يَشوي
يَشوي در ۳۰ ثانیه
- To grill or barbecue.
- Used for cooking over direct heat/charcoal.
- Commonly associated with meat, chicken, and fish.
- A defective verb (ends in a weak letter).
The Arabic verb يَشوي (yashwi) is a fundamental culinary term that translates to the action of grilling, roasting, or cooking food over direct heat, such as an open flame, hot coals, or a barbecue grill. This word is deeply embedded in Arab culture, where grilling is not merely a method of food preparation but a significant social event that brings families and communities together. When you hear someone use the word يَشوي, they are typically referring to the preparation of popular Middle Eastern dishes like kebabs, shish tawook, kofta, or whole fish. The root of this verb is ش-و-ي (sh-w-y), which relates to the concept of applying intense heat to food until it is cooked and slightly charred on the outside. Understanding this verb is essential for anyone looking to navigate Arabic menus, participate in social gatherings, or discuss food preferences. In daily conversation, يَشوي is used in the present tense to describe an ongoing or habitual action. For example, a person might say that their father grills meat every weekend, highlighting a family tradition. The act of grilling is often associated with outdoor activities, picnics, and festive occasions like Eid al-Adha, where the consumption of freshly grilled meat is a central part of the celebration. The verb can take various objects, most commonly meat (لَحْم), chicken (دَجاج), fish (سَمَك), and vegetables (خُضار). It is important to note that يَشوي specifically implies direct heat, distinguishing it from other cooking methods like boiling, frying, or baking.
Sentence: أبي يَشوي اللحم في الحديقة كل يوم جمعة.
Beyond the literal culinary application, the concept of grilling carries cultural weight. In many Arab countries, the aroma of grilled meat wafting through the air is a sign of hospitality and celebration. When a host says they will grill for you, it is a gesture of honor and generosity. The process of grilling is often a communal activity, with men typically taking charge of the grill while women prepare the side dishes, salads, and bread. This division of labor is a traditional aspect of many Middle Eastern barbecues. The verb يَشوي is also the gateway to learning related vocabulary, such as the noun for barbecue or grilled food (شِواء) and the passive participle used to describe the food itself (مَشْوِيّ), as in 'grilled chicken' (دجاج مشوي). Mastering this word allows learners to express their culinary desires and understand the cultural nuances of Arab hospitality.
- Culinary Context
- Used specifically for cooking over charcoal or open flames, distinct from oven baking.
Sentence: نحن نَشوي السمك على شاطئ البحر.
The versatility of the verb يَشوي extends to its use in various regional dialects, though the core meaning remains universally understood across the Arab world. Whether you are in the Levant enjoying a mixed grill, in Egypt savoring grilled kofta, or in the Gulf partaking in a traditional desert barbecue, the action is described by this same root. The sensory experience of grilling—the crackling of the fire, the smell of the smoke, and the sizzling of the fat—is encapsulated in this single verb. For language learners, associating the word يَشوي with these vivid sensory details can greatly enhance memory retention. Furthermore, understanding the grammatical structure of this verb, which is a defective verb ending in a weak letter, provides a valuable foundation for mastering other similar verbs in the Arabic language.
- Social Context
- Often implies a gathering of friends or family, as grilling is rarely done for just one person.
Sentence: الطباخ يَشوي الدجاج بمهارة عالية.
In contemporary usage, the verb يَشوي can also be found in instructional cooking videos, recipes, and culinary blogs across the Arabic-speaking internet. Food enthusiasts and professional chefs alike use this term to guide viewers through the process of achieving the perfect char and flavor. The widespread love for grilled food ensures that يَشوي remains a highly active and frequently encountered word in both spoken and written Arabic. By mastering this verb, learners not only expand their vocabulary but also gain a deeper appreciation for the rich culinary heritage that defines much of Middle Eastern culture. The act of grilling is a universal language of its own, and knowing how to express it in Arabic opens doors to countless delicious and culturally enriching experiences.
- Grammar Note
- As a defective verb (ناقص), the final letter changes depending on the pronoun and tense.
Sentence: هل تحب أن تَشوي الخضار مع اللحم؟
Sentence: أخي يَشوي الكباب في المطعم.
Using the verb يَشوي (yashwi) correctly in sentences requires an understanding of Arabic verb conjugation, particularly for verbs that end in a weak letter (حرف علة), known as defective verbs (فعل ناقص). The root of يَشوي is ش-و-ي. In the present tense, which is what يَشوي represents (he grills), the conjugation changes based on the subject pronoun. For the first person singular (I), it becomes أَشوي (ashwi). For the second person masculine singular (you), it is تَشوي (tashwi), and for the second person feminine singular, it is تَشوين (tashween). The third person masculine singular is يَشوي (yashwi), and the third person feminine singular is تَشوي (tashwi). Notice that the second person masculine and third person feminine share the same form, which is common in Arabic present tense conjugation. For plural forms, 'we grill' is نَشوي (nashwi), 'you all grill' is تَشوون (tashwuun), and 'they grill' is يَشوون (yashwuun). Understanding these variations is crucial for constructing accurate sentences in different contexts, whether you are talking about your own actions, asking someone else a question, or describing a group activity.
Sentence: أنا أَشوي اللحم على الفحم.
When constructing sentences with يَشوي, it is a transitive verb, meaning it requires a direct object to complete its meaning. You cannot simply say 'he grills' without implying or stating what is being grilled. The most common direct objects are food items like اللحم (meat), الدجاج (chicken), السمك (fish), and الخضار (vegetables). The direct object in Arabic takes the accusative case (منصوب), which is typically marked by a fatha (َ) on the final letter, though this is often not pronounced in casual speech. For example, in the sentence 'هو يَشوي اللحمَ' (He grills the meat), 'اللحمَ' is the direct object. You can also add prepositional phrases to provide more detail about the location or method of grilling. Common prepositions used with this verb include في (in), as in في الحديقة (in the garden), and على (on/over), as in على الفحم (over charcoal) or على الشواية (on the grill). These additions make the sentences more descriptive and contextually rich.
- Conjugation Focus
- Pay special attention to the plural forms (يشوون / تشوون) where the weak letter 'yaa' is dropped before the plural suffix.
Sentence: هم يَشوون الذرة في المهرجان.
To express future actions, you can add the prefix سـ (sa-) or the word سوف (sawfa) before the present tense verb. For instance, سَيَشوي (sayashwi) means 'he will grill'. This is highly useful when planning weekend activities or discussing dinner preparations. 'غداً، سَنَشوي الدجاج' (Tomorrow, we will grill chicken). For the past tense, the verb changes to شَوَى (shawa) for 'he grilled'. The conjugation in the past tense also requires careful attention due to the weak final letter. 'I grilled' becomes شَوَيْتُ (shawaytu), and 'they grilled' becomes شَوَوْا (shawaw). Furthermore, the imperative form (command) is frequently used in cooking instructions. To tell a male to grill something, you say اِشْوِ (ishwi), dropping the final weak letter. For a female, it is اِشْوي (ishwi), and for a group, اِشْوُوا (ishwuu). Mastering these different tenses and moods allows for dynamic and fluent communication regarding food preparation.
