B2 Collocation خنثی

at have en god ven

to have a good friend

معنی

To possess a strong friendship.

🌍

زمینه فرهنگی

The distinction between 'ven' and 'bekendt' is crucial. Calling someone 'en god ven' too early can be seen as a breach of social etiquette. Friendship is often built through shared activities (foreninger) rather than just conversation. Danes use social media to maintain 'gode venner' but rarely to make new ones, reinforcing the 'closed circle' mentality. It is common to 'have a good friend' at work, but professional and private lives are often kept strictly separate.

💬

The 'Bekendt' Barrier

Don't be offended if a Dane calls you 'en bekendt' for the first year. It's a sign of respect for the word 'ven'.

🎯

Plural Mastery

Remember that 'ven' becomes 'venner' (double n) in plural. 'Gode venner' is one of the most common collocations in the language.

معنی

To possess a strong friendship.

💬

The 'Bekendt' Barrier

Don't be offended if a Dane calls you 'en bekendt' for the first year. It's a sign of respect for the word 'ven'.

🎯

Plural Mastery

Remember that 'ven' becomes 'venner' (double n) in plural. 'Gode venner' is one of the most common collocations in the language.

⚠️

Gender Precision

Use 'veninde' for women if you want to sound more native, though 'ven' is increasingly used as a gender-neutral term by younger generations.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'god' and 'ven'.

Jeg er så glad for at have min (____) (____).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gode ven

After the possessive 'min', the adjective 'god' takes the -e ending, and we need the singular 'ven'.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct past tense sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg havde en god ven.

'Havde' is the simple past tense of 'at have'.

Complete the dialogue naturally.

A: Hvem hjalp dig med at flytte? B: Det gjorde Søren. Det er guld værd at ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: have en god ven som ham

This is a natural way to express gratitude for help in a friendship context.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Danish Social Circles

👋

Bekendte

  • Naboer
  • Kolleger
  • Folk fra bussen
🤝

Gode Venner

  • Fortrolige
  • Barndomsvenner
  • Hjertevenner
🏠

Familie

  • Søskende
  • Forældre
  • Børn

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Fill in the correct form of 'god' and 'ven'. جای خالی B1

Jeg er så glad for at have min (____) (____).

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gode ven

After the possessive 'min', the adjective 'god' takes the -e ending, and we need the singular 'ven'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct past tense sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jeg havde en god ven.

'Havde' is the simple past tense of 'at have'.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B2

A: Hvem hjalp dig med at flytte? B: Det gjorde Søren. Det er guld værd at ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: have en god ven som ham

This is a natural way to express gratitude for help in a friendship context.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

10 سوال

No. 'Eje' means physical ownership (like a car). Always use 'have' for relationships.

Not quite. 'En god ven' is a close friend, but 'en bedste ven' is the single closest person.

Usually 3-5 close friends. Quality is valued over quantity in Danish culture.

Yes! 'Hunden er menneskets bedste ven' is a common saying in Denmark too.

An 'uven' (enemy/someone you are fighting with) or simply 'en fremmed' (a stranger).

It is 'en god ven' because 'ven' is common gender (en-ord).

Yes, if you see them outside of work and share personal details.

Yes, it is perfectly acceptable in essays, letters, and speeches.

No, it is strictly platonic. If there is romance, use 'kæreste'.

You say 'at få en god ven'.

عبارات مرتبط

🔗

at være gode venner

similar

To be good friends

🔗

en ven for livet

builds on

A friend for life

🔗

en tæt fortrolig

specialized form

A close confidant

🔗

at holde af nogen

similar

To care for someone

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!