At the A1 level, you don't need to use 'auskurieren' frequently, but you might hear it. Think of it as a very strong way to say 'stay in bed and get healthy.' When you are sick, your teacher or friend might say 'Kurier dich aus!' This just means 'Get well soon by resting.' For now, focus on the basic idea: it's about being sick and staying home to get better. You can remember it as 'aus' (out/finished) + 'kurieren' (to cure). So, you are curing the illness until it is completely out of your body. It is a more advanced word than 'gesund werden,' but it is very common in Germany because people care a lot about resting when they have a cold. If you use it, people will be impressed by your vocabulary! Just remember to use 'mich' or 'dich' with it, like 'Ich muss mich auskurieren.'
At the A2 level, you should start to recognize that 'auskurieren' is a separable verb. This means the 'aus' part moves to the end of the sentence. For example: 'Ich kuriere meine Erkältung zu Hause aus.' You should also understand that it is often used for common illnesses like a cold (Erkältung) or the flu (Grippe). It is a helpful word to use when you are calling your boss or your school to say you are sick. Instead of just saying 'Ich bin krank,' you can say 'Ich muss mich ein paar Tage auskurieren.' This sounds more professional and responsible. It shows that you are taking your health seriously and that you won't come back until you are 100% better. Remember: 'auskurieren' always uses the helping verb 'haben' in the past tense: 'Ich habe mich auskuriert.'
As a B1 learner, you should be able to use 'auskurieren' in both its reflexive and transitive forms. Reflexive: 'Ich muss mich auskurieren' (I must recover). Transitive: 'Ich muss meine Verletzung auskurieren' (I must recover from my injury). You should also understand the cultural importance of this word in German-speaking countries. It's not just about taking medicine; it's about the time and rest required for a full recovery. You should be able to use it in the imperative to give advice to others: 'Kurier dich bloß richtig aus!' This word is very common in workplace communication and sports. If you are talking about why an athlete isn't playing, you would say 'Er kuriert noch eine Verletzung aus.' It is a key word for describing health-related processes and responsibilities.
At the B2 level, you should master the nuance between 'auskurieren' and its synonyms like 'genesen' or 'sich erholen.' You understand that 'auskurieren' implies a thoroughness—a complete removal of the illness. You should also be familiar with the concept of 'eine Krankheit verschleppen,' which is the direct result of not 'auskurieren.' In professional and medical contexts, you can use 'auskurieren' to discuss long-term health management. For example, 'Um chronische Beschwerden zu vermeiden, muss die Entzündung vollständig auskuriert werden.' You are expected to use the correct word order in complex sentences, such as subordinate clauses: 'Der Arzt empfahl mir, dass ich mich erst einmal richtig auskurieren sollte.' Your use of this verb should reflect an understanding of the German 'Sick Day' culture, where full recovery is prioritized over short-term attendance.
At the C1 level, 'auskurieren' should be part of your active vocabulary for discussing health policy, sports medicine, and workplace ethics. You should be able to discuss the implications of 'Präsentismus' (showing up to work while sick) versus the necessity of 'Auskurieren.' You can use the word in more abstract or metaphorical contexts, although its primary use remains medical. For instance, you might talk about a team 'auskurieren' its psychological 'injuries' after a major loss, though this is less common. You should also be able to distinguish 'auskurieren' from 'ausheilen' (often used for specific physical wounds or structural issues like bones) and 'rehabilitieren.' Your grammar should be flawless, including the use of the passive voice: 'Nachdem die Grippe vollständig auskuriert worden war, kehrte er zur Arbeit zurück.'
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'auskurieren.' You understand its etymological roots and its role in the German linguistic landscape. You can use it with precision in formal medical reports, literary descriptions, or high-level professional debates. You recognize its usage in idiomatic expressions or as part of a broader discourse on the German 'Kur' system and social welfare. You can appreciate the subtle difference in tone when a doctor uses it versus a worried family member. You are also aware of regional variations or specific professional registers where the term might be replaced by even more specialized jargon, yet 'auskurieren' remains the standard for expressing the thorough completion of a healing process. Your ability to use this word correctly in every context signifies a deep integration into German-speaking culture and its values regarding health and well-being.

auskurieren در ۳۰ ثانیه

  • Auskurieren means to recover 100% from an illness before returning to normal life.
  • It is a separable verb (aus-kurieren) and often used reflexively (sich auskurieren).
  • Germans use it to emphasize the importance of rest and preventing further health issues.
  • Commonly used for colds, flu, and sports injuries in both personal and professional contexts.