- Future Tense
- Add 'sa-' to the beginning of the present tense verb to indicate future plans, e.g., sanashwi (we will grill).
Sentence: غداً سَنَشوي اللحم احتفالاً بالعيد.
Negating the verb يَشوي is straightforward. In the present tense, you simply place the negative particle لا (laa) before the verb: لا يَشوي (he does not grill). For the past tense, you use ما (maa) before the past verb: ما شَوَى (he did not grill), or لَم (lam) before the jussive form of the present verb: لَم يَشْوِ (he did not grill). The jussive form drops the final weak letter. Understanding negation is essential for expressing dietary restrictions or preferences, such as stating that you do not grill meat because you are vegetarian. By combining these grammatical rules—conjugation, transitivity, tense markers, and negation—learners can build complex and highly expressive sentences centered around the universally loved activity of grilling.
- Negation
- Use 'laa' for present tense negation and 'lam' + jussive (dropping the last letter) for past tense negation.
Sentence: هو لا يَشوي اللحم لأنه نباتي.
Sentence: اِشْوِ الدجاج لمدة عشرين دقيقة.
The verb يَشوي (yashwi) is ubiquitous in the Arabic-speaking world, primarily because grilling is a cornerstone of Middle Eastern and North African cuisine. You will most frequently hear this word in the context of food preparation, dining out, and social gatherings. One of the most common places to encounter this word is at a traditional restaurant, specifically a 'مطعم مشويات' (mat'am mashwiyyaat), which translates to a barbecue or grill restaurant. These establishments specialize in grilled meats, and the air around them is often thick with the aromatic smoke of charcoal. When ordering, you might hear the waiter ask how you want your food prepared, or you might hear the chef in the open kitchen instructing his staff to grill a specific order. The word is deeply tied to the vibrant street food culture found in cities like Cairo, Beirut, and Istanbul (where Arabic is also spoken by many tourists and expats), where vendors grill corn on the cob, sweet potatoes, or small skewers of meat right on the sidewalk.
Sentence: في المطعم، الطباخ يَشوي الكباب أمام الزبائن.
Another major context where يَشوي is frequently used is during family picnics and outdoor excursions, known as رحلات (rihlaat). In many Arab countries, weekends (which typically fall on Friday and Saturday) are prime time for families to pack up their cars with marinated meats, charcoal, and portable grills, and head to a local park, beach, or desert area. The act of grilling is central to these outings. You will hear phrases like 'من سيشوي اليوم؟' (Who will grill today?) or 'أبي يحب أن يشوي' (My dad loves to grill). It is a communal activity that fosters bonding and relaxation. The word is also heavily used during major religious holidays, most notably Eid al-Adha (عيد الأضحى), the Festival of Sacrifice. During this time, families traditionally slaughter a sheep, goat, or cow, and a significant portion of the meat is grilled and shared with family, friends, and the less fortunate. The days following the Eid prayer are filled with the sounds and smells of grilling across neighborhoods.
- Eid al-Adha
- The most prominent time of year to hear this verb, as grilling meat is a central tradition of the holiday.
Sentence: في عيد الأضحى، كل عائلة تَشوي اللحم.
You will also encounter the verb يَشوي extensively in Arabic media, particularly in cooking shows and culinary blogs. Television channels dedicated to food, such as Fatafeat, feature chefs who frequently use the imperative form 'اشوِ' (grill!) or the present tense 'نشوي' (we grill) as they demonstrate recipes. In the digital age, YouTube and Instagram are flooded with Arabic content creators sharing their secrets for the perfect barbecue marinade, using the word يَشوي repeatedly to describe the cooking process. Furthermore, the word appears in everyday conversations when discussing dietary habits. With a growing awareness of health and fitness in the Arab world, many people prefer grilled food over fried food. You might hear someone say, 'أنا أفضل أن أشوي الدجاج بدلاً من قليه' (I prefer to grill the chicken instead of frying it) because it is considered a healthier cooking method.
- Health Context
- Often used in contrast to frying (يَقْلي) when discussing healthier food preparation choices.
Sentence: الطبيب نصحني أن أَشوي الطعام ليكون صحياً.
In literary and figurative contexts, though less common than the literal culinary use, the root of يَشوي can sometimes be used to describe intense heat. For example, a scorching summer day in the Gulf might be described using related words to convey the feeling of being roasted by the sun. However, the primary, everyday use remains firmly rooted in the kitchen and the barbecue pit. Understanding the contexts in which يَشوي is used provides a window into the social fabric of the Arab world, where food is not just sustenance, but a medium for hospitality, celebration, and connection. Whether you are watching a cooking tutorial, attending a festive gathering, or simply ordering a meal, recognizing and understanding this verb will significantly enhance your cultural and linguistic fluency.
- Media Context
- Highly frequent in cooking shows and recipe videos across Arabic social media platforms.
Sentence: في برنامج الطبخ، الشيف يَشوي السمك على الطريقة العراقية.
Sentence: العائلة تجتمع عندما يَشوي الجد في المزرعة.
When learning the Arabic verb يَشوي (yashwi), English speakers and other non-native learners often encounter a few specific stumbling blocks. The most prevalent mistakes relate to confusing the cooking methods. In English, terms like 'cook', 'bake', 'roast', and 'grill' are sometimes used loosely, but in Arabic, the distinctions are quite rigid. A common error is using يَشوي when referring to baking something in an oven. For example, saying 'أنا أشوي الكعكة' (I am grilling the cake) instead of the correct verb يَخْبِز (yakhbiz - to bake). يَشوي strictly implies direct heat, usually from charcoal or an open flame, and is almost exclusively used for savory items like meat, poultry, fish, and certain vegetables. It is rarely, if ever, used for breads or pastries. Another frequent mix-up is with the verb يَقْلي (yaqli - to fry). A learner might mistakenly say they are grilling potatoes when they mean frying them to make French fries. Understanding the precise culinary boundaries of يَشوي is essential for clear communication in the kitchen or at a restaurant.
Sentence: من الخطأ أن تقول أَشوي الخبز، الصحيح هو أخبز الخبز.
