At the A1 level, you only need to know that 過去 (kako) means 'the past'. It is often introduced when you learn about the 'past tense' in Japanese grammar, which is called 過去形 (kakokei). You might see it in simple sentences like 'Kako ni ikimashita' (I went in the past), though beginners usually just use the past tense of verbs like 'tabemashita' (ate) without needing the noun 'kako'. Think of it as the label for things that happened yesterday, last year, or when you were a baby. It is a useful word to recognize in textbooks when they explain how to change 'desu' to 'deshita'. At this stage, focus on the fact that the first kanji 過 means 'pass' and the second 去 means 'go away'. Together, they represent time that has passed away. You might also hear it in very simple comparisons like 'past and future'.
At the A2 level, you start using 過去 (kako) to describe personal experiences or to set a time frame for a story. You might use phrases like 'kako no keiken' (past experience) when talking about jobs or skills. You also learn to differentiate it from 'mukashi' (long ago). At this level, you should be able to understand 過去 when it appears in simple news reports or weather updates, such as 'kako-saiko' (record high). You will also use it with the particle 'no' to modify other nouns. For example, 'kako no shippai' (past failure). You are moving beyond just knowing the word to applying it in basic sentences that describe your life history or general facts about the world. It is also common to see this word in reading comprehension exercises about history or biography.
At the B1 level, you use 過去 (kako) more abstractly. You might discuss societal changes or historical trends. You will encounter the word in phrases like 'kako wo furikaeru' (to look back at the past) or 'kako ni toraware-nai' (not to be bound by the past). This level involves understanding the nuances of 過去 in literature and more complex news articles. You might also start using formal expressions like 'kako ni oite' (in the past) in written essays. You should be able to explain the difference between 過去, 以前, and 昔 to a peer. You will also see 過去 combined with other kanji to form compound words like 'kako-mon' (past exam questions) or 'kako-rireki' (past history/logs), which are very common in daily life in Japan. Your ability to use the word in psychological or philosophical contexts begins to develop here.
At the B2 level, 過去 (kako) is used in sophisticated discussions about history, politics, and human nature. You can use it to talk about 'historical consciousness' (過去の意識) or 'reckoning with the past' (過去の清算). You will encounter the word in academic texts, editorials, and formal speeches. You should be comfortable with idiomatic expressions like 'kako wo mizu ni nagasu' (to let the past flow away/forgive and forget). At this level, you understand that 過去 can carry a heavy weight, such as a 'dark past' (kurai kako) or a 'criminal past' (hanzai no kako). You can also use it to discuss scientific concepts like 'the geological past'. Your usage should be precise, choosing 過去 over its synonyms when an objective or formal tone is required. You are also expected to understand its use in complex grammatical explanations.
At the C1 level, your understanding of 過去 (kako) reaches a near-native level of nuance. You recognize its use in classical-style modern literature and high-level philosophical discourse. You can discuss the 'construction of the past' or how the 'past is reimagined in the present'. You are familiar with formal synonyms like 'ouji' or 'kiou' and know exactly when to use 過去 instead. You can analyze how the word is used in political rhetoric to evoke national identity or historical regret. In writing, you use 過去 to structure complex arguments about time and causality. You also understand the subtle difference between 'kako' as a point in time and 'kako' as a continuous history. Your vocabulary includes specialized terms like 'kako-kanryo' (past perfect) and you can discuss the linguistics of the Japanese tense system in detail.
At the C2 level, you master the word 過去 (kako) in all its philosophical, historical, and linguistic dimensions. You can engage in deep debates about the 'objective reality of the past' versus 'subjective memory'. You understand the word's role in the works of great Japanese novelists and thinkers. You can use 過去 in highly formal, ceremonial, or legal Japanese without error. You are sensitive to the word's resonance in different cultural contexts, such as the 'post-war past' (sengo no kako). You can move fluidly between various synonyms to achieve specific rhetorical effects. For you, 過去 is not just a vocabulary word but a conceptual tool used to navigate the complexities of Japanese history, society, and thought. You can interpret the most obscure uses of the word in ancient-style texts or modern legal codes with ease.

