vermək
vermək در ۳۰ ثانیه
- The primary verb for 'to give' in Azerbaijani.
- Used for physical objects, information, and abstract ideas.
- Functions as a light verb in many common phrases (e.g., ask, promise).
- Requires the recipient to be in the dative case (-a/-ə).
The Azerbaijani verb vermək is one of the most fundamental and versatile building blocks of the language. At its core, it translates to the English verb 'to give' or 'to hand over'. However, its utility extends far beyond simple physical transactions. In Azerbaijani, vermək functions as a primary light verb, meaning it combines with nouns to create a vast array of meanings, ranging from 'giving an answer' to 'promising' or even 'dying'. Understanding this verb is essential for any learner, as it appears in almost every conversation, from the most basic A1 level interactions to complex C2 level philosophical discussions.
- Physical Transfer
- This is the primary use. Whether you are handing someone a book, paying for groceries, or passing a salt shaker at the dinner table, vermək is the word you need. It implies a movement of an object from one person's possession or reach to another's.
- Abstract Giving
- Beyond physical objects, you can give non-physical things like time, attention, or permission. For example, icazə vermək means 'to give permission' (to allow), and diqqət vermək means 'to give attention' (to pay attention).
- Light Verb Constructions
- In many cases, vermək acts as a functional engine for a noun. Sual vermək is 'to ask a question' (literally 'to give a question'). Söz vermək is 'to promise' (literally 'to give word'). These constructions are mandatory in Azerbaijani where English might use a single specific verb.
Zəhmət olmasa, mənə o kitabı verin.
The verb follows standard Azerbaijani vowel harmony. Since the root ends in 'e' (a front vowel), the infinitive suffix is -mək. When conjugated, the 'e' remains consistent in most forms (verirəm, verdim, verəcəyəm). It is also important to note the case requirements: the thing being given is usually in the nominative (if indefinite) or accusative (if definite) case, while the recipient is always in the dative case (ending in -a/-ə).
O, mənə çox yaxşı məsləhət verdi.
- Interaction with Suffixes
- The verb can take various causative and passive suffixes. Verilmək (to be given) is the passive form, often used in formal news reports. Verdirmək (to make someone give) is the causative form, though used less frequently than the basic root.
Müəllim bizə ev tapşırığı verdi.
In summary, vermək is a foundational pillar of Azerbaijani communication. Whether you are at a bazaar, in a classroom, or negotiating a business deal, you will use this verb to facilitate the flow of goods, information, and commitments. Its simplicity at the A1 level belies a deep complexity that unfolds as you reach higher levels of fluency.
To use vermək correctly, you must master the syntax of Azerbaijani verbs, which typically follow a Subject-Object-Verb (SOV) order. The most critical aspect of using vermək is identifying the roles of the participants in the 'giving' action. The giver is the subject, the object being given is the direct object, and the recipient is the indirect object.
- The Dative Case (Recipient)
- The person receiving something must always take the dative case suffix (-a, -ə, -ya, -yə). For example: Anama (to my mother), dostuma (to my friend), mənə (to me). Without this suffix, the sentence will sound like you are giving the person themselves to someone else!
- The Accusative Case (Object)
- If the item being given is specific (e.g., 'the' book), it takes the accusative case (-ı, -i, -u, -ü). If it is general or indefinite (e.g., 'a' book), it remains in the nominative form. Example: Kitabı ver (Give the book) vs. Kitab ver (Give a book/books).
Mən dostuma hədiyyə verirəm.
The verb vermək is also used to express 'giving' information or asking questions. In Azerbaijani, you don't 'ask' a question; you 'give' a question (sual vermək). Similarly, you 'give' an answer (cavab vermək). This is a common hurdle for English speakers who are used to the verb 'to ask'.
Siz mənə sual verə bilərsiniz.
Another important usage is in the context of media and broadcasting. When a news program is 'on air', Azerbaijanis say the program is being 'given' (verilir). For example, Xəbərlər verilir means 'The news is being broadcast'. This reflects the idea of information being transmitted or handed over to the public.