Grammatically, the most significant source of errors stems from the fact that يَشوي is a defective verb (فعل ناقص), meaning its root ends in a weak letter (حرف علة), specifically a 'yaa' (ي). This causes irregularities in conjugation that often trip up beginners. For instance, when forming the plural 'they grill', learners might incorrectly apply the standard suffix and say 'يشويون' (yashwiyuun). The correct form requires dropping the weak letter before adding the plural suffix, resulting in يَشوون (yashwuun). Similarly, for the feminine plural 'they (fem.) grill', the correct form is يَشْوينَ (yashwiina). In the past tense, learners often struggle with the first-person conjugation. Instead of the correct شَوَيْتُ (shawaytu - I grilled), a beginner might mistakenly try to keep the long 'alif maqsurah' sound and say 'شَوَاتُ'. Mastering the conjugation patterns of defective verbs is a hurdle, but once overcome, it unlocks a large category of essential Arabic verbs.
- Conjugation Error
- Avoid saying 'yashwiyuun' for 'they grill'. The correct form drops the 'yaa' to become 'yashwuun'.
Sentence: الأصدقاء يَشوون اللحم في المخيم.
Another common grammatical mistake involves the jussive mood (المجزوم), which is used after certain negative particles like لَم (lam - did not) or in negative commands like لا (laa - do not). For defective verbs, the jussive mood requires dropping the final weak letter entirely. Therefore, 'he did not grill' should be لَم يَشْوِ (lam yashwi), with a kasra (short 'i' sound) at the end, not a long 'yaa'. Learners frequently write or say 'لَم يَشوي', retaining the long vowel, which is grammatically incorrect in Modern Standard Arabic. This rule also applies to the imperative (command) form. If you want to tell someone to grill the chicken, you say اِشْوِ الدجاج (ishwi ad-dajaaj), ending with a short vowel sound, rather than 'اِشوي'. While native speakers might be forgiving of these errors in casual spoken dialects (where the long vowel is often retained), adhering to the correct forms is crucial for written Arabic and formal communication.
- Jussive Mood
- Remember to drop the final weak letter when using 'lam' (did not) or giving a command.
Sentence: هو لَم يَشْوِ السمك جيداً.
Lastly, learners sometimes confuse the active verb يَشوي with the passive participle مَشْوِيّ (mashwiyy - grilled). While يَشوي describes the action being performed, مَشْوِيّ is an adjective used to describe the food itself. You cannot say 'أنا آكل دجاج يَشوي' (I am eating chicken he grills) when you mean 'I am eating grilled chicken'. The correct phrase is 'أنا آكل دجاجاً مَشْوِيّاً'. Understanding the difference between the verb describing the process and the adjective describing the result is key to sounding natural. By paying attention to the specific culinary application, mastering the conjugation of defective verbs, and distinguishing between the verb and its derived adjective, learners can avoid these common pitfalls and use the word يَشوي with confidence and accuracy.
- Verb vs. Adjective
- Do not use the verb 'yashwi' when you need the adjective 'mashwiyy' to describe the food.
Sentence: طلبت من النادل دجاجاً مَشْوِيّاً، لأنني أحب أن أَشوي طعامي.
Sentence: لا تنسَ أن تَشوي الطماطم مع الكباب.
While يَشوي (yashwi) is the specific and most accurate term for grilling over direct heat, the Arabic language offers a rich vocabulary for various cooking methods. Understanding these similar words and alternatives helps learners describe food preparation with precision. A broader, more general term is يَطْبُخ (yatbukh), which simply means 'to cook'. If you are unsure of the specific method being used, يَطْبُخ is a safe fallback. However, if you want to be specific about roasting or browning food, particularly in an oven, the verb يُحَمِّر (yuhammir) is highly appropriate. This word comes from the root for the color red (أحمر) and literally means 'to make red' or 'to brown'. It is often used for roasting a whole chicken in the oven until the skin is crispy and golden brown. While both يَشوي and يُحَمِّر result in a cooked, browned exterior, يَشوي implies the use of a grill or open flame, whereas يُحَمِّر implies oven roasting or pan-searing.
Sentence: أمي تُحَمِّر الدجاج في الفرن، بينما أبي يَشوي اللحم في الخارج.
Another related cooking method is baking, which is expressed by the verb يَخْبِز (yakhbiz). As mentioned in the common mistakes section, this is strictly reserved for dough-based items like bread (خبز), cakes (كعك), and pastries (معجنات). You would never use يَشوي for these items. For cooking methods involving liquid, the verb يَسْلِق (yasliq) means 'to boil', used for eggs, pasta, or boiling meat to make a broth. يَقْلي (yaqli) means 'to fry' in oil, used for falafel, french fries, or fried fish. Understanding this spectrum of culinary verbs allows you to navigate a menu or a recipe with ease. If you want to describe a slow-cooking process, such as a stew, you might use يُدَمِّس (yudammis), which is famously used for the slow-cooked Egyptian fava bean dish, Ful Medames. Each verb paints a specific picture of the kitchen environment and the resulting dish.
- Yatbukh vs. Yashwi
- Yatbukh is the general term for cooking, while Yashwi is the specific action of grilling.
Sentence: هو لا يعرف كيف يَطْبُخ، لكنه ماهر في الشواء.
In terms of nouns related to the act of grilling, the verbal noun (masdar) is شَيّ (shayy) or شِواء (shiwaa'). The word شِواء is very commonly used to refer to a barbecue event or the grilled food itself. For example, 'حفلة شواء' (haflat shiwaa') means a barbecue party. The tool used for grilling, the grill itself, is called شَوّايَة (shawwaaya). This is an essential piece of vocabulary if you are shopping for cooking equipment. The person who grills, often a professional in a restaurant, can be called a شَوّاء (shawwaa'), though this is less common than simply calling them a cook (طباخ). When discussing the fuel used for grilling, the word for charcoal is فَحْم (fahm), and grilling over charcoal is often specified as 'الشوي على الفحم' (ash-shayy 'ala al-fahm), which is considered the most authentic and flavorful method in Arab cuisine.
- Related Nouns
- Learn 'shiwaa'' (barbecue) and 'shawwaaya' (the grill) to complete your vocabulary set.
Sentence: اشترينا شَوّايَة جديدة للحديقة.
To summarize the alternatives: use يَشوي for grilling over fire, يُحَمِّر for roasting or browning in an oven, يَخْبِز for baking breads, يَقْلي for frying in oil, and يَسْلِق for boiling in water. By categorizing these verbs, learners can build a mental map of the Arabic kitchen. This precision not only prevents embarrassing misunderstandings (like asking for boiled bread) but also demonstrates a deeper respect for and understanding of the culinary culture. The ability to distinguish between these methods allows for richer conversations about food, recipes, and dining experiences, making the learning process both practical and culturally immersive.
- Frying vs. Grilling
- Yaqli (fries) uses oil; Yashwi (grills) uses direct heat. They are often contrasted for health reasons.
Sentence: أفضل أن أَشوي السمك بدلاً من أن أَقْلِيه.
Sentence: في المطعم، يمكنك اختيار كيف يُطْبَخ طعامك.