The German verb auskurieren is a sophisticated yet common term that goes beyond the simple English idea of 'getting better.' It specifically describes the process of resting and taking care of oneself until an illness or injury is completely gone. In a culture that values efficiency but also respects the biological necessity of recovery, auskurieren is both a medical recommendation and a social responsibility. When you 'kurieren' something, you are treating it; when you 'auskurieren' it, the prefix 'aus-' functions as a terminative marker, implying that the action is carried out to its absolute conclusion. You are not just masking symptoms; you are ensuring the pathogen or physical damage is entirely eradicated from the system.

The Holistic Approach
In German medicine, doctors often emphasize that a patient should 'sich richtig auskurieren.' This implies staying in bed, avoiding stress, and not returning to work prematurely. It is the antithesis of 'powering through' a sickness.
Social Context
If a colleague shows up to the office with a heavy cold, a German coworker might say, 'Du solltest dich lieber zu Hause auskurieren.' This is not just a polite suggestion; it is a plea to prevent the spread of germs and a warning against long-term health complications.

Es ist wichtig, die Grippe vollständig zu auskurieren, um eine Herzmuskelentzündung zu vermeiden.

The verb can be used reflexively (sich auskurieren) or transitively (etwas auskurieren). When used reflexively, the focus is on the person's state of being. When used transitively, the focus is on the specific ailment, such as 'eine Sportverletzung auskurieren' (to heal a sports injury). This distinction is subtle but important for B1 and B2 learners who want to sound more natural. Historically, the word 'kurieren' stems from the Latin 'curare' (to care for), and the German addition of 'aus-' adds a layer of Germanic thoroughness. You will hear this word in doctors' offices, in sports commentary when an athlete is sidelined, and in everyday conversations about the flu season.

Nach dem Marathon musste er seine Knieprobleme erst einmal auskurieren.

Work-Life Balance
The German labor law supports the concept of 'auskurieren' through the 'Entgeltfortzahlung,' which allows employees to recover without financial loss, reinforcing the cultural value of full recovery.

Nimm dir die Zeit, dich richtig auszukurieren, die Arbeit kann warten.

In contrast to 'heilen' (to heal), which is often seen as something the body does or a doctor facilitates, 'auskurieren' emphasizes the action of the patient taking the necessary time and rest. It is a proactive form of patience. If you 'verschleppen' (drag out) an illness, it is because you failed to 'auskurieren' it properly. This linguistic pair is essential for discussing health in German-speaking countries. Whether it is a broken leg, a burnout, or a simple cold, the goal is always to reach that state of being 'auskuriert'—completely cured and ready to face the world again.

Using auskurieren correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. As a separable verb, the prefix aus- often moves to the end of the sentence in simple present and simple past tenses. However, in its infinitive form with 'zu' or in subordinate clauses, it stays attached. Let's look at the different ways this verb integrates into German syntax.

Reflexive Usage (Sich auskurieren)
This is perhaps the most common way to use the word. You use the reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich) to indicate that you are the one recovering. Example: 'Ich kuriere mich am Wochenende aus.' (I am resting/recovering over the weekend.)

Er hat sich drei Wochen lang auskuriert, bevor er wieder ins Training eingestiegen ist.

When you use it transitively, you name the specific disease or injury. This is common in medical or sports contexts. 'Sie kuriert ihre Lungenentzündung aus' (She is recovering from her pneumonia). Notice how the direct object (the illness) takes the accusative case. This usage emphasizes the object being treated until it is gone.

Wir kurieren unsere Erkältungen mit Tee und viel Schlaf aus.

