At this beginning level, you don't need to use the word 'partisk' often, but it is good to know that it means 'not fair' or 'taking a side'. Imagine two children playing. If the mother always gives the best toy to one child, she is 'partisk'. In simple Danish, you can think of it as 'ikke retfærdig' (not fair). You might see this word in very simple news stories or hear it when people talk about sports. Remember: 'part' means 'side' or 'part', so 'partisk' means you are on one side. It is an adjective, so it describes a person or a thing. At A1, just focus on the idea that 'partisk' = biased/unfair.
At the A2 level, you can start to use 'partisk' to describe simple situations. For example, if you are talking about a football game, you can say 'Dommeren var partisk' (The referee was biased). This is a useful word for expressing your opinion about fairness. You should also learn the opposite word, 'upartisk', which means 'fair' or 'neutral'. A good sentence to practice is: 'En lærer skal være upartisk' (A teacher must be impartial). Notice that the word ends in -isk, so it doesn't change when you describe a 't-word' (neuter noun). It stays 'partisk'. You only add an -e when there are many people: 'De er partiske'.
At the B1 level, 'partisk' becomes a tool for more detailed discussions. You can use it to talk about news, politics, and work. You might say, 'Jeg synes, at denne avis er for partisk' (I think this newspaper is too biased). At this level, you should also learn how to use prepositions with the word. We often say 'partisk over for' someone. For example, 'Chefen er partisk over for sine venner' (The boss is biased towards his friends). This allows you to explain exactly who is receiving the unfair treatment. You are moving beyond simple 'fair/unfair' and starting to analyze the reasons behind people's actions.
At the B2 level, you should use 'partisk' with more confidence in debates and essays. You can discuss the 'partiskhed' (bias) of the media or the government. You will recognize that being 'partisk' is often a criticism of someone's professional integrity. You might use it in sentences like: 'Det er vigtigt med en upartisk undersøgelse af ulykken' (It is important to have an impartial investigation of the accident). You should also be able to distinguish 'partisk' from similar words like 'subjektiv' (subjective) or 'ensidig' (one-sided). At this level, your goal is to use the word to provide a nuanced critique of objectivity in various social contexts.
At the C1 level, you are expected to understand the subtle implications of 'partisk' in complex texts. You will encounter it in legal documents, high-level journalism, and academic papers. You should understand that 'partisk' can refer to systemic bias, not just individual unfairness. For example, 'Systemet er partisk over for visse samfundsgrupper' (The system is biased towards certain social groups). You should also be comfortable using related terms like 'inhabil' (legally biased/disqualified) and 'uvildig' (independent/impartial). At C1, you use 'partisk' to engage in deep analysis of power structures, ethics, and the philosophy of truth in Danish society.
At the C2 level, your mastery of 'partisk' is near-native. You understand the historical and cultural weight of the word. You can use it ironically or to make very fine distinctions in philosophical arguments. You might discuss the 'iboende partiskhed' (inherent bias) in human cognition or the 'strukturelle partiskhed' in international law. You can seamlessly switch between 'partisk', 'forudindtaget', and 'tendentiøs' (tendentious) to convey exact shades of meaning. Your use of the word reflects a deep understanding of Danish values regarding 'lighed' (equality) and 'gennemsigtighed' (transparency). You can critique the very concept of being 'upartisk' in a postmodern world.

partisk در ۳۰ ثانیه

  • Partisk means biased or partial, favoring one side unfairly.
  • It is the opposite of 'upartisk' (impartial/neutral).
  • Used in law, media, sports, and professional contexts.
  • Grammatically, it ends in -isk and doesn't take -t in neuter.

The Danish word partisk is a sophisticated adjective primarily used to describe a lack of neutrality or objectivity. At its core, being partisk means that an individual, an organization, or a report favors one side of an argument, a conflict, or a competition over another, often in a way that is considered unfair or unprofessional. In the English language, the most direct equivalents are biased, prejudiced, or partial. Understanding this word is essential for navigating high-level Danish discourse, particularly within the realms of journalism, law, politics, and sports, where the expectation of 'upartiskhed' (impartiality) is a fundamental pillar of social trust.