Dünən bizə çoxlu tapşırıq verdilər.
In imperative sentences, vermək is often used in the short form ver. However, to be more polite, especially when asking for something, one might use verərdiniz (would you give) or verə bilərsiniz? (can you give?). Mastering these variations allows you to navigate social situations with grace and accuracy.
You will hear vermək everywhere in Azerbaijan, from the bustling Təzə Bazar in Baku to the quiet tea houses of Sheki. It is a workhorse verb that permeates every layer of social life. Because Azerbaijani culture places a high value on hospitality and sharing, the act of 'giving' is central to daily interactions.
- In the Market (Bazar)
- When shopping, you'll hear customers ask, 'Zəhmət olmasa, mənə iki kilo pomidor verin' (Please give me two kilos of tomatoes). The vendor might reply, 'Buyurun, verdim' (Here you go, I've given [them to you]). It's the standard way to conduct a transaction.
- In Education
- In schools and universities, students constantly 'give' exams (imtahan vermək). Note that in English we 'take' an exam, but in Azerbaijani, you 'give' it to the examiner. Teachers also 'give' grades (qiymət vermək).
- In Social Settings
- At a dinner party, you might hear 'Söz verirəm...' as someone stands up to make a toast. This means 'I am giving my word' or 'I am taking the floor to speak'. It is a formal and respected way to start a speech.
O, mənə söz verib ki, sabah gələcək.
On Azerbaijani television and radio, the verb is used to describe the broadcasting of programs. A presenter might say, 'İndi isə sözü həmkarıma verirəm' (And now, I give the floor/word to my colleague). This transition is standard in professional broadcasting. You'll also hear it in weather reports: 'Məlumat verilir' (Information is being given/provided).
Tələbələr bu gün riyaziyyatdan imtahan verirlər.
In more poetic or intense contexts, vermək is used to describe life and death. Can vermək can mean 'to give life' (like a mother or a creator) or, ironically, 'to give up the soul' (to die). This duality shows the deep philosophical weight the verb can carry depending on the context of the conversation.
English speakers often struggle with vermək because it doesn't always map 1:1 to 'to give'. Azerbaijani uses vermək in places where English uses 'take', 'ask', 'make', or 'pay'. Avoiding these literal translations is key to sounding natural.
- Mistake: 'Taking' an Exam
- English speakers say 'I am taking an exam'. If you say 'İmtahan götürürəm' (götürmək = to take), an Azerbaijani will think you are literally picking up the physical exam paper and walking away with it. You must say 'İmtahan verirəm' (I am giving an exam).
- Mistake: 'Asking' a Question
- The verb for 'to ask' is soruşmaq. However, you cannot say 'Sual soruşuram'. It is redundant or incorrect in most contexts. The correct idiom is 'Sual verirəm' (I am giving a question).
- Mistake: Case Confusion
- Many learners forget the dative case for the recipient. Saying 'Mən sən kitab verirəm' is wrong. It must be 'Mən sənə kitab verirəm'. Without the -ə on 'sən', the sentence is grammatically broken.
❌ Sual soruşmaq istəyirəm.
✅ Sual vermək istəyirəm.
Another common error is using vermək when paylamaq (to distribute) or bağışlamaq (to gift/forgive) would be more appropriate. While vermək is a general term, using it for specific acts like 'donating' can sometimes sound too transactional. However, for a beginner, vermək is almost always a safe bet.
❌ Mən anamı çiçək verirəm.
✅ Mən anama çiçək verirəm.
Finally, remember that vermək is a verb of motion in a sense—something moves from A to B. If there is no transfer, vermək is likely the wrong choice. For instance, 'giving a speech' is çıxış etmək (to do an appearance/exit), not çıxış vermək. Always check the fixed expressions!