過去 در ۳۰ ثانیه

  • 過去 (kako) is the standard Japanese noun for 'the past,' covering everything from personal history to ancient eras and grammatical past tense.
  • It is more formal and objective than 'mukashi' (long ago), which is often used for nostalgic storytelling or vague time frames.
  • Commonly used with the particle 'no' to modify nouns, such as 'kako no de-ta' (past data) or 'kako no jibun' (past self).
  • It appears frequently in news, business, and education to refer to historical records, precedents, and previous exam questions (kakomon).

The Japanese word 過去 (かこ - kako) is the primary term for 'the past'. It is a fundamental noun that encompasses everything that has already occurred, from the split second that just passed to the ancient history of the universe. In a linguistic sense, it is also the term used to describe the 'past tense' (過去形 - kakokei) in grammar. Understanding 過去 is essential for any Japanese learner because it forms the temporal foundation for storytelling, sharing personal experiences, and discussing historical facts. Unlike the word 昔 (mukashi), which often carries a nostalgic or 'long ago' nuance similar to 'once upon a time,' 過去 is more clinical, objective, and broad. It can refer to a person's individual history, a criminal record, or a scientific era. When you use 過去, you are pointing to a specific point or period on the timeline that precedes the present moment.

Temporal Scope
過去 covers everything from the immediate past to billions of years ago. It is the objective container for all completed actions and states.
Grammatical Utility
Teachers use this word to explain verb conjugations. If you are changing 'taberu' (eat) to 'tabeta' (ate), you are forming the 過去形 (past tense form).
Personal History
In a more dramatic or serious context, someone might say 'I have no past' (過去はない) or 'Don't ask about my past' (過去を聞かないで), often implying secrets or a life they've left behind.

彼は自分の過去についてあまり話したがりません。 (He does not like to talk much about his past.)

過去の過ちから学ぶことが大切です。 (It is important to learn from the mistakes of the past.)

この建物は過去に何度も改築されました。 (This building has been renovated many times in the past.)

過去十年間で、技術は大きく進歩しました。 (Over the past ten years, technology has advanced greatly.)

私たちは過去を振り返る必要があります。 (We need to look back at the past.)

In everyday life, you will hear 過去 in news reports discussing historical records ('kako-saiko' - the highest in history), in psychology when discussing trauma or memories, and in literature when characters reflect on their origins. It is a neutral word, but it takes on the emotional weight of whatever past event is being discussed. Whether it is a 'glorious past' (栄光の過去) or a 'dark past' (暗い過去), this word is the anchor for those descriptions.

Using 過去 effectively requires understanding its role as a noun and how it interacts with particles and other words. Most commonly, it acts as a time marker or a subject/object in a sentence. Because it is a noun, it often takes the particle 'no' (の) to modify other nouns, such as 過去の経験 (past experiences) or 過去のデータ (past data). It can also be followed by particles like 'ni' (に) to indicate a point in time, as in 過去に (in the past), or 'kara' (から) to indicate a starting point, as in 過去から (from the past). One of the most frequent constructions involves the phrase 'kako ni oite' (過去において), which is a more formal way of saying 'in the past' or 'in that historical context.'

Modifying Nouns
Use '過去の' + Noun. Example: 過去の自分 (my past self). This is how you attribute history to an object or person.
As a Time Adverbial
Use '過去に' (kako ni) to say 'previously' or 'at some point in the past.' It is often used with the 'te iru' or 'ta' forms to describe states or actions.
Comparison with Present/Future
過去 is frequently paired with 現在 (genzai - present) and 未来 (mirai - future) to discuss the flow of time. Example: 過去、現在、そして未来 (Past, present, and future).

過去は変えられませんが、未来は変えられます。 (You cannot change the past, but you can change the future.)

彼女は過去にその町に住んでいたことがあります。 (She has lived in that town in the past.)

これは過去最高の記録です。 (This is the highest record in history/to date.)

In formal writing, you might encounter 'kako' in the context of 'kako-mon' (過去問), which refers to past exam questions. Students in Japan are very familiar with this usage. Additionally, in legal or business contexts, 'kako no jirei' (過去の事例) refers to past precedents or cases. The word serves as a vital tool for referencing established facts. Whether you are writing an essay about history or simply telling a friend about something you did long ago, 'kako' provides the necessary temporal framework to ground your sentences in reality.