Formal Contexts
In legal or administrative settings, calling a decision-maker partisk is a serious allegation. It suggests that their personal interests or pre-existing beliefs have compromised their ability to act fairly. For example, if a judge has a family connection to a defendant, they are legally considered partisk and must recuse themselves from the case to maintain the integrity of the judicial process.
Media and Journalism
Danish media consumers are highly sensitive to partisk reporting. A news outlet that consistently favors one political party while ignoring the arguments of another is often criticized for being partisk. This word is frequently used in debates about public service broadcasting versus private media, where the requirement for objectivity is a constant topic of discussion.

Det er problematisk, hvis pressen fremstår partisk i dækningen af valgkampen.

Beyond the professional sphere, partisk also appears in everyday social interactions, though perhaps slightly less frequently than its more common synonyms like 'ensidig' (one-sided). If you are watching a football match and the referee consistently awards fouls against your favorite team, you might exclaim that the referee is partisk. In this context, the word carries a tone of frustration and perceived injustice. It is important to note that the word is derived from 'part' (a party or side), emphasizing the act of taking a side rather than remaining in the middle. This linguistic root helps learners visualize the word: you are literally 'part-ish', or focused on one part of the whole.

In academic writing, partisk is used to critique research methodologies. If a study only selects data that supports its hypothesis, the researcher is accused of being partisk. This highlights the word's connection to intellectual honesty. To be partisk is to allow emotion, history, or benefit to cloud logic. In the Danish cultural landscape, which prizes consensus and 'janteloven' (even if subconsciously), appearing partisk is often seen as a social faux pas, as it disrupts the ideal of collective fairness and equal treatment for all parties involved.

Synonym Nuance
While 'forudindtaget' means 'prejudiced' in the sense of having a pre-formed opinion, partisk specifically emphasizes the active favoring of one side during an ongoing process or conflict.

Mange mener, at de sociale mediers algoritmer er partiske.

Using the word partisk correctly requires an understanding of its grammatical behavior as an adjective. In Danish, adjectives change based on the gender and number of the noun they describe. However, partisk ends in '-isk', which is a common suffix for adjectives derived from nouns (like 'nordisk' or 'typisk'). Adjectives ending in '-isk' do not add a '-t' in the neuter singular form. Therefore, whether you are describing a 'partisk dommer' (common gender) or a 'partisk system' (neuter gender), the form remains partisk. The only change occurs in the plural or definite form, where an '-e' is added: partiske.

Grammar Rule
Singular (Common/Neuter): partisk. Plural/Definite: partiske. Example: 'De partiske tilskuere råbte af dommeren' (The biased spectators yelled at the referee).

When using partisk in a sentence, it is often followed by the preposition over for or imod to indicate who or what is being favored or discriminated against. For example, 'Han er partisk over for sine egne børn' (He is biased towards his own children). This construction is vital for providing context to the bias. Without a prepositional phrase, the sentence might feel incomplete unless the context has already been established in previous sentences.

Vi må sikre, at nævningene ikke er partiske i denne sag.

Another common way to use the word is in the negative. Danes frequently use upartisk to describe the ideal state of a professional. 'En upartisk undersøgelse' (An impartial investigation) is a standard phrase in news reports. If you want to emphasize that someone is not biased, using the 'u-' prefix is much more natural and common than saying 'ikke partisk'.

The word can also function as a predicate adjective after verbs like 'at være' (to be), 'at virke' (to seem), or 'at fremstå' (to appear). 'Artiklen fremstår meget partisk' suggests that even if the author tried to be neutral, the result feels biased to the reader. This nuance is useful for expressing subjective impressions of objectivity. In more complex C1-level sentences, you might see it paired with adverbs like 'bevidst' (deliberately) or 'uheldigvis' (unfortunately), as in 'Han var bevidst partisk for at fremme sin egen dagsorden' (He was deliberately biased to promote his own agenda).

Sentence Patterns
[Subject] + [Verb] + partisk. OR [Subject] + [Verb] + partisk + over for + [Object].

Det er svært at være helt upartisk, når man har personlige interesser på spil.

You will encounter the word partisk in environments where fairness is the primary concern. In Denmark, this most notably includes the legal system. During trials, lawyers might argue that a witness is partisk because they have a grudge against the defendant. Here, the word is not just a description but a legal challenge to the credibility of the testimony. If you listen to legal podcasts or watch Danish courtroom dramas like 'Bedrag' or 'Borgen', you will likely hear this term used during intense cross-examinations or political maneuvering.

