo requires high linguistic precision.
Masdar 'siyaghah' (drafting/phrasing).
استند التقرير إلى مذكرات ميدانية من الباحثين.
The report was based on field notes from the researchers.
Adjective 'maydaniyyah' (field-related).
أوضحت المذكرة الخطوات الواجب اتباعها في حالة الطوارئ.
The memo clarified the steps to be followed in case of emergency.
Clarifying verb 'awdahat'.
تعد مذكرات طه حسين مرجعاً أدبياً هاماً.
The memoirs of Taha Hussein are considered an important literary reference.
Plural construct as a subject.
تضمنت المذكرة القانونية دفوعاً شكلية وموضوعية.
The legal brief included formal and substantive defenses.
Legal terminology: 'dufu' shakliyyah wa mawdu'iyyah'.
أدت المذكرة الاحتجاجية إلى توتر العلاقات الدبلوماسية.
The protest note led to a tension in diplomatic relations.
Adjective 'ihtijajiyyah' (protest/formal complaint).
يجب أن تكون المذكرة موجزة وشاملة في آن واحد.
The memo must be concise and comprehensive at the same time.
Phrase 'fi anin wahid' (at the same time).
كشفت المذكرات المسربة عن خبايا المفاوضات السرية.
The leaked memos revealed the secrets of the secret negotiations.
Passive participle 'al-musarrabah' (leaked).
تعمل المذكرة كإطار عمل للتعاون المستقبلي.
The memo serves as a framework for future cooperation.
Metaphorical use of 'itar 'amal' (framework).
تم إرفاق المذكرة مع ملف القضية الأساسي.
The memo was attached to the main case file.
Masdar 'irfaq' (attaching).
تعتبر صياغة المذكرات الدبلوماسية فناً قائماً بحد ذاته.
Drafting diplomatic memos is considered an art in itself.
Phrase 'qa'iman bi-had dhatihi' (in its own right).
استعرض الباحث المذكرات التاريخية بمنهجية نقدية.
The researcher reviewed the historical memoirs with a critical methodology.
Advanced vocabulary: 'manhajiyyah naqdiyyah'.
تتسم المذكرة بأسلوب رصين يعكس جدية الموقف.
The memo is characterized by a sober style that reflects the seriousness of the situation.
Verb 'tattasim' (to be characterized by).
أثارت المذكرة التفسيرية تساؤلات حول تأويل النص الدستوري.
The explanatory memo raised questions about the interpretation of the constitutional text.
Abstract concept: 'ta'wil' (interpretation/hermeneutics).
تتجلى أهمية المذكرة في قدرتها على توثيق اللحظات التاريخية.
The importance of the memoir is manifested in its ability to document historical moments.
Verb 'tatajalla' (to be manifested/revealed).
لم تكن المذكرة مجرد سرد للأحداث، بل رؤية استشرافية.
The memo was not just a narration of events, but a forward-looking vision.
Contrastive structure 'lam takun... bal' (was not... but rather).
تخضع المذكرة لمراجعة دقيقة من قبل لجنة الخبراء.
The memo is subject to a meticulous review by the expert committee.
Verb 'takhda' (to be subject to).
أضفت المذكرة طابعاً رسمياً على المشاورات غير الرسمية.
The memo lent a formal character to the informal consultations.
Verb 'adafat' (added/bestowed).
تعد هذه المذكرة حجر الزاوية في الاتفاقية الإطارية.
This memo is the cornerstone of the framework agreement.
Idiom 'hajar al-zawiyah' (cornerstone).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A ticket for travel or events. It has a 't' at the start and middle.
A memory or an anniversary. It is an abstract concept, not a document.
Masculine (gender). It sounds similar but lacks the 'h' at the end.
اصطلاحات و عبارات
— To remain ink on paper (referring to a memo or agreement that is not implemented).
ظلت مذكرة التفاهم حبراً على ورق.
Formal— To completely ignore or disregard someone's notes or instructions.
ضرب المدير بمذكرات الموظفين عرض الحائط.