You will hear 過去 in a variety of settings, ranging from the highly formal to the deeply personal. In news broadcasts, it is used almost daily to compare current weather events, economic figures, or sports achievements to historical records. For instance, if a typhoon is particularly strong, the reporter might say it is 'kako-saidai-kyu' (過去最大級), meaning 'one of the largest in history.' In a corporate environment, during meetings or presentations, 過去 is used to analyze trends: 'kako no su-chi' (past figures) are compared to current goals. It provides the data-driven backbone for business strategy.

Media and News
Often used in phrases like 'kako-saiko' (record high) or 'kako-sai-yasu' (record low) when discussing the stock market or temperatures.
Pop Culture and Anime
Characters often have a 'mysterious past' (nazo no kako) or a 'painful past' (tsurai kako). It's a staple for character development and backstory exposition.
Education
In schools, history class is the study of the past. Teachers will use 'kako' to refer to eras like the Edo period or the Showa period in a general sense.

そのニュースは、過去の出来事を報じています。 (That news is reporting on past events.)

彼は過去に栄光を掴みました。 (He grasped glory in the past.)

Beyond formal contexts, 過去 appears in song lyrics and literature to evoke nostalgia or regret. J-Pop songs frequently feature lines about 'kako no koi' (past love) or 'kako no omoide' (memories of the past). In these cases, the word carries a more emotional, lyrical tone. Even in technology, 'kako' is used in software interfaces, such as 'kako no rireki' (past history/logs). From your browser history to your personal memories, 過去 is the universal Japanese label for everything that has been left behind by the ticking clock.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 過去 (kako) with 昔 (mukashi). While both relate to the past, their usage is quite different. 昔 is used for 'a long time ago' and often implies a sense of nostalgia or a narrative quality. You wouldn't use 過去 to start a fairy tale (you wouldn't say 'Kako, kako...'), and you wouldn't use 昔 to describe a grammatical 'past tense' (you don't say 'mukashi-kei'). Another mistake is using 過去 when you should use 以前 (izen). 以前 is often used as a comparative term meaning 'before' or 'previously,' whereas 過去 is the noun for the concept of the past itself.

Confusing with 'Before'
Learners often say 'kako ni' when they mean 'mae ni' (before/ago). 'San-nen mae' (3 years ago) is correct, while 'san-nen kako' is incorrect.
Overusing in Conversation
In casual speech, Japanese people often avoid the heavy noun 'kako' and instead use 'mae' (before) or 'mukashi' (old days). Using 'kako' can sometimes sound overly dramatic or clinical in a casual chat about childhood.
Particle Misuse
Don't forget the 'no' (の) when modifying. 'Kako keiken' is wrong; it must be '過去の経験' (kako no keiken).

Incorrect: 過去、私は先生でした。 (In the past, I was a teacher - sounds like a movie intro).
Better: 以前、私は先生でした。 (Previously, I was a teacher.)

Incorrect: 五年過去に。 (Five years in the past).
Correct: 五年前に。 (Five years ago.)

Finally, be careful with the word 'kako' in legal or formal contexts. While it means 'the past,' in a criminal context, 'zensha' (criminal record) or 'reki' (history) might be more specific. However, 'kako no tsumi' (past sins/crimes) is a common literary expression. Generally, if you stick to using 過去 as 'the past' in an objective, noun-based way, you will avoid most pitfalls. Just keep an eye on the level of formality and the specific nuance of 'how long ago' you are referring to.

Japanese has several words that overlap with 過去, and choosing the right one depends on the context and the 'feeling' of the time you are describing. The most common alternative is 昔 (mukashi), which refers to 'the old days' or 'long ago.' It is warmer and more nostalgic than 過去. Then there is 以前 (izen), which is often used to mean 'previously' or 'before a certain point.' It is more functional and comparative. Another word is 前 (mae), which is the simplest way to say 'before' or 'ago' in a temporal sense. For specific histories, words like 履歴 (rireki - history/record) or 沿革 (enkaku - history/development of an institution) are used.

過去 (Kako) vs. 昔 (Mukashi)
過去 is objective and scientific; 昔 is subjective and nostalgic. You study 'kako' in history books, but you tell stories about 'mukashi'.
過去 (Kako) vs. 以前 (Izen)
以前 is used to compare a point in time to the present or another point. 'Izen yori mo' (more than before). 過去 is the noun for the whole era of the past.
往時 (Ouji) and 往年 (Ounen)
These are highly formal, literary words for 'the old days' or 'years gone by,' often used in poetry or high-level journalism.