Political Debate
In the Danish Parliament (Folketinget), politicians often accuse each other of being partiske. When a committee is formed to investigate a government scandal, the opposition will insist that the committee members must be upartiske to ensure a 'fair og uvildig' (fair and impartial) result. The word 'uvildig' is a frequent companion to upartisk in these high-stakes settings.

The sports world is another major arena for this word. Danish sports commentators on channels like TV2 Sport or DR Sporten frequently discuss whether a referee's decisions were partiske. Fans in the stadium might chant about a 'partisk dommer' if they feel the calls are going against their team. It’s a word that captures the emotional intensity of perceived unfairness. Even in youth sports, parents might complain that a coach is partisk because they give more playing time to their own child.

Kommentatoren blev kritiseret for at være alt for partisk under landskampen.

In the workplace, partisk comes up during performance reviews or conflict resolution. If an employee feels that their manager favors a colleague, they might describe the manager's behavior as partisk. This is a serious professional critique in Denmark, where 'lighed' (equality) and 'gennemsigtighed' (transparency) are highly valued cultural traits. Using the word in a professional setting requires caution, as it implies a lack of integrity on the part of the person being described.

Finally, you will hear it in academic and scientific discussions. When discussing a 'bias' in data, Danes might use the English word 'bias' (pronounced similarly to English but with a Danish accent), but in formal writing or lectures, partiskhed or partisk are the preferred terms. For example, 'Forskeren må undgå at være partisk i sin fortolkning af resultaterne' (The researcher must avoid being biased in their interpretation of the results). This usage reinforces the idea that partisk is a word for those who seek truth and fairness.

Daily Life
Listen for it in news segments like 'Deadline' on DR2, where experts analyze the 'partiske' nature of international conflicts or economic policies.

One of the most common mistakes English speakers make when using partisk is confusing it with the word 'subjektiv' (subjective). While they are related, they are not interchangeable. 'Subjektiv' refers to an opinion based on personal feelings or tastes (e.g., 'Min mening om filmen er subjektiv'), whereas partisk specifically implies a lack of fairness or the act of taking a side in a way that compromises objectivity. You can be subjective without being partisk, but being partisk almost always involves being subjective in an unfair way.

Mistake: Over-inflection
Incorrect: 'Resultatet var partiskt.' Correct: 'Resultatet var partisk.' Remember, adjectives ending in -isk do not take a -t in the neuter form. This is a classic trap for learners who have just mastered the basic 't-ending' rule for neuter adjectives.

Another error is using partisk when 'forudindtaget' (prejudiced/biased) would be more appropriate. Partisk is about the action of favoring a side, while 'forudindtaget' is about the state of mind before an event even begins. If you have a negative view of someone before meeting them, you are 'forudindtaget'. If you then judge them more harshly in a competition, you are being partisk. Using the wrong one can slightly alter the meaning of your critique.

Mange glemmer at tilføje '-e' i flertal: 'De var alle partiske' (not partisk).

Learners also struggle with the preposition choice. In English, we say 'biased towards' or 'biased against'. In Danish, using 'mod' (against) is fine for 'biased against', but for 'biased towards', you should use 'over for' or 'til fordel for'. Saying 'partisk til' is a common anglicism that sounds unnatural to native Danish ears. For example, 'Han er partisk til fordel for sit eget hold' is the correct way to express favoring one's own team.

Finally, there is the confusion between partisk and 'ensidig' (one-sided). While a 'partisk' person produces 'ensidig' content, the words describe different things. Partisk describes the person or the intent, while 'ensidig' describes the content or the perspective. A news report is 'ensidig' because the reporter was partisk. Understanding this cause-and-effect relationship will help you choose the right word in C1-level essays and presentations.

Preposition Summary
Partisk + over for (towards) | Partisk + imod (against) | Partisk + til fordel for (in favor of).

To enrich your Danish vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as partisk. The most common alternative is forudindtaget. This word literally means 'pre-taken' or 'pre-conceived'. It is best used when describing someone who has made up their mind before hearing all the facts. While a partisk person might be influenced by current events, a forudindtaget person is influenced by their past experiences or stereotypes.