While vermək is the most common word for giving, Azerbaijani offers several alternatives that specify the way or context in which something is given. Choosing the right synonym can make your speech sound more sophisticated and precise.
- Bağışlamaq vs. Vermək
- Bağışlamaq primarily means 'to forgive', but it is also used for 'to gift' or 'to donate' something permanently. While vermək is a simple transfer, bağışlamaq implies a generous act where no return is expected.
Example: O, mənə saat bağışladı (He gifted me a watch). - Təqdim etmək vs. Vermək
- Təqdim etmək is 'to present' or 'to introduce'. It is much more formal than vermək. You would use this when presenting an award, a report, or introducing a person.
Example: Diplomu təqdim etdi (He presented the diploma). - Ödəmək vs. Vermək
- When giving money specifically for a service or debt, ödəmək (to pay) is more precise. You can say 'pul vermək' (to give money), but 'hesabı ödəmək' (to pay the bill) is the standard professional term.
Mən bu kitabı sənə hədiyyə edirəm.
In some contexts, çatdırmaq (to deliver/reach) is used when the 'giving' involves a physical distance or a courier service. If you are sending a package, you aren't just 'giving' it; you are 'delivering' it. Also, ötürmək can be used for 'passing' something, like passing the ball in football or passing a message.
Allah ona gözəl səs bəxş edib.
By learning these alternatives, you move beyond the 'A1' repetitive use of vermək and begin to express yourself with the nuance of a native speaker. However, remember that vermək remains the 'safe' root that everyone will understand in any situation.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The shift from 'b' to 'v' (bermək -> vermək) is a hallmark of the Oghuz branch of Turkic languages, including Turkish and Azerbaijani, whereas Karluk (Uzbek) and Kipchak (Kazakh) languages often retain the 'b' sound (berish/beru).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'k' as a hard English 'k'; it should be a soft, palatalized sound.
- Using a back 'a' sound instead of the front 'ə' in conjugated forms.
- Over-emphasizing the 'v' like a 'w'.
- Shortening the 'e' too much.
- Forgetting the tapped nature of the 'r'.
سطح دشواری
The verb root is short and easy to recognize in text.
Requires correct application of vowel harmony and case suffixes for objects.
Easy to pronounce, but requires remembering dative case for the recipient.
Can be very short in fast speech, but usually clear from context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Case for Recipient
Mən *dostuma* (to my friend) kitab verirəm.
Accusative Case for Definite Objects
Mən *kitabı* (the book) verirəm.
Vowel Harmony in Verb Suffixes
Ver-ir-əm (Front vowel 'e' matches 'i').
Imperative Mood Formation
Ver (Singular), Verin (Plural/Polite).
Negation with -m/-ma/-mə
Vermirəm (I am not giving).
مثالها بر اساس سطح
Mənə çörək ver.
Give me bread.
Imperative form of 'vermək'.
O, mənə kitab verir.
He/she is giving me a book.
Present continuous tense.
Sənə su verim?
Shall I give you water?
Optative mood (first person).
Anama gül verirəm.
I am giving flowers to my mother.
Recipient 'Anama' is in the dative case.
Müəllimə qələm ver.
Give the pen to the teacher.
Dative case 'Müəllimə'.
Biz onlara pul veririk.
We are giving them money.
First person plural 'veririk'.
Sual verə bilərəm?
Can I ask (give) a question?
Compound verb 'sual vermək'.
Mənə duz verin.
Give me salt (polite).
Polite imperative 'verin'.
Dünən mənə hədiyyə verdi.
He/she gave me a gift yesterday.
Past tense 'verdi'.
Sənə sabah cavab verəcəyəm.
I will give you an answer tomorrow.
Future tense 'verəcəyəm'.
Mənə icazə verin.
Give me permission (Allow me).
Abstract noun 'icazə' with 'vermək'.
O, mənə nömrəsini vermədi.
He/she didn't give me their number.
Negative past tense.
Uşağa süd verdin?
Did you give milk to the child?