The Imperative Form
Since it is often used as advice, the imperative is very frequent. 'Kurier dich bitte richtig aus!' (Please recover properly!). This shows the concern the speaker has for the listener's health.

Kuriert eure Verletzungen lieber jetzt aus, anstatt später chronische Schmerzen zu haben.

In professional settings, you might see this verb in the passive voice or in formal reports, though it remains primarily an active verb. For example, 'Die Krankheit muss vollständig auskuriert werden' (The illness must be completely cured/recovered from). This stresses the necessity of the process. For learners, mastering the placement of the prefix 'aus' in complex sentences is key. For instance, in a modal construction: 'Du musst dich auskurieren.' Here, the verb stays whole at the end. In a main clause: 'Ich kuriere mich aus.' Here, it splits. Understanding these patterns allows for fluid communication about health and wellness.

If you spend any significant amount of time in Germany, Austria, or Switzerland, you will encounter auskurieren in several distinct environments. It is not just a medical term; it is a cultural staple. Here is where you are most likely to hear it and how its meaning shifts slightly depending on the setting.

At the Doctor's Office (Beim Arzt)
A German GP (Hausarzt) will almost certainly use this word when handing you an 'AU-Bescheinigung' (sick note). They will say, 'Sie müssen das jetzt erst mal auskurieren.' This is a professional instruction to take your recovery seriously to prevent 'Folgeschäden' (subsequent damage).

Der Arzt meinte, ich solle meine Bronchitis im Bett auskurieren.

In the world of professional sports, auskurieren is used constantly. When a football player like Thomas Müller or a tennis star is injured, the sports news will report: 'Er kuriert zurzeit eine Oberschenkelverletzung aus.' It implies a period of absence from the field where the focus is 100% on rehabilitation. In this context, the word carries a sense of professional discipline.

Der Stürmer wird seine Zerrung in Ruhe auskurieren, damit er zum Finale fit ist.

In the Workplace
When calling in sick, you might hear a sympathetic boss say, 'Kurier dich erst mal richtig aus, wir kommen hier schon klar.' This reflects a work culture that generally prefers a healthy employee later over a half-sick, unproductive employee now.

Meine Chefin sagte, ich solle mich lieber auskurieren, anstatt alle im Büro anzustecken.

Lastly, you will hear it in family circles. Grandmothers are famous for insisting that children 'auskurieren' their sniffles with 'Hühnersuppe' (chicken soup) and 'Wadenwickel' (calf compresses). In this domestic sphere, the word is synonymous with maternal or paternal care. It is a word that spans from the high-tech sports clinic to the cozy living room, always maintaining its core meaning: the vital importance of giving the body the time it needs to return to its full strength.

While auskurieren is a rewarding word to use, English speakers and other learners often stumble over its specific nuances and grammatical requirements. Avoiding these common pitfalls will make your German sound much more authentic and precise.

Mistake 1: Confusing it with 'heilen'
Learners often say 'Die Wunde kuriert aus.' This is incorrect. 'Auskurieren' is an action performed by the person (reflexive) or on the disease (transitive). For a wound simply closing up, 'heilen' or 'verheilen' is the correct term. 'Auskurieren' requires a subject who is actively resting or a treatment process.

Falsch: Mein Bein kuriert aus. Richtig: Ich kuriere mein Bein aus.

Another frequent error is the omission of the reflexive pronoun. In English, we say 'I am recovering.' In German, if you don't specify what you are recovering (the transitive use), you must use 'sich.' Saying 'Ich kuriere aus' sounds incomplete to a native ear; it sounds like you are curing... something, but you forgot to say what.

Ich muss mich erst richtig auskurieren, bevor ich wieder arbeiten gehe.

Mistake 2: Separable Verb Word Order
In a main clause, the 'aus' must go to the very end. Learners often keep it attached: 'Ich auskuriere meine Grippe.' This is a classic word order mistake. It should be: 'Ich kuriere meine Grippe aus.'

Er kuriert seine Erkältung zu Hause aus.