Ensidig (One-sided)
This is a very common alternative in media criticism. If a documentary only interviews people from one side of a conflict, it is 'ensidig'. It is a slightly less 'accusatory' word than partisk, as it describes the result rather than the intent of the creator.
Subjektiv (Subjective)
Use this when you want to emphasize that something is based on personal taste or perspective. It is the neutral version of partisk. For example, art criticism is naturally 'subjektiv', and that is not necessarily a bad thing, whereas being partisk in art criticism (e.g., favoring a friend's work) is seen as a lack of integrity.

I stedet for at sige 'du er partisk', kan man sige 'du ser sagen fra en meget snæver vinkel'.

Another useful word is inhabil. This is a technical, legal term used to describe someone who is 'disqualified' or 'unfit' to make a decision due to a conflict of interest. While partisk is the general feeling of bias, inhabil is the formal status that results from that bias in a legal or administrative context. If you are a member of a city council and your brother is applying for a building permit, you are inhabil in that specific case. This is a very high-level word that will make your Danish sound extremely professional.

For a more informal way to express the same idea, you can use the phrase at holde med nogen (to side with someone). 'Du holder altid med ham!' (You always side with him!) is much more common in family arguments than 'Du er altid partisk over for ham!'. Similarly, at være farvet af noget (to be colored by something) is a great idiomatic way to say that someone's view is influenced by their background. 'Hans holdning er farvet af hans opvækst' (His opinion is colored by his upbringing) is a nuanced way to describe bias without using the harsher word partisk.

Comparison Table
Partisk: Unfairly taking a side.
Uvildig: Completely independent and neutral.
Neutral: Not taking any side.
Objektiv: Based on facts, not feelings.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The suffix '-isk' is the Danish version of '-ish' or '-ic', making the word literally 'part-ish'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpɑːtisk/
US /ˈpɑrtɪsk/
Stress is on the first syllable: PAR-tisk.
هم‌قافیه با
typisk nordisk faktisk praktisk kritisk politisk kynisk ironisk
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'k' as 'g'.
  • Adding a 't' at the end when describing neuter nouns.
  • Stress on the second syllable.
  • Making the 'i' too long like 'ee'.
  • Not pronouncing the 'r' clearly enough.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know 'part' and 'bias'.

نوشتن 4/5

Requires remembering the -isk grammar rule (no -t).

صحبت کردن 4/5

Pronunciation of 'r' and 'tisk' can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Clear sound, but often used in fast-paced debates.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

part side retfærdig dommer mening

بعداً یاد بگیرید

upartisk inhabil uvildig saglig objektiv

پیشرفته

diskrimination habilitet tendens subjektivitet forudindtagethed

گرامر لازم

Adjectives ending in -isk

Typisk, partisk, nordisk (no -t in neuter).

Preposition 'over for'

Han er venlig over for alle. Han er partisk over for sin søster.

The prefix 'u-' for antonyms

Lykkelig -> Ulykkelig; Partisk -> Upartisk.

Plural of -isk adjectives

De partiske tilskuere.

Definite form of adjectives

Den partiske dommer.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Han er partisk.

He is biased.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Er du partisk?

Are you biased?

Question form.

3

Hun er ikke partisk.

She is not biased.

Negative form using 'ikke'.

4

Min far er partisk.

My father is biased.

Possessive pronoun with noun.

5

En partisk dommer.

A biased judge.

Adjective before a common gender noun.

6

Det er partisk.

That is biased.

Adjective with neuter subject 'det'; note no -t ending.

7

De er partiske.

They are biased.

Plural form adding -e.

8

Hvorfor er du partisk?

Why are you biased?

Interrogative sentence.

1

Dommeren var meget partisk i går.

The referee was very biased yesterday.

Past tense 'var' with adverb 'meget'.

2

Jeg vil have en upartisk mening.

I want an impartial opinion.

Using the antonym 'upartisk'.

3

Det er en partisk artikel.

It is a biased article.

Adjective-noun agreement.

4

Du må ikke være partisk her.

You must not be biased here.

Modal verb 'må' with negative 'ikke'.

5

Læreren var partisk over for hende.

The teacher was biased towards her.

Prepositional phrase 'over for'.

6

Er resultatet partisk?

Is the result biased?

Inverted word order for question.

7

Vi har brug for partiske vidner.

We need biased witnesses (e.g., in a specific context).

Plural adjective with plural noun.

8

Han virker lidt partisk.

He seems a bit biased.

Verb 'virker' (seems) with adverb 'lidt'.