چقدر رسمی است؟
"يُشْوَى اللحم على درجة حرارة محددة لضمان الجودة."
"أبي يَشوي الدجاج في الحديقة."
"يلا نَشوي اليوم بالليل."
"عمو يَشوي لنا ذرة لذيذة!"
"الجو نار، انشوينا!"
نکته جالب
In classical Arabic poetry, the imagery of roasting meat (شواء) was frequently used to boast about a tribe's wealth and generosity, as only the affluent could afford to slaughter and roast large animals for guests.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'sh' (ش) as an 's' (س), making it 'yaswi' instead of 'yashwi'.
- Shortening the final long 'ee' sound to a short 'i', especially when it should be long in the present tense.
- Adding a 'w' sound before the 'y' (wyashwi).
- Confusing the short 'a' in the first syllable with an 'o' or 'u' sound.
- Failing to drop the final 'ee' sound in the jussive or imperative forms (saying 'ishwee' instead of 'ishwi').
سطح دشواری
Recognizing the defective verb conjugations in text without vowel marks can be tricky for beginners.
Spelling the past tense (شوى) with alif maqsurah and knowing when to drop the weak letter in jussive/imperative forms requires practice.
Pronunciation is straightforward, and the word is easily understood across all dialects.
Easily recognizable due to its frequent use in food contexts and distinct 'sh' sound.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Defective Verbs (الأفعال الناقصة)
يَشوي (ends in a weak letter 'yaa', which changes or drops depending on conjugation).
Jussive Mood (المجزوم)
لَم يَشْوِ (The final 'yaa' is dropped when preceded by 'lam').
Imperative of Defective Verbs (فعل الأمر)
اِشْوِ (Drop the final weak letter to form the command).
Passive Participle (اسم المفعول)
مَشْوِيّ (Formed from the root to describe the object that received the action).
Future Tense Prefix (حرف الاستقبال)
سَيَشوي (Adding 'sa-' to the present tense indicates future).
مثالها بر اساس سطح
أنا أَشوي اللحم.
I grill the meat.
First person singular present tense of the verb.
أبي يَشوي الدجاج.
My dad grills the chicken.
Third person masculine singular present tense.
نحن نأكل دجاج مشوي.
We eat grilled chicken.
Using the passive participle 'mashwi' as an adjective.
هو يَشوي السمك.
He grills the fish.
Basic subject-verb-object structure.
هل تَشوي اللحم؟
Do you grill the meat?
Forming a simple yes/no question.
أمي لا تَشوي.
My mom does not grill.
Simple negation using 'laa'.
المطعم يَشوي كباب.
The restaurant grills kebab.
Using a non-human subject with the verb.
أنا أحب اللحم المشوي.
I like grilled meat.
Using the adjective form to express preference.
نحن نَشوي في الحديقة يوم الجمعة.
We grill in the garden on Friday.
Adding prepositional phrases for location and time.
غداً سَنَشوي السمك على الشاطئ.
Tomorrow we will grill fish on the beach.
Using the future prefix 'sa-'.
هم يَشوون الذرة والخضار.
They grill corn and vegetables.
Third person plural conjugation 'yashwuun'.
أخي يَشوي اللحم على الفحم.
My brother grills the meat over charcoal.
Introducing the vocabulary word for charcoal (fahm).
ماذا تَشوي للعشاء؟
What are you grilling for dinner?
Using question words with the verb.
أنا لا أَشوي الدجاج، أنا أطبخه.
I do not grill the chicken, I cook it.
Contrasting two different cooking verbs.
هل يمكنني أن أَشوي معك؟
Can I grill with you?
Using the verb after a modal phrase.
الطباخ يَشوي بسرعة.
The chef grills quickly.
Adding an adverb to describe the action.
في العيد الماضي، شَوَيْنا خروفاً كاملاً.
Last Eid, we grilled a whole sheep.
Past tense plural conjugation 'shawayna'.
يجب أن تَشوي اللحم ببطء ليكون لذيذاً.
You must grill the meat slowly for it to be delicious.
Using the subjunctive mood after 'an'.
اِشْوِ الدجاج لمدة نصف ساعة فقط.
Grill the chicken for only half an hour.
Imperative form 'ishwi' dropping the weak letter.
لم يَشْوِ أبي السمك لأنه كان تمطر.
My dad did not grill the fish because it was raining.
Jussive mood with 'lam', dropping the weak letter.
أفضل مطعم يَشوي الكباب يقع في وسط المدينة.
The best restaurant that grills kebab is located downtown.
Using the verb in a relative clause.
عندما نذهب إلى التخييم، نَشوي طعامنا دائماً.
When we go camping, we always grill our food.
Using the verb in a complex sentence with a time clause.
هي تَشوي الخضار لأنها لا تأكل اللحم.
She grills vegetables because she does not eat meat.
Providing a reason using 'li-annaha'.
لقد شَوَوْا الكثير من الطعام للضيوف.
They grilled a lot of food for the guests.
Past tense third person plural 'shawaw'.
يُشْوَى اللحم على نار هادئة للحفاظ على عصارته.
The meat is grilled over a low fire to keep its juices.
Using the passive voice 'yushwa'.
رغم أن الجو كان بارداً، أصروا على أن يَشْوُوا في الخارج.
Although the weather was cold, they insisted on grilling outside.
Subjunctive plural 'yashwuu' after 'an'.
تعتمد نكهة الشواء على نوع الخشب الذي تَشوي عليه.
The flavor of the barbecue depends on the type of wood you grill on.
Connecting the verb to specific culinary techniques.
لو كان لدينا فحم، لَشَوَيْنا العشاء الليلة.
If we had charcoal, we would have grilled dinner tonight.
Using the verb in a conditional 'law' sentence.
من الضروري تتبيل الدجاج قبل أن تَشْوِيَهُ.
It is necessary to marinate the chicken before you grill it.
Attaching an object pronoun to the subjunctive verb.
الشيف المتمرس يعرف متى يتوقف عن الشوي لئلا يحترق الطعام.
The experienced chef knows when to stop grilling so the food doesn't burn.
Using the verbal noun 'ash-shayy'.
كانوا يَشْوُونَ السمك عندما وصلت الشرطة إلى الشاطئ.
They were grilling fish when the police arrived at the beach.
Past continuous structure using 'kaanuu yashwuun'.
لا تَشْوِ اللحم أكثر من اللازم حتى لا يفقد طعمه.
Do not over-grill the meat so it doesn't lose its taste.
Negative imperative 'laa tashwi' in the jussive mood.
تُعتبر تقنية الشوي على الفحم النباتي من أقدم طرق الطهي التي عرفتها البشرية.
The technique of grilling over charcoal is considered one of the oldest cooking methods known to humanity.
Using the verbal noun in an academic, historical context.
إن رائحة اللحم وهو يُشْوَى تثير ذكريات الطفولة في أيام العطلات.