Comparison:
1. 過去のデータ (Past data - objective)
2. 昔の話 (A story from long ago - nostalgic)
3. 以前の仕事 (Previous job - comparative)

In a professional setting, you might use 'kiou' (既往), particularly in medicine (既往症 - pre-existing condition). In literature, you might see 'sennen' (先年 - former years). Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker. While 過去 is a 'safe' word that will always be understood, using 昔 for stories or 以前 for comparisons will make your Japanese sound more natural and nuanced. Always consider: am I being objective (過去), nostalgic (昔), or comparative (以前)?

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The kanji '去' (go away) is also used in 'death' euphemisms in Japanese (e.g., shikyo - passing away). The kanji '過' (pass) is the same one used in 'overdoing it' (shisugi). Together, they imply time that has not just passed, but has completely departed from the present.

راهنمای تلفظ

UK /ˈkækəʊ/
US /ˈkɑːkoʊ/
Japanese has pitch accent rather than stress. 'Kako' typically has a [Heiban] (Flat) or [Atamadaka] (Head-high) accent depending on the dialect, but usually, 'Ka' is slightly higher than 'ko'.
هم‌قافیه با
Tako (Octopus) Mako (Proper name) Sako (Proper name) Geko (Non-drinker) Hako (Box) Jako (Musk) Reko (Record - slang) Zako (Small fish/weakling)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'caco' (short a as in cat).
  • Elongating the 'o' too much like 'kakooo'.
  • Confusing the pitch with 'kako' (enclosure/surroundings), though 'past' is the most common meaning.
  • Adding an extra 'u' (kakou), which means 'processing' or 'estuary'.
  • Pronouncing 'ka' like 'kay'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Kanji are common but require knowing the 'pass' and 'leave' characters.

نوشتن 3/5

The kanji for 'ka' (過) has many strokes and requires practice.

صحبت کردن 1/5

Easy to pronounce, though pitch accent varies.

گوش دادن 1/5

Very common word, easy to identify in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

前 (Mae) 今 (Ima) 行く (Iku) 来る (Kuru) 時 (Toki)

بعداً یاد بگیرید

未来 (Mirai) 現在 (Genzai) 以前 (Izen) 履歴 (Rireki) 歴史 (Rekishi)

پیشرفته

既往 (Kiou) 往時 (Ouji) 変遷 (Hensen) 遡及 (Sokyuu) 輪廻 (Rinne)

گرامر لازم

Past Tense (過去形 - Kakokei)

食べた (tabeta - ate), 行った (itta - went).

Noun + no + Noun

過去の経験 (kako no keiken - past experience).

Time Particle 'ni'

過去に (kako ni - in the past).

Experience 'koto ga aru'

過去に見たことがあります (kako ni mita koto ga arimasu - have seen it in the past).

Duration + kan

過去三年間 (kako san-nen-kan - for the past three years).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは過去の話です。

This is a story about the past.

過去 (kako) is a noun meaning 'the past'. 'no' (の) connects it to 'hanashi' (story).

2

過去に行きました。

I went to the past.

過去 (kako) + ni (to/in) + ikimashita (went).

3

昨日も過去です。

Yesterday is also the past.

Kinou (yesterday) + mo (also) + kako (past) + desu (is).

4

過去のことは忘れましょう。

Let's forget about the past.

kako no koto (things of the past) + wasuremashou (let's forget).

5

彼は過去を教えます。

He teaches the past (history).

kako (past) + o (object marker) + oshiemasu (teaches).

6

過去と未来。

Past and future.

kako (past) + to (and) + mirai (future).

7

過去形を習います。

I will learn the past tense.

kakokei (past tense) + o (object marker) + naraimasu (learn).

8

私の過去。

My past.

watashi no (my) + kako (past).

1

過去の経験が役に立ちました。

Past experience was useful.

kako no keiken (past experience) is the subject.

2

過去に日本へ行ったことがあります。

I have been to Japan in the past.

kako ni (in the past) + koto ga arimasu (have the experience of).

3

彼は過去の失敗を気にしています。

He is worried about past failures.

kako no shippai (past failure) + o (object marker) + ki ni shite iru (is worried about).