1

Avisen blev kritiseret for at være partisk.

The newspaper was criticized for being biased.

Passive voice 'blev kritiseret'.

2

Det er svært ikke at være partisk i denne sag.

It is hard not to be biased in this case.

Infinitive phrase 'for at være'.

3

Mange mener, at medierne er partiske.

Many believe that the media are biased.

Subordinate clause starting with 'at'.

4

Hun forsøger at være upartisk hele tiden.

She tries to be impartial all the time.

Verb 'forsøger' with 'at' + infinitive.

5

Hvorfor mener du, at han er partisk?

Why do you think he is biased?

Complex question structure.

6

Rapporten er desværre meget partisk.

The report is unfortunately very biased.

Adverb 'desværre' (unfortunately).

7

Vi kan ikke bruge en partisk kilde.

We cannot use a biased source.

Modal verb 'kan' with negative.

8

Er det overhovedet muligt at være helt upartisk?

Is it even possible to be completely impartial?

Adverbs 'overhovedet' and 'helt'.

1

Nævningene skal være fuldstændig upartiske.

The jurors must be completely impartial.

Plural adjective 'upartiske' with plural noun.

2

Anklageren beskyldte vidnet for at være partisk.

The prosecutor accused the witness of being biased.

Verb 'beskyldte... for'.

3

Dækningen af krigen var yderst partisk.

The coverage of the war was extremely biased.

Noun 'dækningen' (the coverage) with adverb 'yderst'.

4

Man bør undgå partiske kilder i sin opgave.

One should avoid biased sources in one's assignment.

Impersonal pronoun 'man' and modal 'bør'.

5

Han blev fjernet fra sagen, da han var partisk.

He was removed from the case because he was biased.

Conjunction 'da' (since/because).

6

Det er en kendt sag, at forskeren er partisk.

It is a well-known fact that the researcher is biased.

Phrase 'det er en kendt sag'.

7

Hvordan kan vi sikre en upartisk proces?

How can we ensure an impartial process?

Verb 'sikre' (ensure).

8

Hendes argumenter virker meget partiske og ensidige.

Her arguments seem very biased and one-sided.

Using two synonyms together for emphasis.

1

Den politiske diskurs er blevet ekstremt partisk.

The political discourse has become extremely biased.

Present perfect tense with 'er blevet'.

2

Vi må adressere den iboende partiskhed i algoritmen.

We must address the inherent bias in the algorithm.

Noun form 'partiskhed'.

3

Dommerens partiske ageren førte til en omstødelse af dommen.

The judge's biased actions led to a reversal of the verdict.

Genitive 'dommerens' and noun 'ageren'.

4

Det er naivt at tro, at ingen er partiske.

It is naive to believe that no one is biased.

Adjective 'naivt' used as a predicate.

5

Rapporten bærer præg af en partisk tilgang til emnet.

The report is characterized by a biased approach to the subject.

Idiomatic expression 'bærer præg af'.

6

Han har en partisk holdning til spørgsmålet om skat.

He has a biased stance on the question of taxes.

Noun 'holdning' (stance/attitude).

7

Upartiskhed er en illusion i moderne journalistik.

Impartiality is an illusion in modern journalism.

Abstract noun as subject.

8

De partiske interesser skyggede for de faktiske forhold.

The biased interests overshadowed the actual facts.

Verb 'skyggede for' (overshadowed).

1

Man kan problematisere ideen om en fuldstændig upartisk observatør.

One can problematize the idea of a completely impartial observer.

Academic verb 'problematisere'.

2

Institutionel partiskhed kan være svær at identificere.

Institutional bias can be difficult to identify.

Compound-like noun phrase.

3

Beslutningen var behæftet med en vis grad af partiskhed.

The decision was fraught with a certain degree of bias.

Formal phrase 'behæftet med'.

4

Hans retorik er gennemsyret af en partisk verdensanskuelse.

His rhetoric is permeated by a biased worldview.

Passive 'gennemsyret af' and complex noun 'verdensanskuelse'.

5

Det kræver stor selvindsigt at erkende sine egne partiske tendenser.

It requires great self-insight to recognize one's own biased tendencies.

Noun 'selvindsigt' and verb 'erkende'.

6

Kritikere hævder, at udvalget var partisk sammensat fra starten.

Critics claim that the committee was biasedly composed from the start.

