A1 Idiom غیر رسمی

Имам си хас.

имам си хас

I have my doubt.

معنی

Expression of course or God forbid.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase reflects the 'Balkan hospitality'—it is often used when offering food or help to show that the host is more than happy to serve. Many Bulgarian idioms use Turkish loanwords (like 'has', 'merak', 'hal') to express deep emotions or social statuses, a remnant of the 500-year shared history. Younger Bulgarians in Sofia might use the phrase with a hint of irony or sarcasm, especially when someone states something extremely obvious. In rural areas, you might hear the inverted 'Хас си има', which sounds more traditional and 'earthy'.

💡

The 'Double Negative' Rule

To say 'Yes, of course', use 'Имам си хас да НЕ...'. It's counter-intuitive but essential!

⚠️

Watch your tone

If said too sharply, it can sound like 'Duh, are you stupid?'. Keep it friendly.

معنی

Expression of course or God forbid.

💡

The 'Double Negative' Rule

To say 'Yes, of course', use 'Имам си хас да НЕ...'. It's counter-intuitive but essential!

⚠️

Watch your tone

If said too sharply, it can sound like 'Duh, are you stupid?'. Keep it friendly.

🎯

The Standalone Power

When in doubt, just say 'Имам си хас!' as a reaction. It works for 90% of situations.

💬

Social Glue

Using this phrase instantly signals to Bulgarians that you understand the 'soul' of the language, not just the grammar.

خودت رو بسنج

Complete the sentence to say 'Of course I will help you'.

Имам си хас да ___ ти помогна.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: не

In this idiom, 'да не' creates a positive meaning: 'Of course I will'.

Which is the best response to: 'Може ли да закъснеем за влака?' (Might we be late for the train?)

Response:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Имам си хас!

'Имам си хас!' here means 'God forbid!' or 'That would be terrible!'.

Fill in the missing line.

A: Ще дойдеш ли на сватбата? B: ________! Вече си купих костюм.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Имам си хас да не дойда

The context 'I already bought a suit' confirms the speaker is definitely coming.

Match the meaning of 'Имам си хас' to the situation.

Situation: Someone suggests you might have forgotten your mother's birthday.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Of course I didn't forget!

The idiom expresses that the suggestion is ridiculous because you obviously remembered.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence to say 'Of course I will help you'. جای خالی A1

Имам си хас да ___ ти помогна.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: не

In this idiom, 'да не' creates a positive meaning: 'Of course I will'.

Which is the best response to: 'Може ли да закъснеем за влака?' (Might we be late for the train?) Choose A2

Response:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Имам си хас!

'Имам си хас!' here means 'God forbid!' or 'That would be terrible!'.

Fill in the missing line. dialogue_completion B1

A: Ще дойдеш ли на сватбата? B: ________! Вече си купих костюм.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Имам си хас да не дойда

The context 'I already bought a suit' confirms the speaker is definitely coming.

Match the meaning of 'Имам си хас' to the situation. situation_matching A2

Situation: Someone suggests you might have forgotten your mother's birthday.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Of course I didn't forget!

The idiom expresses that the suggestion is ridiculous because you obviously remembered.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Not inherently, but it is very informal. Use it with people you know well.

Technically yes ('Имах си хас'), but it's 99% used in the present tense.

Nothing on its own. It only exists within this idiom in modern Bulgarian.

Yes, but with more 'flavor' and emotional emphasis.

It's a reflexive pronoun that makes the statement more personal and subjective.

Yes, it's a very common and acceptable variation.

Just say 'Имам си хас!' as a standalone exclamation when someone mentions something bad.

Yes, it is a universal Bulgarian idiom.

Only if you have a very close, informal relationship. Otherwise, stick to 'Разбира се'.

Forgetting the 'не' when you want to mean 'Yes, I will'.

No, the 'Имам' always stays in the 1st person singular or 3rd person singular ('Има').

Definitely speaking and informal texting.

عبارات مرتبط

🔄

Разбира се

synonym

Of course

🔄

Естествено

synonym

Naturally

🔗

Дано не

similar

I hope not

🔗

Пази Боже

similar

God protect us / God forbid

🔗

Няма как

contrast

No way / Impossible

🔗

Ами да

similar

Well, yes

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!