Informal— To be recorded in the memoirs of history (to do something unforgettable).
سجل هذا النصر في مذكرات التاريخ.
Literary— A memo that is useless and provides no benefit.
هذه المذكرة لا تغني ولا تسمن من جوع.
Neutral— To fold the page of memoirs (to move on from the past).
يجب أن نطوي صفحة المذكرات الحزينة.
Literary— Between the folds of the memoirs (hidden in the past).
وجدنا الحقيقة بين طيات المذكرات.
Literary— To recount one's memories or tell one's story again.
أعاد الجد مذكراته للأحفاد.
Neutral— A memo that facilitates things or opens opportunities.
كانت مذكرة التوصية تفتح الأبواب له.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'note'.
Mudhakkirah is a more formal, structured document or memo. Mulahadhah is a brief observation or comment.
كتبتُ ملاحظة على الكتاب، لكنني أرسلتُ مذكرة للمدير.
Both are office documents.
A Taqrir (report) is long and detailed. A Mudhakkirah (memo) is short and focused on a specific point.
المذكرة تخبرنا بالاجتماع، والتقرير يشرح ما حدث فيه.
Both are written communications.
A Risalah is a letter with a specific structure (address, greeting). A Mudhakkirah is an internal administrative tool.
أرسلتُ رسالة لصديقي، ومذكرة لزملائي.
Both can mean 'diary'.
Yawmiyyat focuses on daily entries. Mudhakkirat (memoirs) focuses on significant life memories.
أكتب يومياتي كل ليلة، وسأنشر مذكراتي يوماً ما.
Similar root and sound.
Tadhkirah is a ticket (physical proof of payment). Mudhakkirah is a memo (written info).
لا تنسَ تذكرة القطار والمذكرة التي كتبتها.
الگوهای جملهسازی
هذه مذكرة [adjective]
هذه مذكرة جديدة.
كتبتُ مذكرة عن [topic]
كتبتُ مذكرة عن الدرس.
أرسل [subject] مذكرة إلى [recipient]
أرسل المدير مذكرة إلى الموظفين.
تم توقيع مذكرة [purpose]
تم توقيع مذكرة تفاهم.
تتضمن المذكرة [details]
تتضمن المذكرة شروط العقد.
بناءً على المذكرة المقدمة...
بناءً على المذكرة المقدمة، تم اتخاذ القرار.
كشفت المذكرات عن [secret]
كشفت المذكرات عن تفاصيل سرية.
تعد المذكرة حجر الزاوية في [system]
تعد المذكرة حجر الزاوية في المفاوضات.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional, academic, and literary contexts.
-
Using 'mudhakkirah' for a travel ticket.
→
تذكرة (Tadhkirah)
Learners confuse the two because they sound similar. Remember: 'T' is for Ticket, 'M' is for Memo.
-
Saying 'هذا مذكرة' (hadha mudhakkirah).
→
هذه مذكرة (hadhihi mudhakkirah)
The word is feminine due to the Taa Marbuta. You must use the feminine demonstrative pronoun.
-
Using 'mudhakkirah' to mean 'a memory' (the feeling).
→
ذكرى (Dhikra)
A 'mudhakkirah' is a physical document. A 'dhikra' is the mental or emotional memory.
-
Ignoring the Shadda on the 'k'.
→
Mudhakkirah (with a doubled k)
Pronouncing it 'mudhakira' without the doubling makes it sound like a different (and incorrect) form of the root.
-
Confusing 'mudhakkirah' with 'mufakkirah'.
→
مفكرة (Mufakkirah - organizer/agenda)
A 'mufakkirah' is an agenda or a planner. A 'mudhakkirah' is a specific note or memo.
نکات
Gender Matching
Always remember that 'mudhakkirah' is feminine. Your adjectives must end in Taa Marbuta, like 'مذكرة طويلة' (a long memo). This is a common point where B1 learners make mistakes.