Adverbial use of 'partisk' with 'sammensat'.

7

Denne partiske fremstilling af historien er stærkt misvisende.

This biased presentation of history is highly misleading.

Noun 'fremstilling' and adjective 'misvisende'.

8

Uden en upartisk mægler vil konflikten aldrig blive løst.

Without an impartial mediator, the conflict will never be resolved.

Conditional 'uden' and passive 'blive løst'.

ترکیب‌های رایج

en partisk dommer
meget partisk
være partisk over for
partisk dækning
bevidst partisk
fremstå partisk
partisk kilde
politisk partisk
partisk holdning
ikke-partisk

عبارات رایج

at være partisk i sagen

— To have a bias in a specific case.

Han kunne ikke dømme, da han var partisk i sagen.

en partisk fremstilling

— A biased presentation of facts.

Det var en meget partisk fremstilling af historien.

anklaget for at være partisk

— Accused of being biased.

Journalisten blev anklaget for at være partisk.

at dømme partisk

— To judge in a biased way.

Dommeren blev kritiseret for at dømme partisk.

en partisk beslutning

— A biased decision.

Bestyrelsen traf en partisk beslutning.

at optræde partisk

— To act in a biased manner.

Han optrådte partisk under mødet.

partisk information

— Biased information.

Vi fik kun partisk information fra firmaet.

være partisk til fordel for

— To be biased in favor of.

Han er partisk til fordel for de rige.

en partisk undersøgelse

— A biased investigation.

Resultatet af den partiske undersøgelse blev afvist.

at fravælge det partiske

— To opt out of/reject the biased option.

Vi må fravælge det partiske og søge sandheden.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

partisk vs subjektiv

Subjektiv is about personal taste; partisk is about unfairness.

partisk vs forudindtaget

Forudindtaget is a mindset; partisk is an action/state of favoring.

partisk vs ensidig

Ensidig describes the content; partisk describes the person/intent.

اصطلاحات و عبارات

"at tale med to tunger"

— To say one thing but mean another, often related to being biased or dishonest.

Politikeren talte med to tunger i debatten.

informal
"at have skyklapper på"

— To have a narrow view, often leading to bias.

Han har skyklapper på og ser kun sin egen side.

informal
"at se gennem farvede briller"

— To see things through a biased perspective.

Hun ser hele verden gennem farvede briller.

informal
"at tage parti"

— To take a side (directly related to partisk).

Du skal ikke tage parti i deres skænderi.

neutral
"at holde hånden over nogen"

— To protect someone unfairly, a form of being partisk.

Chefen holder hånden over sin yndlingsmedarbejder.

informal
"at gøre forskel på folk"

— To treat people differently, often due to bias.

En god leder gør ikke forskel på folk.

neutral
"at være i lommen på nogen"

— To be controlled by someone, making one biased.

Han er i lommen på lobbyisterne.

informal
"at male fanden på væggen"

— To be biasedly pessimistic.

Stop med at male fanden på væggen; det er ikke så slemt.

informal
"at feje noget ind under gulvtæppet"

— To hide something biasedly.

De forsøgte at feje skandalen ind under gulvtæppet.

informal
"at have en finger med i spillet"

— To have an influence, often a biased one.

Han havde en finger med i spillet ved ansættelsen.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

partisk vs paritet

Sounds similar.

Paritet means parity/equality, while partisk means bias.

Der er paritet mellem de to valutaer.

partisk vs partiel

Same root.

Partiel means 'partial' as in 'incomplete' (a partial solar eclipse).

Der var en partiel solformørkelse.

partisk vs partisansk

Very similar spelling.

Partisansk relates to guerrilla fighters (partisans).

De kæmpede en partisansk krig.

partisk vs praktisk

Rhymes.

Praktisk means practical.

Det er en praktisk løsning.

partisk vs politisk

Often used together.

Politisk means political.

Det er en politisk beslutning.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Jeg synes, at [navneord] er partisk.

Jeg synes, at læreren er partisk.

B1

Han er partisk over for [person].

Han er partisk over for sin bedste ven.

B2

Det er vigtigt at forblive [adjektiv].

Det er vigtigt at forblive upartisk.

C1

[Navneord] bærer præg af at være partisk.

Beslutningen bærer præg af at være partisk.

C1

Der er tale om en partisk [navneord].