Interrogative past tense.
Bizə menyunu verərdiniz?
Would you give us the menu?
Polite conditional request.
Onlar bizə kömək verdilər.
They gave us help (helped us).
Noun 'kömək' with 'vermək'.
Sən niyə mənə qulaq vermirsən?
Why don't you listen (give ear) to me?
Idiomatic 'qulaq vermək'.
Bu məsələyə əhəmiyyət verməliyik.
We must give importance to this matter.
Necessitative mood '-malı'.
Müdir qərar verdi.
The manager gave (made) a decision.
Common collocation 'qərar vermək'.
O, mənə söz verdi ki, gecikməyəcək.
He promised (gave word) me that he won't be late.
Idiom 'söz vermək'.
İmtahan vermək çox çətindir.
Taking (giving) an exam is very difficult.
Infinitive as a subject.
Mənə bir az vaxt ver.
Give me some time.
Abstract object 'vaxt'.
Biz xəstələrə qan verdik.
We gave (donated) blood to the sick.
Dative plural 'xəstələrə'.
Televiziyada maraqlı film verirlər.
They are showing (giving) an interesting movie on TV.
Broadcasting context.
Sizə məlumat verə bilmərəm.
I cannot give you information.
Potential mood negative.
Hökumət yeni fərman verdi.
The government issued (gave) a new decree.
Formal administrative use.
O, özünü işinə verib.
He has given (dedicated) himself to his work.
Reflexive-like abstract use.
Müəllim mənə aşağı qiymət verdi.
The teacher gave me a low grade.
Academic context.
Bu ağac hər il bol meyvə verir.
This tree gives (yields) plenty of fruit every year.
Biological yield.
Polisə ifadə verməlisən.
You must give a statement to the police.
Legal context 'ifadə vermək'.
Ona bir şans daha verək.
Let's give him one more chance.
First person plural optative.
Mənə hesabat verməli deyilsən.
You are not the one who must give me a report.
Negative necessity.
Bu xəbər bizə ümid verdi.
This news gave us hope.
Abstract emotional object.
Yazıçı əsərində cəmiyyətə mesaj verir.
The writer gives a message to society in his work.
Literary analysis context.
Düşmən təslim olmaq qərarı verdi.
The enemy gave (made) the decision to surrender.
Historical/Military context.
O, bütün varlığını xeyriyyəyə verdi.
He gave his entire being (wealth) to charity.
Total dedication context.
Bu hadisə ona böyük dərs verdi.
This event gave him a big lesson (taught him a lesson).
Metaphorical 'lesson'.
Məhkəmə bəraət hökmü verdi.
The court gave (issued) an acquittal verdict.
Legal terminology.
Susmaq bəzən ən yaxşı cavab verməkdir.
To remain silent is sometimes to give the best answer.
Philosophical usage.
O, xalqı üçün canını verdi.
He gave his life (soul) for his people.
Sacrificial idiom 'can vermək'.
Elm bizə kainatı anlamaq imkanı verir.
Science gives us the opportunity to understand the universe.
Abstract systemic giving.
Şair təbiətə can verən misralar yazır.
The poet writes verses that give life to nature.
Poetic 'can vermək' (to enliven).
Onun hərəkətləri şübhəyə yer vermir.
His actions give no room for doubt.
Idiom 'yer vermək' (to allow room).
Bu qanun layihəsi geniş müzakirələrə rəvac verdi.
This draft law gave rise (impetus) to wide discussions.
Formal/Archaic 'rəvac vermək'.
O, taleyinə boyun verdi.
He gave his neck (submitted) to his fate.
Idiom 'boyun vermək' (to submit).
Müəllif tarixin qaranlıq səhifələrinə işıq verir.
The author gives light to (illuminates) the dark pages of history.
Metaphorical illumination.
Diplomatik münasibətlər yeni mərhələyə qədəm verdi.
Diplomatic relations gave a step (entered) into a new stage.
