A2 adjective خنثی #1,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

سَهل

sahl /ˈsaʔ.l/

The word 'sahl' (سهل) signifies a lack of difficulty or complexity, making something easy to do, understand, or handle.

واژه در 30 ثانیه

  • Not difficult, requires little effort.
  • Used for tasks, problems, and people.
  • Commonly used in daily life and education.

Overview

كلمة “سهل” هي من الكلمات الأساسية والشائعة جدًا في اللغة العربية، وتُستخدم لوصف ما لا يتطلب جهدًا كبيرًا أو صعوبة في التعامل معه. تتراوح استخداماتها من وصف المهام البسيطة كحل مسألة رياضية إلى وصف شخص غير معقد أو موقف لا يثير القلق. فهم هذه الكلمة واستخدامها بشكل صحيح يفتح الباب أمام التعبير عن العديد من المواقف اليومية بوضوح ودقة.

تُستخدم “سهل” بشكل أساسي كصفة تصف الاسم. يمكن أن تأتي قبل الاسم أو بعده، وغالبًا ما تتوافق معه في التذكير والتأنيث والعدد. على سبيل المثال: “هذا واجب سهل” (مفرد مذكر)، “هذه مهمة سهلة” (مفرد مؤنث)، “هذه أسئلة سهلة” (جمع مؤنث). كما يمكن استخدامها كخبر في جملة اسمية: “الدرس سهل”، “الطريق سهل”.

تظهر كلمة “سهل” بكثرة في سياقات تعليمية لوصف الواجبات أو الامتحانات أو الدروس. كما تُستخدم في سياقات عملية لوصف المهام الوظيفية أو إجراءات معينة. في الحياة اليومية، تُقال لوصف وصفة طعام، طريقة تركيب شيء، أو حتى وصف شخص بأنه ودود وغير متكلف. يمكن أن تظهر في سياق حل المشكلات: “وجدت حلاً سهلاً للمشكلة”.

هناك كلمات قريبة في المعنى مثل “بسيط” و“يسير”. “بسيط” قد تركز أكثر على عدم التعقيد أو التركيب المعقد، بينما “يسير” قد تشير إلى السهولة في الحركة أو المرور. “سهل” هي الكلمة الأكثر شمولاً لوصف انعدام الصعوبة. على سبيل المثال، قد يكون الشيء “بسيطًا” في تصميمه ولكنه ليس بالضرورة “سهلاً” في تشغيله. “الطريق ميسّر” تعني أنه يمكن المرور فيه بسهولة، بينما “الطريق سهل” تعني أنه لا توجد به عقبات أو صعوبات. “سهل” هي الأكثر استخدامًا في معظم السياقات اليومية.

مثال‌ها

1

هذا السؤال سهل جداً.

everyday

This question is very easy.

2

تم تبسيط الإجراءات لتكون أكثر سهولة للمواطنين.

formal

The procedures have been simplified to be easier for citizens.

3

يا أخي، الموضوع سهل، لا تقلق.

informal

Bro, the matter is easy, don't worry.

4

تتطلب هذه التجربة العلمية أدوات بسيطة وخطوات سهلة.

academic

This scientific experiment requires simple tools and easy steps.

ترکیب‌های رایج

أمر سهل An easy matter
عمل سهل Easy work
حياة سهلة Easy life

عبارات رایج

لا تقلق، الأمر سهل.

Don't worry, it's easy.

هذه مهمة سهلة.

This is an easy task.

هل هذا صعب أم سهل؟

Is this difficult or easy?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

سَهل vs بسيط

'Sahl' (سهل) focuses on the lack of difficulty in performing or understanding something. 'Baseet' (بسيط) emphasizes simplicity, lack of complexity, or intricacy in structure or components.

سَهل vs يسير

'Sahl' (سهل) is a general term for easy. 'Yaseer' (يسير) often implies ease of passage, movement, or handling, sometimes suggesting something is smooth or flowing.