4

過去十年間、ここで働いています。

I have been working here for the past ten years.

kako ju-nen-kan (past 10 years) indicates a duration ending now.

5

過去の自分に戻りたいですか?

Do you want to go back to your past self?

kako no jibun (past self) + ni (to) + modoritai (want to return).

6

これは過去最高の気温です。

This is the highest temperature in history.

kako-saiko (record high/past highest) is a common compound.

7

過去のビデオを見ました。

I watched a video from the past.

kako no bideo (past video/old video).

8

過去を大切にしましょう。

Let's value the past.

kako (past) + o (object marker) + taisetsu ni shimashou (let's value/cherish).

1

過去の過ちを繰り返してはいけません。

We must not repeat the mistakes of the past.

kako no ayamachi (past mistakes) + o (object marker) + kurikaeshite wa ikemasen (must not repeat).

2

過去に囚われるのは良くないです。

It is not good to be trapped in the past.

kako ni torawareru (to be trapped/bound by the past).

3

彼は自分の過去を隠そうとしています。

He is trying to hide his past.

kako o kakusou to shite iru (is trying to hide the past).

4

過去のデータに基づいて計画を立てます。

We will make a plan based on past data.

kako no de-ta ni motozuite (based on past data).

5

過去の栄光を自慢する人は苦手です。

I don't like people who boast about their past glory.

kako no eikou (past glory) + o (object marker) + jiman suru (to boast).

6

過去の出来事が今の私を作りました。

Past events made me who I am today.

kako no dekigoto (past events) + ga (subject marker).

7

過去問を解いて試験に備えます。

I will solve past exam questions to prepare for the test.

kakomon (past questions) is a very common student term.

8

過去を振り返ると、懐かしいです。

When I look back at the past, I feel nostalgic.

kako o furikaeru (to look back at the past).

1

過去の清算が必要な時期に来ています。

The time has come for a reckoning with the past.

kako no seisan (settling the past/reckoning).

2

この建物は過去の面影を残しています。

This building retains traces of the past.

kako no omokage (traces/vestiges of the past).

3

過去の事例を参照して判断を下します。

We will make a judgment by referring to past precedents.

kako no jirei (past cases/precedents) + o (object marker) + sanshou shite (referring to).

4

過去に例を見ないほどの大雨でした。

It was heavy rain unlike anything seen in the past.

kako ni rei o minai (unprecedented/not seen in the past).

5

過去を水に流して仲直りしましょう。

Let's let the past flow away and make up.

kako o mizu ni nagasu (idiom: to forgive and forget).

6

彼は過去の栄華に浸っています。

He is immersed in the splendor of the past.

kako no eiga (past splendor/prosperity).

7

過去の自分を否定する必要はありません。

There is no need to deny your past self.

kako no jibun o hitei suru (to deny one's past self).

8

この作品は過去と現在が交錯します。

In this work, the past and present intertwine.

kako to genzai ga kousaku suru (past and present intertwine).

1

過去の遺産をどう継承していくかが課題です。

The challenge is how to pass on the legacy of the past.

kako no isan (heritage/legacy of the past).

2

過去の言動が今の地位を危うくしています。

Past words and actions are jeopardizing current status.

kako no gendou (past words and deeds).

3

歴史は過去の再解釈の連続である。

History is a series of reinterpretations of the past.

kako no saikaishaku (reinterpretation of the past).

4

過去の因習を打破し、新しい時代を築く。

Break down the customs of the past and build a new era.

kako no inshuu (old customs/conventions).

5

過去の傷跡は容易には消えません。

The scars of the past do not disappear easily.

kako no kizuato (scars/vestiges of the past).

6

過去の自分に決別を告げる。

To bid farewell to one's past self.

kako no jibun ni ketsubetsu o tsugeru (to break/part with the past self).

7

過去の文献を紐解き、真実を探る。

Unravel past documents and search for the truth.

kako no bunken (past literature/documents).

8

過去の過ちを真摯に反省する。

To sincerely reflect on the mistakes of the past.

kako no ayamachi o shinshi ni hansei suru (sincerely reflect).

1

過去の亡霊に苛まれる日々を送っている。

Living days tormented by the ghosts of the past.

kako no bourei (ghosts of the past - metaphorical).