Memorize the Idafas
The word is most powerful in 'Idafa' (construct) phrases. Learn 'مذكرة تفاهم' and 'مذكرة توقيف' as single units of meaning. This will significantly boost your reading comprehension of news.
The Doubled K
Don't rush over the 'k' sound. It has a shadda (مذكّرة). Hold the 'k' for a split second longer than a single 'k' to sound more like a native speaker.
Office Usage
If you work in an Arabic-speaking office, look for the 'Subject' line in emails. It often starts with 'مذكرة بخصوص...' (Memo regarding...). Recognizing this helps you prioritize your reading.
Memoirs vs. Diary
In the plural, 'mudarrikāt' is used for published memoirs. For a private daily diary, 'yawmiyyāt' is also common. Use 'mudarrikāt' when you want to sound more formal or literary.
Root Connection
Link the word to 'dhikr' (remembrance). Every time you see 'mudhakkirah', remind yourself: 'This is a tool to help me mention or remember something later'.
Court Documents
In a legal context, a 'mudhakkirah' is not just a note; it's a formal submission. If a lawyer says 'قدمتُ المذكرة', they mean they have officially filed their brief.
Drafting Memos
Start your formal memos with 'الموضوع:' (Subject:) followed by a brief summary. This is the standard professional format in the Arab world.
News Keywords
Listen for 'mudhakkirah' during diplomatic segments. It is almost always followed by 'tafāhum' (understanding) or 'ta'āwun' (cooperation).
Student Notes
When asking a classmate for their notes, say 'مذكراتك' (your notes). It sounds more natural than asking for their 'kitab' (book) or 'daftar' (notebook) if you just want the content.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'MU-DHAK-KIRAH'. 'Mu' is a prefix for a tool/place. 'Dhak' sounds like 'Doc' (document). It's a 'Document' to help you 'Remember'.
تداعی تصویری
Imagine a bright yellow sticky note stuck to a brain. The note is the 'mudhakkirah' helping the 'dhakirah' (memory).
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences using 'mudhakkirah': one for work, one for school, and one for a personal secret.
ریشه کلمه
From the Arabic triliteral root ذ-ك-ر (dh-k-r), which is common across Semitic languages (e.g., Hebrew 'zekher').
معنای اصلی: To mention with the tongue or to keep in the mind.
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.بافت فرهنگی
No specific sensitivities; it is a neutral administrative and literary term.
Equivalent to 'memo' in business or 'notes' in school, but carries more weight in legal/diplomatic contexts like an 'MoU'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Office/Workplace
- أرسل مذكرة داخلية
- مراجعة المذكرة
- توزيع المذكرة
- مذكرة إدارية
Law Court
- تقديم مذكرة دفاع
- مذكرة توقيف
- مذكرة جلب
- مذكرة قانونية
Diplomacy
- توقيع مذكرة تفاهم
- مذكرة احتجاج
- مذكرة تعاون
- مذكرة رسمية
University
- مذكرة التخرج
- مذكرات المحاضرة
- كتابة مذكرات
- مذكرة بحثية
Personal Life
- كتابة مذكرات يومية
- مذكرة صغيرة
- دفتر مذكرات
- مذكرات قديمة
شروعکنندههای مکالمه
"هل قرأت المذكرة التي أرسلها المدير هذا الصباح؟ (Did you read the memo the manager sent this morning?)"
"ما رأيك في مذكرات هذا الكاتب المشهور؟ (What do you think of this famous writer's memoirs?)"
"هل تحتاج إلى مذكرة تفاهم قبل البدء في المشروع؟ (Do you need an MoU before starting the project?)"
"أين تضع مذكراتك اليومية عادةً؟ (Where do you usually put your daily notes?)"
"هل قدم المحامي المذكرة للقاضي في الوقت المحدد؟ (Did the lawyer submit the brief to the judge on time?)"
موضوعات نگارش
اكتب مذكرة لنفسك تتحدث فيها عن أهدافك لهذا العام. (Write a note to yourself talking about your goals for this year.)