Der er tale om en partisk vurdering.

B2

Man kan ikke stole på en partisk [navneord].

Man kan ikke stole på en partisk kilde.

C2

Den iboende [navneord] gør det svært.

Den iboende partiskhed gør det svært.

A1

De er [adjektiv].

De er partiske.

خانواده کلمه

اسم‌ها

partiskhed (bias/partiality)
part (party/side)
uafhængighed (independence)

فعل‌ها

at partialisere (rarely used)
at favorisere (to favor)

صفت‌ها

partisk (biased)
upartisk (impartial)
partiel (partial/incomplete)

مرتبط

parti
partner
partikel
partitur
partage

نحوه استفاده

frequency

High in news, law, and formal debates.

اشتباهات رایج
  • Det er partiskt. Det er partisk.

    Adjectives ending in -isk do not take a -t in the neuter form.

  • Han er partisk til sin bror. Han er partisk over for sin bror.

    The correct preposition is 'over for', not 'til'.

  • Jeg er partisk med pizza. Jeg er vild med pizza.

    'Partisk' is about bias/unfairness, not about liking something.

  • De er partisk. De er partiske.

    In the plural, you must add an -e.

  • En partisk undersøgelse (when meaning independent). En upartisk undersøgelse.

    Don't forget the 'u-' if you mean 'unbiased'!

نکات

The -isk Rule

Never add a -t to adjectives ending in -isk. It is 'et partisk system', not 'et partiskt system'. This rule applies to all -isk adjectives.

Upartisk vs. Uvildig

Use 'upartisk' for general fairness and 'uvildig' for formal, independent investigations. 'Uvildig' is a very strong word for neutrality.

Aspirated P

Make sure to blow a little air when you say the 'p' in 'partisk'. It should sound distinct and sharp.

Preposition Power

Remember the phrase 'partisk over for'. Using the right preposition makes your Danish sound much more natural.

Danish Fairness

Danes value 'lighed'. Calling a situation 'partisk' is a serious way to start a discussion about reform or fairness.

Listen for the 'U'

In news reports, listen closely for the 'u-' in 'upartisk'. It completely flips the meaning of the sentence!

Avoid Anglicisms

Don't say 'partisk til'. Use 'partisk over for' or 'partisk til fordel for' instead.

The 'Part' Root

Always link the word to 'part' (side). If you are 'partisk', you have taken a 'part' of the whole.

Source Criticism

In Danish universities, 'kildekritik' often involves identifying if a source is 'partisk'. Use this word in your academic papers.

Conflict Resolution

When mediating between friends, say 'Jeg vil gerne forblive upartisk' to show you aren't taking sides.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the word 'part'. If you only look at one 'part' of the story, you are being 'partisk'.

تداعی تصویری

Imagine a scale where one side is much heavier because someone is pushing it down with their finger.

شبکه واژگان

bias unfair judge referee newspaper side prejudice favor

چالش

Try to find three examples of 'partisk' behavior in a news article today.

ریشه کلمه

Derived from the Danish noun 'part', which comes from Latin 'pars' meaning 'a part, piece, or side'.

معنای اصلی: To belong to a specific part or side.

Indo-European > Germanic > North Germanic > Danish.

بافت فرهنگی

Be careful when calling a colleague 'partisk'; it is a strong accusation of professional misconduct.

In English, we often use 'biased' for everything. In Danish, 'partisk' is slightly more formal and specific to taking sides.

The concept of 'den partiske dommer' in Danish legal history. Debates about DR (Danish Radio) being 'røde lejesvende' (biased towards the left). The 'upartiskhed' required by the Danish Ombudsman.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Courtroom

  • En partisk vidne
  • At være inhabil
  • Upartisk bedømmelse
  • Retfærdig proces

Sports

  • Dommeren er partisk
  • Hjemmebanefordel
  • Uretfærdig kendelse
  • At holde med et hold

Journalism

  • Partisk dækning
  • Ensidig kilde
  • Presseetik
  • Objektiv rapportering

Family

  • Du er partisk over for ham
  • Gøre forskel
  • Favorisere
  • Det er ikke fair

Science

  • Partisk data
  • Eksperimentel bias
  • Uafhængig undersøgelse
  • Validitet

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Mener du, at de danske medier er partiske i deres dækning af politik?"