Lastly, be careful with the register. While 'auskurieren' is common, it is slightly more formal or serious than 'gesund werden' (to get healthy). Use 'auskurieren' when you want to emphasize the process and the completeness of the recovery. If you just want to say you'll be fine tomorrow, 'morgen bin ich wieder gesund' is better. 'Auskurieren' implies a duration of time and a dedicated effort to rest.

German has a rich vocabulary for health and recovery. Understanding the differences between auskurieren and its synonyms will help you choose the right word for every situation.

Genesen
This is a more formal, almost poetic word for recovering. You will see it in official statistics ('Anzahl der Genesenen') or in formal literature. Unlike 'auskurieren,' it doesn't emphasize the active resting part as much as the successful outcome of being healthy again.
Sich erholen
This means 'to recover' or 'to relax.' It is broader than 'auskurieren.' You can 'erholen' yourself from a stressful day at work or a long flight. 'Auskurieren' is strictly for medical recovery from illness or injury.

Nach der Operation muss sie sich lange erholen, aber die Grippe muss sie einfach nur auskurieren.

Another interesting comparison is with ausheilen. While 'auskurieren' is used for the whole person or a general disease, 'ausheilen' is often used for specific physical parts or wounds, like 'die Wunde muss ausheilen.' It is more clinical. Then there is 'gesund werden,' the most common and neutral way to say 'to get well.' It is the 'everyday' version of 'auskurieren.'

Er ist wieder genesen, nachdem er sich wochenlang auskuriert hat.

Verschleppen (The Opposite Concept)
If you don't 'auskurieren' a cold, you 'verschleppen' it. This means you carry the illness with you, it lasts longer, and it might turn into something worse because you didn't rest. This is a very common 'threat' used by German mothers and doctors.

In summary, choose 'auskurieren' when you want to sound responsible and thorough about health. Choose 'sich erholen' for general recuperation from stress, and 'genesen' for high-level formal contexts. By knowing these distinctions, you can navigate the nuances of German health culture with the precision of a native speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Kur' (health retreat) is a major part of German culture, where people go to 'kurieren' themselves for weeks, paid for by health insurance. 'Auskurieren' is the everyday version of this institutionalized rest.

راهنمای تلفظ

UK /ˈaʊskʊˌriːʁən/
US /ˈaʊskʊˌriːrən/
Primary stress on the first syllable 'aus'.
هم‌قافیه با
studieren probieren marschieren notieren polieren sortieren trainieren vibrieren
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'aus' like 'os'. It should be 'ow' as in 'house'.
  • Not separating the verb in main clauses.
  • Misplacing the stress on 'ku' instead of 'aus'.
  • Pronouncing the 'ie' as a short 'i'. It must be a long 'ee' sound.
  • Forgetting the reflexive 'sich' in common usage.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to understand from context, but prefix 'aus-' is important.

نوشتن 5/5

Requires knowledge of separable verb rules and reflexive pronouns.

صحبت کردن 4/5

Common word, but needs practice to sound natural with the prefix placement.

گوش دادن 3/5

Very common in health contexts; easily recognized.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

krank gesund helfen kurieren aus

بعداً یاد بگیرید

verschleppen genesen die Genesung die Erholung anstecken

پیشرفته

Rekonvaleszenz Präsentismus Arbeitsunfähigkeit prophylaktisch

گرامر لازم

Separable Verbs

Ich kuriere mich **aus**. (The prefix moves to the end in main clauses).

Reflexive Pronouns

Ich kuriere **mich** aus. (The pronoun must match the subject).

Infinitive with 'zu'

Es ist wichtig, sich **auszukurieren**. (The 'zu' goes between the prefix and the verb).

Perfect Tense with 'haben'

Ich **habe** mich **auskuriert**. (Even though it's about health, it uses 'haben').

Modal Verbs

Du **musst** dich **auskurieren**. (The verb remains whole at the end).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich bin krank und muss mich auskurieren.

I am sick and must recover completely.

Reflexive: mich auskurieren.

2

Kurier dich aus!

Recover well!

Imperative form.

3

Er kuriert sich zu Hause aus.

He is recovering at home.

Present tense, separable verb.

4

Wir müssen uns auskurieren.

We must recover.

Plural reflexive: uns.