تخيل أنك تكتب مذكراتك الشخصية بعد عشرين عاماً من الآن. (Imagine you are writing your personal memoirs twenty years from now.)
اكتب مذكرة رسمية تقترح فيها تحسيناً في عملك أو مدرستك. (Write a formal memo suggesting an improvement in your work or school.)
صف شعورك عندما تجد مذكرة قديمة كتبتها في طفولتك. (Describe your feeling when you find an old note you wrote in your childhood.)
اكتب مذكرة تفاهم بينك وبين صديقك حول رحلة مستقبلية. (Write an MoU between you and your friend about a future trip.)
سوالات متداول
10 سوالYes, it can be used for a sticky note, but 'mulahadhah' is more common for a small informal note. 'Mudhakkirah' usually implies something slightly more formal or a document intended to be a memo.
The plural is 'mudarrikāt' (مذكرات). It is a sound feminine plural. Note that this plural often translates to 'memoirs' in English.
While 'daftar' is the standard word for notebook, 'mudhakkirah' can refer to the notes inside it or a specific study guide/handout provided by a teacher.
It is 'مذكرة تفاهم' (mudhakkirat tafāhum). This is a very common phrase in news and business.
Yes, if you pronounce it as 'z', you might be understood, but it sounds like a dialect. If you pronounce it as 'd', it might be confused with other words. Proper 'dh' (ذ) is best for Fusha.
It means an 'arrest warrant.' It is a formal legal document issued by a court or police authority.
No, you might be thinking of 'mufakkirah' (organizer/notebook) or 'dhākirah' (computer memory/RAM). 'Mudhakkirah' is only a written document.
In Arabic, many nouns ending in Taa Marbuta (ة) are feminine. This is a grammatical category and doesn't reflect the 'gender' of the information in the note.
You say 'kataba mudhakkirah' (كتب مذكرة) or 'dawwana mudhakkirah' (دوّن مذكرة) for 'jotting down a memo'.
Yes, 'مذكرة احتجاج' (mudhakkirat ihtijāj) is the standard diplomatic term for a formal protest note sent from one government to another.
خودت رو بسنج 183 سوال
اكتب جملة بسيطة تستخدم فيها كلمة 'مذكرة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف أهمية المذكرة في العمل.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب مذكرة قصيرة لزميلك تطلب منه الحضور للاجتماع.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما الفرق بين المذكرة والتقرير في رأيك؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مذكرة تفاهم' بين دولتين.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
تخيل أنك تكتب مذكراتك الشخصية، اكتب السطر الأول.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم كلمة 'مذكرة' في سياق قانوني.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة تستخدم فيها 'مذكرة تخرج'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
لماذا نستخدم كلمة 'مذكرات' للكتب التاريخية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب مذكرة احتجاج رسمية بسيطة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تطلب من المدير إرسال مذكرة رسمية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم كلمة 'المذكرة' مع صفة مناسبة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مذكرة توقيف'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا نكتب عادة في المذكرة الداخلية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مذكرة إيضاحية'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم الفعل 'استلم' مع 'مذكرة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف تقول 'I forgot the note' بالعربية؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مذكرات طه حسين'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
استخدم كلمة 'مذكرة' في سؤال.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن 'مذكرة بحث'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