The smell of meat as it is being grilled evokes childhood memories of holidays.
Using a circumstantial clause (haal) with the passive verb.
انتقد الناقد الغذائي المطعم لأنهم يَشْوُونَ الكباب على الغاز بدلاً من الفحم.
The food critic criticized the restaurant because they grill the kebab on gas instead of charcoal.
Expressing complex opinions and culinary critiques.
في الأدب العربي، قد يُستخدم فعل الشوي مجازياً للتعبير عن حرارة الشوق.
In Arabic literature, the verb to grill may be used metaphorically to express the heat of longing.
Discussing the metaphorical and literary uses of the root.
مهما حاولوا أن يَشْوُوا السمك بتلك الطريقة، فلن يصلوا إلى النكهة الأصلية.
No matter how they try to grill the fish that way, they will not achieve the original flavor.
Using the verb in a concessive clause with 'mahmaa'.
يُشْتَرَط في الطاهي الماهر أن يتقن فن الشوي بمختلف درجات الحرارة.
It is required of a skilled chef to master the art of grilling at various temperatures.
Advanced vocabulary integration with the concept of grilling.
لم يَكَدْ يَشْوِي قطعة اللحم حتى تهافت عليها الحاضرون من شدة الجوع.
He had barely grilled the piece of meat when the attendees rushed it out of extreme hunger.
Using the verb with the verb of proximity 'kaada'.
تتطلب الوصفة أن تَشْوِيَ الخضروات أولاً ثم تهرسها لصنع الصلصة.
The recipe requires that you grill the vegetables first and then mash them to make the sauce.
Sequencing complex cooking instructions.
لقد تجلى كرم الضيافة العربية في الجاهلية حينما كانوا يَشْوُونَ الإبل لضيوفهم.
Arab hospitality in the pre-Islamic era was manifested when they would grill camels for their guests.
Using the verb in a historical and anthropological context.
إن التفاعلات الكيميائية التي تحدث حينما يَشْوِي الطاهي اللحم تُعرف بتفاعل مايلارد.
The chemical reactions that occur when the chef grills the meat are known as the Maillard reaction.
Using the verb in a highly technical, scientific explanation.
تغنى الشعراء القدامى بنار القِرى التي يُشْوَى عليها طعام المسافرين في ليالي الشتاء الباردة.
Ancient poets sang of the hospitality fire upon which the food of travelers is grilled on cold winter nights.
Referencing classical poetry and cultural motifs.
لا يقتصر فعل الشوي على إنضاج الطعام، بل يتعداه ليكون طقساً اجتماعياً يوطد أواصر القربى.
The act of grilling is not limited to cooking food, but transcends it to be a social ritual that strengthens family ties.
Philosophical and sociological analysis of the action.
استخدم الكاتب استعارة الشوي ليصف كيف كانت أسئلة المحقق تَشْوِي أعصاب المتهم.
The writer used the metaphor of grilling to describe how the investigator's questions were roasting the suspect's nerves.
Analyzing advanced literary metaphors.
من منظور لغوي، يُعد الفعل 'يشوي' نموذجاً ممتازاً لدراسة الإعلال والإبدال في الأفعال المعتلة اللام.
From a linguistic perspective, the verb 'yashwi' is an excellent model for studying morphological changes in verbs with a weak final radical.
Using the verb as a subject of advanced linguistic study.
كانت رائحة الشواء المنبعثة من الأزقة العتيقة تروي حكاية مدينة لا تنام.
The smell of barbecue emanating from the ancient alleys told the story of a city that never sleeps.
Highly descriptive, evocative literary prose.
أفتى بعض الفقهاء بكراهة أن يَشْوِيَ المرء اللحم في طريق عام خشية أذى المارة بالدخان.
Some jurists ruled it disliked for a person to grill meat on a public road for fear of harming passersby with the smoke.
Using the verb in the context of classical Islamic jurisprudence.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
من سيشوي اليوم؟
الشوي على الفحم أفضل.
اللحم يحتاج أن يُشوى جيداً.
هل تفضل المقلي أم المشوي؟
دعنا نشوي في عطلة نهاية الأسبوع.
اشوِ اللحم على نار هادئة.
رائحة الشواء تفتح الشهية.
مطعم مشويات
سيخ شواء
لحم مشوي على الطريقة العربية
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to bake. Confused by English speakers who use 'cook' or 'bake' interchangeably. Yashwi is strictly for direct heat/grilling.
Means to fry. Both are cooking methods, but yaqli uses oil, while yashwi uses dry heat.
The general term for cooking. Yashwi is a specific sub-category of yatbukh.
اصطلاحات و عبارات
"يَشوي على نار هادئة"
Literally 'grills on a slow fire'. Metaphorically means to do something very slowly or to let someone suffer/wait slowly.
المدير يَشوي الموظفين على نار هادئة قبل إعلان الترقيات.
Informal"شوى قلبه"
Literally 'roasted his heart'. Means to cause someone deep emotional pain or grief.
وفاة ابنه شوت قلبه حزناً.
Literary/Formal"بين نارين"
Literally 'between two fires'. Similar to 'between a rock and a hard place'. (Related to the concept of fire/grilling).
أنا بين نارين، لا أعرف ماذا أختار.
Neutral"يأكل الشواء ويذم الشواء"
Eats the roast and criticizes the roast. Refers to an ungrateful person.
هو دائماً يشتكي، يأكل الشواء ويذم الشواء.
Proverb"انشوى بنار الحب"
Roasted by the fire of love. Deeply and painfully in love.
الشاعر انشوى بنار الحب في قصيدته.
Poetic"لحم مشوي لا يُعض"
Grilled meat that cannot be bitten. Refers to a tough situation or a stubborn person.
هذه المشكلة مثل لحم مشوي لا يُعض.
Colloquial"شوى وجهه"
Roasted his face. Means to bring intense shame or embarrassment to someone.
الفضيحة شوت وجهه أمام الناس.
Informal"نار الشوق"
The fire of longing. (Uses the element of fire associated with grilling).
نار الشوق تحرق قلبي.
Literary"شواية أسئلة"
A grill of questions. To interrogate someone intensely.
وضعته الشرطة على شواية أسئلة.
Media/Informal"طاب الشواء"
The roast is done. Meaning the situation is ripe or ready.
الآن طاب الشواء، يمكننا بدء المشروع.
Idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the active verb meaning 'he grills'.
Describes the action being performed by a subject.
الطباخ يَشوي اللحم.
It is the passive participle meaning 'grilled'.
Used as an adjective to describe the food that has been grilled.
أنا آكل لحماً مَشْوِيّاً.
It is the verbal noun meaning 'barbecue' or 'the act of grilling'.
Used as a noun to refer to the event or the concept.
حفلة الشواء كانت ممتعة.
It is the noun for the tool used to grill.