الگوهای دستوری

صفة تتبع الموصوف (سهلٌ، سهلةٌ، سهلَينِ، سهلينَ، سهلاتٌ) خبر في جملة اسمية (الواجبُ سهلٌ) تستخدم مع فعل "وجد" أو "اعتبر" (وجدته سهلاً)

How to Use It

نکات کاربردی

The adjective 'sahl' (سهل) is very common across all registers, from casual conversation to more formal writing. It is generally neutral in tone. Be mindful that while widely applicable, in very specialized or academic fields, more precise terms might be preferred.


اشتباهات رایج

A common mistake is not correctly applying grammatical agreement. Remember that 'sahl' must match the noun it describes in gender and number (e.g., 'wajeb sahl' - واجب سهل, 'wajebat sahla' - واجبات سهلة). Also, ensure you are not using it when a word like 'baseet' (بسيط - simple) or 'yaseer' (يسير - easy to traverse) would be more precise.

Tips

💡

Use 'Sahl' for everyday tasks.

Employ 'sahl' (سهل) when discussing routine activities, simple instructions, or uncomplicated situations in daily conversation.

⚠️

Avoid overuse in formal settings.

While common, relying solely on 'sahl' might sound simplistic in highly formal or academic contexts. Consider synonyms like 'yusr' (يسر) or 'tafāhul' (تسهيل) if appropriate.

🌍

Expressing ease culturally.

Saying something is 'sahl' (سهل) can imply helpfulness or a lack of burden, often appreciated in social interactions.

ریشه کلمه

The word 'sahl' (سهل) has ancient Semitic roots, commonly found in related languages. Its core meaning relates to smoothness, flatness, and ease. In Arabic, it has consistently denoted the absence of difficulty.

بافت فرهنگی

In many Arab cultures, offering help or describing a task as 'sahl' (سهل) can be a way to encourage someone or make them feel comfortable. It implies the task is manageable and not a cause for undue stress.

راهنمای حفظ

Think of a 'sahl' (سهل) path as a smooth, straight road with no obstacles, making your journey effortless.

سوالات متداول

4 سوال

عكس كلمة "سهل" هو "صعب". تُستخدم لوصف شيء يتطلب جهدًا كبيرًا أو تفكيرًا عميقًا لإنجازه أو فهمه.

نعم، يمكن استخدامها لوصف الأشخاص الذين يتسمون بالبساطة وعدم التعقيد في التعامل، أو الذين يسهل التعامل معهم.

كلمة "سهل" تركز على انعدام الصعوبة في الفعل أو الفهم، بينما "بسيط" قد تركز على قلة التعقيد أو العناصر. غالبًا ما تكون "سهل" هي الخيار الأنسب لوصف المهام أو المشكلات.

نعم، كأي صفة في اللغة العربية، تتغير لتتوافق مع الاسم الذي تصفه. مثلاً: واجب سهل (مفرد)، واجبان سهلان (مثنى)، واجبات سهلة (جمع).

خودت رو بسنج

fill blank

هذا الاختبار ____ جداً ولم يأخذ مني وقتاً طويلاً.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سهل

الاختبار لم يأخذ وقتاً طويلاً، مما يعني أنه لم يكن صعباً، فالكلمة المناسبة هي "سهل".

multiple choice

تعلم اللغة العربية ليس بالأمر الصعب، بل هو أمر سهل.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ممكن وغير معقد

الجملة تشير إلى أن تعلم اللغة العربية ليس صعباً، بل هو أمر يمكن تحقيقه دون تعقيد، وهو معنى "سهل".

sentence building

الدرس / أنا / أجده / سهل

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا أجده سهلاً

التركيب الصحيح هو "أنا أجده سهلاً" حيث "سهلاً" هنا حال منصوبة تصف كيفية إيجاد الدرس.

امتیاز: /3

Related Content

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!