قل 'I wrote a note' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق كلمة 'مذكرة' بوضوح مع التركيز على الشدة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تسأل زميلك إذا كان قد قرأ المذكرة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'Memorandum of Understanding' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'مذكرة' في جملة عن الدراسة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'Arrest warrant' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تعبر عن رغبتك في كتابة مذكراتك الشخصية؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'The memo is important' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'مذكرة' في جملة عن العمل.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'Explanatory memo' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق الجمع 'مذكرات' بوضوح.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تخبر المدير أنك استلمت المذكرة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'Internal memo' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'مذكرة' في جملة مع صفة 'قديمة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تسأل عن مكان المذكرة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'Legal brief' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استخدم 'مذكرة' في جملة عن 'التخرج'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'Protest note' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
كيف تقول 'Write a quick note' كأمر؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'The memoirs are interesting' بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استمع للجملة: 'أرسل المدير مذكرة'. ماذا أرسل المدير؟
استمع: 'مذكرة تفاهم'. ما هو نوع المذكرة؟
استمع: 'هذه مذكراتي'. لمن هذه المذكرات؟
استمع: 'صدرت مذكرة توقيف'. هل هذا خبر جيد للمتهم؟
استمع: 'المذكرة في الملف'. أين المذكرة؟
استمع: 'كتبتُ مذكرة قصيرة'. هل المذكرة طويلة؟
استمع: 'مذكرة احتجاج رسمية'. ما هي صفة المذكرة؟
استمع: 'استلمتُ المذكرة أمس'. متى استلمها؟
استمع: 'مذكرات طه حسين'. عن من يتحدث النص؟
استمع: 'المذكرة غير واضحة'. هل فهم المستمع المذكرة؟
استمع: 'مذكرة تخرج الطالب'. في أي مرحلة هو؟
استمع: 'لا تنسَ المذكرة'. ماذا يطلب المتحدث؟
استمع: 'مذكرة داخلية للموظفين'. من الموجه له الكلام؟
استمع: 'قدم المحامي المذكرة'. ماذا فعل المحامي؟
استمع: 'المذكرة على المكتب'. أين المذكرة؟
/ 183 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'mudhakkirah' is essential for professional and academic Arabic, serving as the standard term for a memo, a legal brief, or a personal diary. For example: 'مذكرة تفاهم' (Memorandum of Understanding).
- A written note or memo for remembrance.
- Used in business, law, and personal writing.
- Feminine noun derived from the root 'to remember'.
- Plural form often means 'memoirs' or 'diary'.
Gender Matching
Always remember that 'mudhakkirah' is feminine. Your adjectives must end in Taa Marbuta, like 'مذكرة طويلة' (a long memo). This is a common point where B1 learners make mistakes.
Memorize the Idafas
The word is most powerful in 'Idafa' (construct) phrases. Learn 'مذكرة تفاهم' and 'مذكرة توقيف' as single units of meaning. This will significantly boost your reading comprehension of news.
The Doubled K
Don't rush over the 'k' sound. It has a shadda (مذكّرة). Hold the 'k' for a split second longer than a single 'k' to sound more like a native speaker.
Office Usage
If you work in an Arabic-speaking office, look for the 'Subject' line in emails. It often starts with 'مذكرة بخصوص...' (Memo regarding...). Recognizing this helps you prioritize your reading.
مثال
أرسلت الشركة مذكرة داخلية لجميع الموظفين.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
أَ
A1یک حرف استفهام که برای پرسیدن سوالات بله/خیر استفاده میشود.
أعاد
A2وقتی کاری را دوباره انجام میدهی یا چیزی را برمیگردانی، از این فعل استفاده کن.
عاجلاً
A2این قید یعنی کاری را سریع و بدون درنگ انجام دادن.
عام دراسي
A2به بازه زمانی که مدارس یا دانشگاهها مشغول تدریس هستن، میگن.
اعتبر
A2قبل از تصمیم گیری یا اقدام، به دقت به چیزی فکر کنید. / قبل از انتخاب یا قضاوت، به طور جدی به چیزی فکر کنید، آن را در نظر بگیرید.
اِعْتِمَاد
B2به رسمیت شناختن رسمی یک وضعیت یا کیفیت (اعتباربخشی)، یا حالت تکیه بر چیزی (اتکا).
اعتمد
A2تکیه کردن به کسی برای کمک یا تایید رسمی یک برنامه.
اِعْتِرَاض
B2اعتراض یا پروتست رسمی علیه یک طرح یا قانون.
عبارة
A2این یک عبارت کوتاه یا یک اصطلاح رایج است که ایدهی خاصی را منتقل میکند.
على الأرجح
A2به احتمال زیاد؛ غالباً. برای بیان احتمال بالای وقوع یک اتفاق استفاده میشود.