High-level diplomatic jargon.
Onun çıxışı kütləyə ruh verdi.
His speech gave spirit (inspired) the crowd.
Abstract empowerment.
Bu kəşf bəşəriyyətə yeni üfüqlər verdi.
This discovery gave new horizons to humanity.
Grand-scale metaphorical use.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To yield or give way, either in traffic or in a metaphorical sense.
Piyadaya yol verin.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'to hit'. Sounds similar but has a back vowel 'u'.
Means 'there is/exists'. Sometimes confused by beginners due to the 'v'.
An older/poetic word meaning 'to reach/arrive', easily confused with 'vermək'.
اصطلاحات و عبارات
— To cooperate or work together closely.
Biz əl-ələ verib bu işi bitirməliyik.
Neutral— To spoil someone by being too nice or to occur (negative).
Uşağa çox üz vermə.
Informal— To be at the point of death or to revitalize something.
Xəstə can verir.
Neutral/Poetic— To consult together or put heads together.
Gəlin baş-başa verib bir çarə tapaq.
Neutral— To rattle or make noise (often used for dogs or machinery).
İt zəncir verir.
Regionalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Opposite meaning.
Vermək is giving (outward), almaq is getting/buying (inward).
Mən kitab verdim (I gave), mən kitab aldım (I bought/took).
Both involve handling objects.
Götürmək is the physical act of picking up or taking; vermək is the act of handing over.
Masadan kitabı götür və mənə ver.
Similar 'v' and 'r' sounds.
Ötürmək is specifically 'to pass' or 'to transmit', whereas vermək is general 'giving'.
Topu ötür!
Both involve giving.
Paylamaq is used when one person gives to many people (distributing).
Müəllim kağızları payladı.
Both mean 'to give'.
Bağışlamaq is for gifts or forgiveness; vermək is for any transfer.
Mənə bu kitabı bağışladı.
الگوهای جملهسازی
[Subject] [Recipient-ə] [Object] verir.
Mən sənə su verirəm.
[Subject] [Recipient-ə] [Object] verdi.
O mənə hədiyyə verdi.
[Subject] [Noun] vermək istəyir.
Mən sual vermək istəyirəm.
[Subject] [Recipient-ə] söz verir ki, [Clause].
Mən sənə söz verirəm ki, gələcəyəm.
[Abstract Noun] [Recipient-ə] [Object] verir.
Bu iş mənə təcrübə verir.
[Subject] [Idiom with vermək].
O, taleyinə boyun verdi.
[Object] [Imperative].
Kitabı ver.
[Subject] [Recipient-ə] [Object] verəcək.
Biz sənə pul verəcəyik.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; ranked in the top 10 most used verbs in Azerbaijani.
-
İmtahan götürmək
→
İmtahan vermək
In Azerbaijani, you 'give' an exam, you don't 'take' it.
-
Sual soruşmaq
→
Sual vermək
The standard way to say 'ask a question' is 'give a question'.
-
Mən sən kitab verirəm.
→
Mən sənə kitab verirəm.
The recipient 'sən' must be in the dative case 'sənə'.
-
Qərar etmək
→
Qərar vermək
Decisions are 'given' in Azerbaijani, not 'done' or 'made'.
-
Çıxış vermək
→
Çıxış etmək
To give a speech is 'to do an appearance', not 'to give'.
نکات
Recipient Suffix
Always remember the -a/-ə suffix for the person receiving the item. It's the most common mistake for English speakers.
Light Verb Power
Learn 'vermək' with nouns. Instead of looking for separate verbs for 'decide' or 'allow', just learn 'qərar vermək' and 'icazə vermək'.
The Right Hand
When physically giving (vermək) something to an Azerbaijani, use your right hand to show respect.
Soft 'K'
The 'k' at the end of 'vermək' is very soft, almost like a breathy 'h' or 'y' sound in some dialects. Don't make it a hard 'K'.