Refers to the physical object (the grill).
نظفت الشواية بعد الأكل.
It is the past tense of yashwi.
Indicates the action happened in the past.
أبي شَوَى الدجاج أمس.
الگوهای جملهسازی
[Subject] + يَشوي + [Food]
أبي يَشوي اللحم.
[Subject] + يَشوي + [Food] + في/على + [Location]
نحن نَشوي السمك على الشاطئ.
سَـ + يَشوي + [Subject] + [Food] + [Time]
سَيَشوي أخي الدجاج غداً.
[Subject] + لَم يَشْوِ + [Food] + لأن + [Reason]
هو لَم يَشْوِ اللحم لأنه مريض.
يُشْوَى + [Food] + لِـ + [Purpose]
يُشْوَى اللحم للحفاظ على طعمه.
من الأفضل أن + تَشوي + [Food] + بدلاً من + [Alternative]
من الأفضل أن تَشوي السمك بدلاً من قليه.
رغم أن + [Condition]، إلا أن + [Subject] + أصر على أن + يَشوي
رغم أن الجو بارد، إلا أن أبي أصر على أن يَشوي.
لا يقتصر + الشوي + على + [Noun]، بل يتعداه لـ + [Noun]
لا يقتصر الشوي على الطبخ، بل يتعداه ليكون طقساً اجتماعياً.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High in everyday conversation, especially during weekends, holidays, and in culinary contexts.
-
أنا أشوي الخبز. (I grill the bread.)
→
أنا أخبز الخبز. (I bake the bread.)
Using yashwi for baking is incorrect. Yashwi is for direct heat cooking of meats/vegetables. Yakhbiz is for baking dough.
-
هم يشويون اللحم. (They grill the meat.)
→
هم يَشوون اللحم. (They grill the meat.)
Learners often fail to drop the weak letter 'yaa' before adding the plural suffix 'uun'. The correct form is yashwuun.
-
أريد سمك يَشوي. (I want fish he grills.)
→
أريد سمكاً مَشْوِيّاً. (I want grilled fish.)
Confusing the active verb (yashwi) with the passive adjective (mashwiyy). You must use the adjective to describe the food.
-
لَم يَشوي أبي الدجاج. (My dad did not grill the chicken.)
→
لَم يَشْوِ أبي الدجاج. (My dad did not grill the chicken.)
In formal Arabic, the jussive particle 'lam' requires dropping the final weak letter of a defective verb. It should end with a kasra, not a long yaa.
-
اِشوي اللحم يا أحمد. (Grill the meat, Ahmed.)
→
اِشْوِ اللحم يا أحمد. (Grill the meat, Ahmed.)
The imperative form for a single male requires dropping the final weak letter. It is 'ishwi' (short i), not 'ishwee' (long ee).
نکات
Watch the Weak Letter
Always remember that يَشوي is a defective verb. Pay close attention to dropping the final 'yaa' in the plural (يَشوون), the imperative (اِشْوِ), and the jussive (لَم يَشْوِ).
Pair with the Right Food
Associate يَشوي with savory items like اللحم (meat), الدجاج (chicken), and السمك (fish). Never use it with dough or sweets.
Clear 'Sh' Sound
Ensure you pronounce the 'sh' (ش) clearly. Do not soften it to an 's' (س), as that changes the word entirely.
Charcoal is King
In Arab culture, true grilling implies الشوي على الفحم (grilling on charcoal). Mentioning this will impress native speakers.
Verb vs. Adjective
Don't say 'أريد دجاج يَشوي' (I want chicken he grills). Say 'أريد دجاجاً مَشْوِيّاً' (I want grilled chicken).
Listen for Dialect Prefixes
In spoken Arabic, you'll hear prefixes like 'bi-' (بيشوي) or 'am-' (عم يشوي). Don't let these confuse you; the root is the same.
Alif Maqsurah in the Past
When writing the past tense 'he grilled', use the alif maqsurah: شَوَى, not a regular alif (شوا).
Outdoor Association
Link the word mentally to outdoor settings: حدائق (gardens), شواطئ (beaches), and رحلات (picnics).
Metaphorical Heat
If you read about someone's heart being 'grilled' (شوى قلبه), understand it means deep sorrow or intense love, not literal cooking.
Watch Cooking Shows
Watch Arabic cooking channels on YouTube. You will hear يَشوي, اِشْوِ, and مَشْوِيّ repeatedly, which is excellent listening practice.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you are at a barbecue, and you say 'YASH, WE are grilling!' (Yash-wi = Yash, we).
تداعی تصویری
Picture a bright yellow sun (Y) shining down on a pile of ash (ASH) where a tiny Nintendo Wii (WI) is being grilled. Y-ASH-WI.
شبکه واژگان
چالش
Next time you have a barbecue or see someone cooking outside, point to the grill and say 'Yashwi' out loud. Try to label your grilled chicken as 'Dajaaj Mashwi'.
ریشه کلمه
The word originates from the Proto-Semitic root *š-w-y, which is associated with fire, burning, and roasting. This root is ancient and reflects the early human practice of cooking meat over open flames.
معنای اصلی: The original meaning was strictly to roast or burn meat over a fire, a crucial survival and social practice in ancient nomadic and desert cultures.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.بافت فرهنگی
Be aware that while grilling meat is common, many people are vegetarian or vegan. Always ask 'Hal ta'kul al-lahm?' (Do you eat meat?) before inviting someone to a barbecue.
In English-speaking countries, 'barbecue' can mean the event, the food, or the sauce. In Arabic, 'shiwaa' is the event/food, and 'yashwi' is strictly the action.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a restaurant
- أريد دجاج مشوي. (I want grilled chicken.)
- هل تَشوي على الفحم؟ (Do you grill on charcoal?)
- مطعم مشويات (Grill restaurant)
- لحم مشوي جيداً (Well-done grilled meat)
Planning a weekend
- دعنا نَشوي غداً. (Let's grill tomorrow.)
- من سيشتري الفحم؟ (Who will buy the charcoal?)
- حفلة شواء (Barbecue party)
- سنشوي في الحديقة. (We will grill in the garden.)
Cooking instructions
- اِشْوِ اللحم ببطء. (Grill the meat slowly.)
- لا تَشْوِ السمك كثيراً. (Do not over-grill the fish.)
- تبّل الدجاج قبل أن تَشوي. (Marinate the chicken before you grill.)
- درجة حرارة الشواية (Grill temperature)
Eid al-Adha celebrations
- نَشوي لحم العيد. (We grill the Eid meat.)
- رائحة الشواء في كل مكان. (The smell of barbecue is everywhere.)
- تجمع العائلة للشواء. (The family gathers for barbecue.)
- أضاحي العيد (Eid sacrifices)
Discussing diet and health
- المشوي صحي أكثر من المقلي. (Grilled is healthier than fried.)