2

過去の呪縛から解き放たれる瞬間が訪れた。

The moment of being released from the spell of the past arrived.

kako no jubaku (spell/curse/binding of the past).

3

過去の事象は、観測者の視点によって変容する。

Past events are transformed by the observer's perspective.

kako no jishou (past events/phenomena).

4

過去の集積が、現在のアイデンティティを形成する。

The accumulation of the past forms the present identity.

kako no shuuseki (accumulation of the past).

5

過去を美化しすぎるのは、現実逃避の一種だ。

Over-beautifying the past is a form of escapism.

kako o bika suru (to beautify/glorify the past).

6

過去の叡智を現代の文脈で読み解く。

Deciphering the wisdom of the past in a modern context.

kako no eichi (wisdom of the past).

7

過去の残滓が、静かに深層心理に沈殿している。

The residues of the past are quietly settling in the subconscious.

kako no zansai (residue/remnants of the past).

8

過去の忘却は、新たな悲劇の序章となり得る。

The forgetting of the past can be the prologue to a new tragedy.

kako no boukyaku (forgetting the past).

مترادف‌ها

以前 往時 既往

ترکیب‌های رایج

過去最高
過去最低
過去の経験
過去を振り返る
過去に例がない
過去の過ち
過去の記録
過去の自分
過去問
過去の出来事

عبارات رایج

過去は過去

— The past is the past. Used to suggest letting go of old issues.

過去は過去、これからは前を向こう。

過去に遡る

— To go back in time or trace back to the past.

原因を調べるために過去に遡る。

過去最多

— The most in history/the largest number ever recorded.

志願者数が過去最多となった。

過去の栄光

— Past glory. Often used to describe someone living in their previous successes.

彼はいつまでも過去の栄光にすがっている。

過去を知る

— To know someone's past or history.

彼女の意外な過去を知って驚いた。

過去を消す

— To erase the past (metaphorically or literally).

過去を消すことはできない。

過去に執着する

— To be obsessed with or cling to the past.

過去に執着しても意味がない。

過去の履歴

— Past history or logs (e.g., browser history).

ブラウザの過去の履歴を削除した。

過去を語る

— To talk about the past.

祖父は静かに過去を語り始めた。

過去の清算

— Settling/reckoning with the past.

ついに過去の清算をする時が来た。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

過去 vs 昔 (Mukashi)

Mukashi is nostalgic/story-like (once upon a time); Kako is objective/historical.

過去 vs 以前 (Izen)

Izen is comparative (before now); Kako is the noun for the entire past era.

過去 vs 前 (Mae)

Mae is used for specific time ago (3 days ago); Kako is the abstract concept of the past.

اصطلاحات و عبارات

"過去を水に流す"

— To forgive and forget; to let past grievances go.

これまでのことは過去を水に流しましょう。

Neutral
"過去の亡霊"

— Ghosts of the past; old issues that still haunt one.

過去の亡霊に悩まされている。

Literary
"過去の遺物"

— A relic of the past; something outdated.

この考え方は過去の遺物だ。

Critical
"過去を洗う"

— To investigate someone's past thoroughly.

警察は容疑者の過去を洗った。

Informal/Police
"過去を背負う"

— To carry the weight of one's past.

重い過去を背負って生きる。

Dramatic
"過去を塗り替える"

— To overwrite the past; to change history or one's record.

新たな成功で過去を塗り替えた。

Neutral
"過去に学ぶ"

— To learn from the past.

賢者は過去に学び、愚者は経験に学ぶ。

Proverbial
"過去の因縁"

— A past fate or connection; often negative.

二人の間には過去の因縁がある。

Dramatic
"過去を断ち切る"

— To cut off/break away from the past.

過去を断ち切って新しい生活を始める。

Formal
"過去の産物"

— A product of the past; something created by previous conditions.

この問題は過去の負の産物だ。

Formal/Academic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

過去 vs 加工 (Kakou)

Similar sound.

Kakou has a long 'o' and means 'processing' or 'manufacturing'.

食品の加工。 (Food processing.)

過去 vs 格好 (Kakkou)

Similar sound.

Kakkou means 'appearance' or 'posture'.

格好がいい。 (Looks cool.)

過去 vs 河口 (Kakou)

Identical sound (different kanji).

Kakou (河口) means 'river mouth' or 'estuary'.