"Har du nogensinde oplevet en partisk dommer i en sportskamp?"

"Hvordan kan man undgå at være partisk, når man skal løse en konflikt mellem venner?"

"Er det overhovedet muligt for et menneske at være 100% upartisk?"

"Hvad gør du, hvis du opdager, at din kilde i en opgave er partisk?"

موضوعات نگارش

Skriv om en gang, hvor du følte, at nogen var partiske over for dig.

Reflektér over dine egne partiske holdninger. Hvad påvirker dit syn på verden?

Beskriv vigtigheden af en upartisk presse i et demokratisk samfund.

Hvordan kan vi skabe systemer, der er mindre partiske?

Er det okay at være partisk i visse situationer, for eksempel i familien?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in Danish, being 'partisk' is almost always seen as a negative trait, especially in professional contexts, because it implies a lack of fairness. While in English 'partial to' can sometimes mean simply liking something, 'partisk' in Danish is strictly about bias.

No, that would sound very strange. Instead of saying 'Jeg er partisk over for pizza', you should say 'Jeg er vild med pizza' or 'Jeg foretrækker pizza'. 'Partisk' is reserved for situations involving judgment and sides.

The difference is subtle. 'Forudindtaget' means you have a prejudice before something starts. 'Partisk' means you are actively taking a side during a process. Often, a 'forudindtaget' person will act in a 'partisk' way.

Yes, it becomes 'partiske'. For example: 'De to dommere var begge partiske'.

Yes, it can. For example: 'Han dømte partisk'. In this case, it describes how the action was performed.

The most common word is 'upartisk'. You can also use 'objektiv' or 'uvildig' depending on the context.

Yes, it is very common in news, sports commentary, and formal discussions about fairness and ethics.

This is a rule for Danish adjectives ending in -isk. Other examples include 'typisk', 'nordisk', and 'fantastisk'. None of them take a -t.

Yes, the noun is 'partiskhed', which means 'bias' or 'partiality'.

You might use it to describe your commitment to being 'upartisk' (impartial) if you are applying for a role that requires neutrality, like a manager or a mediator.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Skriv en sætning med ordet 'partisk'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Forklar hvorfor en dommer skal være upartisk.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug 'partisk over for' i en sætning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en kort tekst om en partisk avis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad er forskellen på 'partisk' og 'objektiv'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning i flertal med 'partiske'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug ordet 'upartisk' i en arbejdsmæssig sammenhæng.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv en sportskamp med en partisk dommer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvorfor er det svært at være upartisk?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en formel klage over en partisk beslutning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug ordet 'inhabil' i en sætning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om 'partiskhed' i medierne.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan kan man sikre, at en undersøgelse er upartisk?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning med 'bevidst partisk'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad betyder det at være 'farvet' af noget?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv om en upartisk mægler.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug 'partisk' i en sætning om historie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvad er en 'ensidig' kilde?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning med 'upartiskhed'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en dialog mellem to venner om en partisk dommer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal ordet: 'partisk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal ordet: 'upartisk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Dommeren er partisk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Jeg vil gerne have en upartisk mening'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar hvad 'partisk' betyder på dansk.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Brug ordet 'partiske' i en sætning om dine venner.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Det er svært at være helt upartisk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal ordet: 'partiskhed'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beskriv en situation hvor en lærer er partisk.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Vi må undgå partiske kilder'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal ordet: 'inhabil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar forskellen på 'partisk' og 'ensidig'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Rapporten er yderst partisk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argumentér for hvorfor journalister skal være upartiske.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal ordet: 'uvildig'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Der er tale om en partisk vurdering'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan kan man se om en avis er partisk?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Han blev anklaget for at være partisk'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Brug ordet 'upartiske' om en jury.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig denne sætning: 'Det kræver selvindsigt at se sin egen partiskhed'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Dommeren er partisk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Vi skal være upartiske.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Avisen er meget partisk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'De er alle partiske.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Det var en partisk beslutning.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Han er partisk over for sin søn.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'En upartisk undersøgelse er nødvendig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Rapporten virker partisk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Hun blev fjernet som dommer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Er du partisk i denne sag?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Upartiskhed er en vigtig værdi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Vidnet er partisk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Han optræder meget partisk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Det er en partisk kilde.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvad hører du? 'Vi har brug for en uvildig vurdering.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!