- أنا آكل طعاماً مشوياً فقط. (I only eat grilled food.)
- يَشوي بدون زيت. (Grills without oil.)
- حمية غذائية (Diet)
شروعکنندههای مکالمه
"هل تفضل اللحم المشوي أم المقلي؟ (Do you prefer grilled or fried meat?)"
"أين تحب أن تَشوي في عطلة نهاية الأسبوع؟ (Where do you like to grill on the weekend?)"
"من هو أفضل شخص يَشوي في عائلتك؟ (Who is the best person at grilling in your family?)"
"ما هي تتبيلتك المفضلة عند الشواء؟ (What is your favorite marinade when grilling?)"
"هل جربت الشوي على الحطب بدلاً من الفحم؟ (Have you tried grilling on wood instead of charcoal?)"
موضوعات نگارش
اكتب عن آخر مرة قمت فيها بحفلة شواء مع عائلتك. (Write about the last time you had a barbecue with your family.)
صف شعورك ورائحة المكان عندما يَشوي شخص ما طعامك المفضل. (Describe your feeling and the smell of the place when someone grills your favorite food.)
قارن بين الطبخ في المطبخ والشوي في الهواء الطلق. (Compare cooking in the kitchen to grilling outdoors.)
تخيل أنك شيف في مطعم مشويات، ماذا ستشوي اليوم؟ (Imagine you are a chef in a grill restaurant, what will you grill today?)
اكتب وصفة بسيطة لدجاج مشوي. (Write a simple recipe for grilled chicken.)
سوالات متداول
10 سوالNo, you cannot. يَشوي is strictly used for grilling over direct heat, like charcoal or an open flame. For baking a cake or bread, you must use the verb يَخْبِز (yakhbiz). Using يَشوي for baking will sound very unnatural to an Arabic speaker.
To say 'I am grilling', you use the first-person singular present tense: أنا أَشوي (Ana ashwi). If you want to specify what you are grilling, you add the object, for example: أنا أَشوي اللحم (I am grilling the meat).
يَشوي (yashwi) is the verb meaning 'he grills' or the action of grilling. مَشْوِيّ (mashwiyy) is the adjective meaning 'grilled'. You use the verb to describe the action (He grills the chicken) and the adjective to describe the food (I eat grilled chicken).
يَشوي is a defective verb, meaning its root ends in a weak letter (yaa). When conjugating for the plural 'they' (hum), the rule in Arabic grammar requires dropping the weak letter before adding the plural suffix (uun), resulting in يَشوون (yashwuun) instead of yashwiyuun.
Yes, the root ش-و-ي and the verb يَشوي are understood and used across almost all Arabic dialects, though the prefixes might change. For example, in Egyptian dialect, it might be pronounced 'biyeshwi', and in Levantine, 'am yeshwi', but the core word remains the same.
To give a command to a male, you say اِشْوِ (ishwi), dropping the final long vowel sound. For a female, you say اِشْوي (ishwi) keeping the long vowel. For a group, you say اِشْوُوا (ishwuu). For example: اِشْوِ الدجاج (Grill the chicken).
The most common preposition used with يَشوي is على (ala - on/over). For example, يَشوي على الفحم (grills over charcoal) or يَشوي على الشواية (grills on the grill). You can also use في (fi - in) for locations, like يَشوي في الحديقة (grills in the garden).
Yes, though it is less common than the literal use. In literature or expressive speech, it can be used to describe intense heat (the sun roasting the earth) or emotional pain (grief roasting the heart), but in daily conversation, it is almost always about food.
The noun for a barbecue event or party is حفلة شواء (haflat shiwaa'). The word شواء (shiwaa') is the verbal noun that refers to the act of grilling or the grilled food itself.
To say 'he did not grill', you can use ما + past tense: ما شَوَى (maa shawa). Alternatively, and more formally, you use لَم + jussive present tense: لَم يَشْوِ (lam yashwi), remembering to drop the final weak letter.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a simple sentence in Arabic saying 'I grill the meat in the garden.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا أَشوي اللحم في الحديقة.
Uses the first-person singular present tense 'أَشوي' and the prepositional phrase 'في الحديقة'.
Uses the first-person singular present tense 'أَشوي' and the prepositional phrase 'في الحديقة'.
Translate to Arabic: 'My father will grill chicken tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أبي سَيَشوي الدجاج غداً.
Uses the future prefix 'sa-' attached to the third-person masculine verb 'yashwi'.
Uses the future prefix 'sa-' attached to the third-person masculine verb 'yashwi'.
Write a sentence using the past tense of يَشوي for 'we' (we grilled).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
نحن شَوَيْنا السمك البارحة.
'شَوَيْنا' is the correct past tense for 'we'.
'شَوَيْنا' is the correct past tense for 'we'.
Give a command to a male friend to grill the vegetables.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
اِشْوِ الخضار يا صديقي.
Uses the imperative 'ishwi' with the dropped weak letter.
Uses the imperative 'ishwi' with the dropped weak letter.
Write a sentence stating that you prefer grilled food over fried food.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا أفضل الطعام المشوي على الطعام المقلي.
Uses the passive adjectives 'mashwi' and 'maqli'.
Uses the passive adjectives 'mashwi' and 'maqli'.
Translate: 'They are grilling on charcoal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هم يَشوون على الفحم.
Uses the plural 'yashwuun' and the vocabulary 'ala al-fahm'.
Uses the plural 'yashwuun' and the vocabulary 'ala al-fahm'.
Write a negative sentence in the past tense: 'He did not grill the meat.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
هو لَم يَشْوِ اللحم.
Uses 'lam' + jussive 'yashwi' (dropping the final letter).
Uses 'lam' + jussive 'yashwi' (dropping the final letter).
Describe a barbecue party you attended using the word 'حفلة شواء'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في عطلة نهاية الأسبوع، ذهبت إلى حفلة شواء ممتعة مع عائلتي.
Integrates the noun phrase 'haflat shiwaa' into a context.
Integrates the noun phrase 'haflat shiwaa' into a context.
Ask a question: 'Who will grill today?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
من سيشوي اليوم؟
Uses the question word 'man' and the future tense 'sayashwi'.
Uses the question word 'man' and the future tense 'sayashwi'.
Write a sentence explaining why someone is grilling (e.g., because it's Eid).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أخي يَشوي اللحم لأن اليوم هو عيد الأضحى.
Uses 'li-anna' to provide a reason.
Uses 'li-anna' to provide a reason.
Translate: 'The restaurant grills delicious kebab.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
المطعم يَشوي كباباً لذيذاً.
Uses the verb with a non-human subject and an adjective.
Uses the verb with a non-human subject and an adjective.
Write a sentence using the passive voice 'يُشْوَى'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
يُشْوَى اللحم ببطء ليكون لذيذاً.