河口に住む。 (Live at the river mouth.)

過去 vs 火口 (Kakou)

Identical sound (different kanji).

Kakou (火口) means 'crater of a volcano'.

火口を見る。 (Look at the crater.)

過去 vs 囲い (Kakoi)

Similar sound.

Kakoi means 'enclosure' or 'fence'.

木の囲い。 (A wooden enclosure.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

過去の[Noun]です。

過去の写真です。

A2

過去に[Verb-ta form]ことがあります。

過去に富士山に登ったことがあります。

B1

過去の[Noun]に基づいて、[Action]。

過去のデータに基づいて、予測します。

B2

過去を[Verb-dictionary form]ことはできない。

過去を変えることはできない。

C1

過去の[Noun]を紐解くと、[Fact]。

過去の文献を紐解くと、意外な事実がわかった。

C2

過去の[Noun]に苛まれる。

過去の亡霊に苛まれる。

B1

過去の[Noun]を水に流す。

過去の争いを水に流す。

A2

過去[Duration]間で、[Result]。

過去一年間で、十キロ痩せました。

خانواده کلمه

اسم‌ها

過去形 (Past tense)
過去帳 (Death register/Necrology)
過去世 (Previous life/Past world)

فعل‌ها

過去る (Sugiru - to pass by/exceed - Note: uses the same kanji 過)
去る (Saru - to leave/go away - Note: uses the same kanji 去)

صفت‌ها

過去的 (Past-like - rare)
過ぎ去った (Sugisatta - past/gone by)

مرتبط

歴史 (History)
昔 (Old days)
以前 (Previously)
前 (Before)
由来 (Origin)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in news, education, and formal writing. Moderate in casual speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'kako' for 'ago'. 3-nen mae (3 years ago).

    Kako is a noun for the concept of the past, not a counter for time elapsed.

  • Confusing 'kako' and 'mukashi' in fairy tales. Mukashi, mukashi... (Once upon a time).

    Kako is too clinical for storytelling; mukashi is the standard narrative opener.

  • Forgetting 'no' in 'kako no keiken'. 過去の経験。

    Japanese requires the particle 'no' to link two nouns.

  • Pronouncing 'kako' as 'kakou'. Kako (short o).

    Kakou with a long 'o' means processing or river mouth, causing confusion.

  • Using 'kako' when 'izen' is more natural for 'previously'. Izen, koko ni sumimashita.

    Izen is better for 'previously' in personal history sentences.

نکات

Use with 'no'

Always use 'no' when using 'kako' to describe another noun (e.g., 過去の自分).

Learn 'kakomon'

If you are a student, 'kakomon' (past exams) is the most useful compound word to know.

Objective vs Subjective

Use 'kako' for facts and 'mukashi' for feelings and stories.

Don't over-use

Native speakers often use 'mae' or 'izen' instead of the more formal 'kako' in speech.

Formal writing

In essays, 'kako' helps establish a clear timeline for your arguments.

Mizu ni nagasu

Learn the idiom 'kako o mizu ni nagasu' to understand the Japanese value of moving on.

News keywords

Listen for 'kako-saiko' during weather or economic news; it's a very frequent keyword.

Kanji meaning

Remember 'pass + go away' to never forget the meaning of 過去.

Pairing

Memorize 'kako, genzai, mirai' together as the three dimensions of time.

Past Tense

In a Japanese class, if the teacher says 'kako', they are likely talking about verb forms.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ka' as a CAR that 'passed' you, and 'Ko' as it 'going' away into the distance. CAR-GO = KAKO.

تداعی تصویری

Imagine a timeline. The left side is a dark, solid forest (the past - 過去), the middle is a single point (the present), and the right side is a foggy road (the future).

شبکه واژگان

History Memory Yesterday Record Time Yesterday Grammar Regret

چالش

Write three sentences about things you did ten years ago using '過去に'. Then, write one sentence about why the '過去' is important to you.

ریشه کلمه

Borrowed from Middle Chinese. The compound 過去 (kà quù) combines the concepts of passing and leaving.

معنای اصلی: To pass through and go away.

Sino-Japanese (Kango).

بافت فرهنگی

Be careful when asking about someone's 'kako' in Japan, as it can sound like you are digging for secrets or a criminal record (similar to 'Do you have a past?').