5

Kuriert euch gut aus!

Recover well (you all)!

Imperative plural.

6

Sie kuriert sich heute aus.

She is recovering today.

Third person singular.

7

Ich will mich schnell auskurieren.

I want to recover quickly.

Modal verb 'wollen' + infinitive.

8

Trink Tee und kurier dich aus.

Drink tea and recover.

Two imperatives.

1

Ich habe mich am Wochenende auskuriert.

I recovered over the weekend.

Perfect tense: habe... auskuriert.

2

Kuriertest du dich letzte Woche aus?

Did you recover last week?

Präteritum (Simple Past).

3

Sie kuriert ihre Erkältung aus.

She is curing her cold.

Transitive use: 'ihre Erkältung'.

4

Er muss seine Grippe richtig auskurieren.

He must cure his flu properly.

Modal verb + transitive.

5

Wir kurieren uns ohne Medikamente aus.

We are recovering without medicine.

Reflexive with prepositional phrase.

6

Kuriert euch bitte vollständig aus!

Please recover completely!

Imperative with adverb 'vollständig'.

7

Ich konnte mich nicht richtig auskurieren.

I couldn't recover properly.

Modal verb in past tense.

8

Das Kind kuriert sich im Bett aus.

The child is recovering in bed.

Reflexive, present tense.

1

Man sollte eine Grippe niemals verschleppen, sondern immer auskurieren.

One should never drag out a flu, but always cure it completely.

Contrast between 'verschleppen' and 'auskurieren'.

2

Ich nehme mir eine Auszeit, um mich richtig auszukurieren.

I'm taking a timeout to recover properly.

Infinitive with 'zu' (auszukurieren).

3

Der Sportler kuriert seine Zerrung seit zwei Wochen aus.

The athlete has been recovering from his strain for two weeks.

Transitive use with a specific injury.

4

Wenn du dich nicht auskurierst, wirst du wieder krank.

If you don't recover properly, you will get sick again.

Subordinate clause (if-clause).

5

Er hat die Krankheit im Urlaub auskuriert.

He recovered from the illness during his vacation.

Perfect tense.

6

Es ist wichtig, dass du dich vollständig auskurierst.

It is important that you recover completely.

Subordinate clause with 'dass'.

7

Sie kuriert momentan eine schwere Bronchitis aus.

She is currently recovering from severe bronchitis.

Transitive with adjective/noun phrase.

8

Nach der Kur fühlte er sich endlich auskuriert.

After the health retreat, he finally felt fully recovered.

Participle used as an adjective.

1

Die Gefahr ist groß, dass man eine Infektion nicht richtig auskuriert.

The danger is great that one does not cure an infection properly.

Subordinate clause.

2

Wer sich nicht auskuriert, riskiert eine Herzmuskelentzündung.

Whoever does not recover properly risks myocarditis.

Relative clause as subject.

3

Er kuriert seine Verletzung lieber gründlich aus, als zu früh anzufangen.

He prefers to cure his injury thoroughly rather than starting too early.

Comparative structure.

4

Trotz der Medikamente muss man die Krankheit auskurieren.

Despite the medication, one must cure the illness.

Genitive preposition 'trotz'.

5

Sie hat sich wochenlang in den Bergen auskuriert.

She recovered for weeks in the mountains.

Locative phrase with perfect tense.

6

Das Team muss seine psychischen Wunden auskurieren.

The team must heal its psychological wounds.

Metaphorical transitive use.

7

Bevor er wieder arbeitet, muss er sich vollständig auskurieren.

Before he works again, he must recover completely.

Temporal clause with 'bevor'.

8

Man kann eine Erkältung nicht in zwei Tagen auskurieren.

One cannot cure a cold in two days.

Negative modal construction.

1

Die medizinische Empfehlung lautet, Infekte konsequent auszukurieren.

The medical recommendation is to consistently cure infections.

Formal noun-verb construction.

2

Es mangelt oft an der Geduld, Krankheiten wirklich auszukurieren.

There is often a lack of patience to really cure illnesses.

Infinitive construction with 'zu'.