Broadcasting
When you see something on TV, remember they are 'giving' it to you. 'Xəbərlər verilir' (News is being given).
Encouragement
Use 'ürək vermək' (to give heart) when you want to say you are encouraging someone.
Ver = Vendor
A Vendor's job is to 'Ver' (give) you things.
Definite Objects
If you are giving a specific thing, add -ı/-i/-u/-ü to the object. 'Kitabı ver' (Give the book).
Softening Requests
Instead of 'ver', use 'verə bilərsən?' (can you give?) to sound much more polite in daily life.
Context is King
Because 'vermək' is so common, always look at the noun before it to understand the full meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Vending' machine. You 'Ver' (give) it money, and it 'Ver' (gives) you a snack. Both start with V and involve giving.
تداعی تصویری
Imagine a large hand (representing the 'V' shape of the thumb and fingers) handing a gift to a smaller hand.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'vermək' in three different ways today: once for a physical object, once for a question, and once for a promise.
ریشه کلمه
Derived from the Proto-Turkic root *ber- (to give).
معنای اصلی: To hand over, to provide, or to pay.
Turkic -> Oghuz -> Azerbaijani.بافت فرهنگی
Be careful with 'üz vermək' (giving face); it can imply you are letting someone take advantage of you. In formal settings, always use the 'siz' (plural/formal) form 'verin'.
English speakers should note that Azerbaijani uses 'give' for exams, whereas English uses 'take'. This is a major point of confusion.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Market
- İki kilo verin.
- Pulun qalanını verin.
- Mənə təzəsini verin.
- Endirim verə bilərsiniz?
In the Classroom
- Sual verə bilərəm?
- İmtahan veririk.
- Müəllim tapşırıq verdi.
- Kitabı mənə ver.
At Home
- Mənə çay ver.
- Uşağa süd verdim.
- Televizoru ver (turn on/show).
- Mənə qulaq ver.
Business Meeting
- Məlumat verəcəyəm.
- Qərar verməliyik.
- Sözü sizə verirəm.
- Hesabat verdik.
In Traffic
- Yol ver!
- Səs ver (honk).
- Sağa dönməyə səs ver (signal - rare usage).
- Piyadaya yol verin.
شروعکنندههای مکالمه
"Mənə bu barədə məlumat verə bilərsiniz?"
"Sizə bir sual vermək istəyirəm."
"Bu gün imtahan vermisiniz?"
"Mənə bir az kömək verə bilərsiniz?"
"Sabah mənə cavab verəcəksiniz?"
موضوعات نگارش
Bu gün kimə nə verdiniz? Təsvir edin.
Həyatınızda verdiyiniz ən çətin qərar nə olub?
Sizcə, vermək almaqdan daha yaxşıdır? Niyə?
Keçən həftə kimə söz vermisiniz və onu tutmusunuz?
Məktəbdə hansı imtahanları vermisiniz?
سوالات متداول
10 سوالYes, in Azerbaijani you must use 'sual vermək'. Using 'soruşmaq' (to ask) with the word 'sual' is considered incorrect or redundant.
You say 'İmtahan verirəm'. Even though English uses 'take', Azerbaijani uses 'give' because you are giving your answers to the examiner.
Usually, yes. It is a transitive verb. However, in some idioms like 'can vermək' (to die), the object is part of the fixed phrase.
'Ver' is for friends, family, or children (singular/informal). 'Verin' is for groups of people or to show respect to one person (plural/formal).
The stem is 'ver-'. I gave: verdim, You gave: verdin, He/She gave: verdi, We gave: verdik, You (pl) gave: verdiniz, They gave: verdilər.
Yes, in the context of television or cinema. 'Kino verirlər' means 'They are showing/broadcasting a movie'.
The receiver always takes the dative case (-a/-ə). For example: 'Mənə' (to me), 'Leylaya' (to Leyla).
Yes, 'pul vermək' is commonly used for the act of handing over money, though 'ödəmək' is more formal for 'to pay'.