In English, 'the past' can sound nostalgic or heavy. In Japanese, 'kako' is often more clinical/objective than the English 'old days'.

The phrase 'Kako wa変erarenai' (The past cannot be changed) is a common trope in Japanese drama. The 'Past' arc in many long-running anime (like Naruto or One Piece) is often referred to as the 'Kako-hen'. Natsume Soseki and other Meiji-era authors often explored the tension between the 'kako' (tradition) and the 'genzai' (modernity).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education/Studying

  • 過去問を解く
  • 過去の成績
  • 過去のデータ
  • 過去の文献

News/Weather

  • 過去最高気温
  • 過去最多の人数
  • 過去に例がない
  • 過去の記録を更新

Personal Relationships

  • 過去を隠す
  • 過去の恋人
  • 過去を水に流す
  • 過去を振り返る

Business/Strategy

  • 過去の売上
  • 過去の事例
  • 過去の失敗
  • 過去の傾向

Technology

  • 過去の履歴
  • 過去のバージョン
  • 過去のバックアップ
  • 過去のログ

شروع‌کننده‌های مکالمه

"過去に戻れるとしたら、いつに戻りたいですか? (If you could go back to the past, when would you return to?)"

"過去の自分にアドバイスするとしたら、何と言いますか? (If you were to give advice to your past self, what would you say?)"

"過去最高の思い出は何ですか? (What is your best memory of the past?)"

"過去の失敗から学んだことはありますか? (Is there anything you learned from past failures?)"

"過去と未来、どちらに興味がありますか? (Are you more interested in the past or the future?)"

موضوعات نگارش

過去の一週間で一番楽しかったことを書いてください。 (Write about the most enjoyable thing from the past week.)

あなたの過去の経験が、今の仕事や勉強にどう役立っていますか? (How has your past experience helped your current work or studies?)

過去の自分と今の自分、何が変わりましたか? (What has changed between your past self and your current self?)

過去の過ちを許すことの難しさについて考えてください。 (Think about the difficulty of forgiving past mistakes.)

日本の過去の歴史で、一番興味がある時代について書いてください。 (Write about the era of Japanese history you are most interested in.)

سوالات متداول

10 سوال

No. To say '3 years ago', use 'san-nen mae'. 'Kako' is a noun for 'the past'. You can say 'in the past' (kako ni), but not '3 years past' in that way.

Rekishi (history) is the study or record of the past, while 'kako' is the past itself. You study 'rekishi' to learn about the 'kako'.

Yes, but often in specific phrases like 'kako no koto' (things of the past). For casual 'a long time ago', 'mukashi' is more common.

It is 'kakokei' (過去形).

It is short for 'kako mondai', meaning 'past exam questions'. It's a very common word for students.

Yes, technically yesterday is in the past, but usually 'kako' refers to a broader or more distant time than just 'yesterday'.

No, it is neutral. However, phrases like 'kako o arau' (digging up the past) can have negative connotations.

This is a philosophical or literary phrase meaning 'the future as seen from the past', but it's not common in daily use.

It means 'the highest in history' or 'all-time high'. You hear it constantly in news reports.

It is written as 過去. The first kanji is 'pass' and the second is 'go away'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence: 'I want to forget the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'This is past data.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Learn from the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'He has a mysterious past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The past cannot be changed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Look back at the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I solve past questions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'It's a record high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Don't be trapped by the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Let's forgive and forget.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I met him in the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'This is the highest temperature in history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'My past self was weak.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Let's talk about the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Erase the browser history.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The past is important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'There is no precedent in the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'I am tormented by the past.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The past and present intertwine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Settling the past takes time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 過去 (かこ)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 過去形 (かこけい)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 過去最高 (かこさいこう)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'In the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Past experience' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Look back at the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Past questions' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Past and future' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't worry about the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Forgive and forget (idiom)' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Record low' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Past mistakes' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The past is the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Learning from the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to change the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Traces of the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Unprecedented' using 'kako'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Settling the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ghost of the past' in Japanese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'かこ'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこのけいけん'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこさいこう'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'かこもん'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこをふりかえる'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこはかこ'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこのあやまち'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこにまなぶ'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこをみずにながす'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこにれいがない'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこのせいさん'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこのじぶん'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこじゅうねんかん'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこのりれき'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the phrase: 'かこのえいこう'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!