3

Nachdem die Lungenentzündung auskuriert worden war, begann die Reha.

After the pneumonia had been cured, rehab began.

Passive voice in the past perfect.

4

Ein mangelndes Auskurieren kann zu chronischen Leiden führen.

A lack of full recovery can lead to chronic suffering.

Nominalized verb 'Auskurieren'.

5

In der Leistungsgesellschaft wird das Auskurieren oft vernachlässigt.

In the meritocracy, full recovery is often neglected.

Passive voice, sociological context.

6

Er kuriert seine Blessuren aus der letzten Saison aus.

He is curing his injuries from the last season.

Use of the word 'Blessuren' (formal/elegant for injuries).

7

Die Patientin hat sich dank der Ruhepause hervorragend auskuriert.

The patient recovered excellently thanks to the rest period.

Adverbial use of 'hervorragend'.

8

Es ist unumgänglich, die Nachwirkungen des Virus auszukurieren.

It is unavoidable to cure the after-effects of the virus.

Use of 'unumgänglich' (indispensable).

1

Die Notwendigkeit, sich gründlich auszukurieren, wird im klinischen Diskurs oft betont.

The necessity of thorough recovery is often emphasized in clinical discourse.

Complex noun phrase.

2

Vollständig auskuriert zu sein, ist die Grundvoraussetzung für die Wiederaufnahme des Dienstes.

To be completely recovered is the basic requirement for resuming duty.

Infinitive as subject.

3

Manch einer unterschätzt die Zeit, die es braucht, um ein Burnout auszukurieren.

Some underestimate the time it takes to recover from burnout.

Relative clause and 'um... zu' construction.

4

Das Auskurieren einer Krankheit erfordert ein hohes Maß an Selbstdisziplin.

The curing of an illness requires a high degree of self-discipline.

Genitive object with nominalized verb.

5

Obschon er sich auskurierte, blieben einige Symptome bestehen.

Although he recovered, some symptoms remained.

Concessive clause with 'obschon'.

6

Ein gewissenhaftes Auskurieren beugt der Gefahr einer Rekonvaleszenzverzögerung vor.

Conscientious recovery prevents the risk of delayed convalescence.

Highly formal vocabulary.

7

Die medizinische Fachliteratur rät dazu, virale Infekte im häuslichen Umfeld auszukurieren.

Medical literature advises curing viral infections in the domestic environment.

Prepositional object 'dazu' + infinitive.

8

Er hat sich so weit auskuriert, dass er als bedingt arbeitsfähig gilt.

He has recovered to the extent that he is considered partially fit for work.

Consecutive clause with 'so weit... dass'.

مترادف‌ها

genesen sich erholen gesund werden ausheilen kurieren sich regenerieren wieder auf die Beine kommen erstarken

متضادها

erkranken verschleppen sich verschlechtern infizieren

ترکیب‌های رایج

eine Erkältung auskurieren
sich richtig auskurieren
eine Verletzung auskurieren
vollständig auskurieren
im Bett auskurieren
zu Hause auskurieren
eine Grippe auskurieren
seine Blessuren auskurieren
die Zeit zum Auskurieren
gründlich auskurieren

عبارات رایج

Kurier dich erst mal aus!

— A very common piece of advice meaning 'Recover first before doing anything else.'

Du siehst blass aus. Kurier dich erst mal aus!

Ich bin noch nicht ganz auskuriert.

— Used to explain why one is still not 100% fit or can't do certain things yet.

Ich komme nicht zum Sport, ich bin noch nicht ganz auskuriert.

Das muss man einfach auskurieren.

— Implying that there is no shortcut or medicine that can replace rest.

Gegen diesen Virus gibt es keine Pillen, das muss man einfach auskurieren.

Sich im Urlaub auskurieren.

— When someone uses their holiday time specifically to get healthy.

Er war so krank, dass er sich im ganzen Urlaub nur auskuriert hat.

Eine Sportverletzung auskurieren.

— The standard phrase for athletes taking time off.

Sie kuriert gerade eine Bänderdehnung aus.

Eine Krankheit verschleppen statt auskurieren.

— A warning against going to work while sick.