Demonstrates understanding of the passive structure.
Demonstrates understanding of the passive structure.
Tell a female friend not to grill the fish too much.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
لا تَشْوي السمك كثيراً.
Uses the negative imperative for a female 'laa tashwi'.
Uses the negative imperative for a female 'laa tashwi'.
Write a sentence using the word 'شواية' (grill).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
اشتريت شواية جديدة للحديقة.
Uses the noun for the tool correctly.
Uses the noun for the tool correctly.
Translate: 'The smell of the barbecue is very good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
رائحة الشواء جيدة جداً.
Uses the verbal noun 'shiwaa'.
Uses the verbal noun 'shiwaa'.
Write a conditional sentence: 'If the weather is good, we will grill.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
إذا كان الطقس جيداً، سَنَشوي.
Uses 'idhaa' and the future tense.
Uses 'idhaa' and the future tense.
Describe the action of a chef grilling quickly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
الطباخ يَشوي اللحم بسرعة ومهارة.
Adds adverbs to describe the verb.
Adds adverbs to describe the verb.
Translate: 'I do not know how to grill.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أنا لا أعرف كيف أَشوي.
Uses 'kayfa' followed by the first-person verb.
Uses 'kayfa' followed by the first-person verb.
Write a sentence using the plural past tense 'شَوَوْا'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
الضيوف شَوَوْا الكثير من الطعام.
Correctly applies the third-person plural past tense.
Correctly applies the third-person plural past tense.
Write a sentence contrasting baking and grilling.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أمي تخبز الكعكة، وأبي يَشوي اللحم.
Shows the distinction between 'yakhbiz' and 'yashwi'.
Shows the distinction between 'yakhbiz' and 'yashwi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the first-person singular conjugation.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice forming a question with the subjunctive mood.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the passive participle adjective.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the past tense plural conjugation.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the imperative, ensuring the final vowel is short.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the third-person plural, dropping the weak letter.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the verbal noun phrase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice contrasting two cooking verbs.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice a key vocabulary word associated with grilling.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the future tense prefix.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the noun for the grilling tool.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the jussive mood with a short final vowel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice a descriptive sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice a common phrase seen on street signs.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice using the verb after 'yuhib an'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the third-person feminine singular.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the passive present tense.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the plural imperative.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice using the verbal noun and preposition.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice a colloquial metaphorical use.
ماذا يريد المتحدث أن يفعل؟
The speaker explicitly states 'I want to grill the meat now'.
كيف يطبخ المطعم السمك؟
The speaker contrasts frying with grilling, stating they only grill.
أين سَيَشوون الدجاج؟
The speaker mentions going to the sea (beach) and grilling there.
ماذا طلب الزبون؟
The customer specifically asks for grilled chicken, not oven-baked.
عن ماذا يسأل المتحدث؟
The speaker smells barbecue and asks who is grilling.
ماذا يَشوي الأب للأم؟
Because the mother doesn't like meat, the father grills vegetables for her.
بماذا نصح المتحدث الشباب؟
The speaker uses the plural imperative to tell them to grill slowly.
ماذا شَوَوْا البارحة؟
The speaker says they grilled a whole sheep for Eid.
لماذا لا يمكنهم الشوي اليوم؟
The grill is broken (mu'attala), preventing them from grilling.
ما الذي يعطي طعماً ألذ حسب المتحدث؟
The speaker states that charcoal gives a more delicious taste.
لماذا لم يَشْوِ أحمد السمك؟
Ahmed forgot to buy charcoal, so he couldn't grill.
ماذا يجب أن تفعل قبل الشوي؟
The chef instructs to marinate the meat before grilling.
ماذا طلب الشخص النباتي؟
The vegetarian asked for grilled corn.
كيف كانت حفلة الشواء؟
The speaker describes the barbecue party as very enjoyable.
ماذا يحدث إذا شويت اللحم أكثر من اللازم؟
Over-grilling makes the meat tough (qaasiyan).
The pronoun 'ana' (I) requires the verb to start with an alif (أ), not a yaa (ي).
For the plural 'they', the weak letter 'yaa' must be dropped before adding 'uun'.
You must use the passive adjective 'mashwiyy' to describe the food, not the active verb.
The negative particle 'lam' requires the jussive mood, which means dropping the final weak letter.
The imperative for a single male drops the final weak letter. It should be 'ishwi' with a short kasra.
You do not 'grill' bread. The correct verb for baking bread is 'takhbiz'.
'Shawaw' is 'they grilled'. For 'we grilled', the correct form is 'shawayna'.
'Sawfa' indicates the future, so the time marker must be future (ghadan/tomorrow), not past (al-baariha/yesterday).
Grilled food (mashwi) is not fried in oil. Fried food is 'maqli'.
The tool is called 'shawwaaya', not 'shiwaa'a', and the verb to match the tool is 'ashwi'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Use يَشوي (yashwi) specifically when talking about grilling food over a fire or charcoal, not for baking or frying. It's a key word for Middle Eastern food culture!
- To grill or barbecue.
- Used for cooking over direct heat/charcoal.
- Commonly associated with meat, chicken, and fish.
- A defective verb (ends in a weak letter).
Watch the Weak Letter
Always remember that يَشوي is a defective verb. Pay close attention to dropping the final 'yaa' in the plural (يَشوون), the imperative (اِشْوِ), and the jussive (لَم يَشْوِ).
Pair with the Right Food
Associate يَشوي with savory items like اللحم (meat), الدجاج (chicken), and السمك (fish). Never use it with dough or sweets.
Clear 'Sh' Sound
Ensure you pronounce the 'sh' (ش) clearly. Do not soften it to an 's' (س), as that changes the word entirely.
Charcoal is King
In Arab culture, true grilling implies الشوي على الفحم (grilling on charcoal). Mentioning this will impress native speakers.
مثال
نحب أن نشوي اللحم في الحديقة صيفاً.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
أعدّ
A1یعنی یه چیزی رو آماده کنی برای استفاده یا خوردن، مثلاً شام رو آماده کنی.
عدس
A2به این لوبیاهای کوچولو و سالم میگن که معمولاً تو سوپ و خورش استفاده میشن. خیلی مقویه.
عجين
A2یک خمیر نرم و چسبناکه که معمولاً از آرد و آب درست میشه و برای پختوپز استفاده میشه.
عنب
A2نوعی میوه است که به صورت خوشهای رشد میکند و اغلب شیرین است.
عسل
A2Honey.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2Juice.
عطري
A2چیزی که 'عطری' هست، بوی خیلی خوب و مشخصی داره.
ابتلع
A1پایین دادن غذا یا نوشیدنی از راه گلو به معده.
أضاف
A1یعنی یه چیزی رو به چیز دیگهای اضافه کنی تا مقدارش بیشتر بشه.