It has two meanings: 1. To promise. 2. To give someone the floor to speak in a meeting.
In Azerbaijani, verbs don't follow the strong/weak distinction like in Germanic languages. It follows regular vowel harmony rules for front vowels.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate: 'Give me the book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am giving a gift to my friend.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He gave me a question.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will give you an answer tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must give importance to this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The manager decided (gave a decision).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please allow me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They gave us help.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I promise you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you taking an exam?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Give us two kilos of apples.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The news is being broadcast.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't give him money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I gave him my number.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He gave his life for the country.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Can I ask a question?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Give me some time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She didn't give me the book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We will give them a chance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who gave you this?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Give me the salt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am giving you a gift.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Can I ask a question?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He gave me his word.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Give me permission.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will give you an answer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We gave them help.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't give up hope.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I decided (gave a decision).'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please give me the menu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am taking an exam today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Yield to the pedestrian.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He didn't give me money.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Give me some time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I give importance to family.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who gave you the book?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They gave us a lot of homework.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I promise I will come.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Give me your hand.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The teacher gave a low grade.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Mənə bir az su ver.' What is requested?
Listen to: 'Ona söz verdim.' What did the person do?
Listen to: 'Sual verə bilərəm?' What is the person asking for?
Listen to: 'İmtahan verirəm.' Is the person taking or giving an exam?
Listen to: 'Bizə yol verin.' What should you do?
Listen to: 'Qərar verdim.' Has the person decided?
Listen to: 'Mənə icazə vermədilər.' Did they allow the person?
Listen to: 'Sənə hədiyyə verəcəyəm.' When will the gift be given?
Listen to: 'Xəbərlər verilir.' What is on the radio?
Listen to: 'Mənə qulaq ver.' What should you do?
Listen to: 'Ona şans verdik.' What was given?
Listen to: 'Pulun qalanını verin.' What is being requested?
Listen to: 'Müəllim tapşırıq verdi.' Who gave the task?
Listen to: 'Əl-ələ verək.' What is the suggestion?
Listen to: 'Can verdi.' What happened in a tragic story?
Write a sentence using 'əhəmiyyət vermək'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'They are giving us a chance.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Vermək is the essential verb for any exchange. Remember that in Azerbaijani, you 'give' questions and exams, and always put the receiver in the dative case. Example: 'Mən sənə (to you) sual (question) verirəm (am giving)'.
- The primary verb for 'to give' in Azerbaijani.
- Used for physical objects, information, and abstract ideas.
- Functions as a light verb in many common phrases (e.g., ask, promise).
- Requires the recipient to be in the dative case (-a/-ə).
Recipient Suffix
Always remember the -a/-ə suffix for the person receiving the item. It's the most common mistake for English speakers.
Light Verb Power
Learn 'vermək' with nouns. Instead of looking for separate verbs for 'decide' or 'allow', just learn 'qərar vermək' and 'icazə vermək'.
The Right Hand
When physically giving (vermək) something to an Azerbaijani, use your right hand to show respect.
Soft 'K'
The 'k' at the end of 'vermək' is very soft, almost like a breathy 'h' or 'y' sound in some dialects. Don't make it a hard 'K'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social
ad
A1Name; a word by which someone is known
ad günü
A1تولد سالگرد روز تولد یک فرد است. در زبان آذربایجانی به آن 'ad günü' میگویند.
adam
A1یک شخص یا یک مرد. این رایجترین کلمه برای اشاره به انسان در زبان آذربایجانی است.
birlikdə
A1با هم (Ba ham).
biz
A1We; first person plural
bəli
A1بله؛ برای بیان موافقت یا تأیید به صورت محترمانه استفاده میشود.
cavab vermək
A1پاسخ دادن یا جواب دادن به یک سوال یا تماس.
danışmaq
A1To speak or to talk
demək
A1To say or to tell
dost
A1دوست؛ کسی که با او رابطه عاطفی دارید.