Viele verschleppen ihre Erkältung, statt sie auszukurieren.

Richtig auskuriert sein.

— To be completely healthy and ready for action.

Bist du wieder richtig auskuriert?

Zeit zum Auskurieren brauchen.

— Highlighting the necessity of a duration for recovery.

Der Körper braucht einfach Zeit zum Auskurieren.

Sich gründlich auskurieren müssen.

— A stronger version of the recovery advice.

Nach der OP muss er sich gründlich auskurieren.

Etwas in Ruhe auskurieren.

— Emphasizing that stress-free rest is part of the cure.

Kuriere deine Grippe in Ruhe aus.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

auskurieren vs kurieren

Kurieren is just the treatment; auskurieren is the full recovery until the end.

auskurieren vs ausheilen

Ausheilen is usually for wounds or specific parts; auskurieren is for the person or the disease.

auskurieren vs erholen

Erholen is for general rest (vacation); auskurieren is only for sickness.

اصطلاحات و عبارات

"sich gesund schlafen"

— To cure oneself by sleeping a lot, often used alongside 'auskurieren'.

Ich werde mich am Wochenende einfach gesund schlafen und mich auskurieren.

informal
"wieder auf dem Damm sein"

— To be healthy and fit again after 'auskurieren'.

Nachdem ich mich auskuriert habe, bin ich endlich wieder auf dem Damm.

informal
"Bettruhe halten"

— The act of staying in bed, which is the main part of 'auskurieren'.

Der Arzt verordnete Bettruhe, damit ich mich auskurieren kann.

neutral
"die Krankheit mit sich herumschleppen"

— The opposite of 'auskurieren'; to keep going while sick.

Er schleppt die Erkältung schon seit Wochen mit sich herum, statt sie auszukurieren.

informal
"sich schonen"

— To take it easy/rest, a key component of 'auskurieren'.

Du musst dich jetzt wirklich schonen und dich auskurieren.

neutral
"wieder Oberwasser haben"

— To be back on top/healthy again.

Nach dem Auskurieren hat er wieder Oberwasser.

informal
"über den Berg sein"

— To have passed the worst part of an illness.

Er ist über den Berg, muss sich aber noch weiter auskurieren.

idiomatic
"fit wie ein Turnschuh sein"

— To be very fit, the end goal of 'auskurieren'.

Wenn ich mich auskuriert habe, bin ich wieder fit wie ein Turnschuh.

informal
"die Beine hochlegen"

— To relax/rest, often part of the 'auskurieren' process.

Leg mal die Beine hoch und kurier dich aus.

informal
"auf die Beine helfen"

— To help someone recover.

Die Suppe wird dir wieder auf die Beine helfen, während du dich auskurierst.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

auskurieren vs genesen

Both mean recovery.

Genesen is formal and focuses on the result; auskurieren is neutral and focuses on the process of resting.

Er ist genesen. vs. Er kuriert sich aus.

auskurieren vs heilen

Both relate to health.

Heilen is what the body or doctor does; auskurieren is what the patient does by resting.

Die Wunde heilt. vs. Ich kuriere mich aus.

auskurieren vs verschleppen

It's the opposite.

Verschleppen means to NOT auskurieren.

Er hat die Grippe verschleppt.

auskurieren vs ausruhen

Both involve resting.

Ausruhen is just for tiredness; auskurieren is specifically for illness.

Ruh dich aus! vs. Kurier dich aus!

auskurieren vs behandeln

Both are medical.

Behandeln is what the doctor does (treat); auskurieren is what you do (recover).

Der Arzt behandelt mich.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich muss mich auskurieren.

Ich muss mich auskurieren.

A2

Ich kuriere mich [Zeit] aus.

Ich kuriere mich drei Tage aus.

B1

Ich kuriere meine [Krankheit] aus.

Ich kuriere meine Erkältung aus.

B1

Es ist wichtig, sich auszukurieren.

Es ist wichtig, sich auszukurieren.

B2

Wenn ich mich auskuriere, [Folge].

Wenn ich mich auskuriere, bin ich bald wieder fit.

C1

Das Auskurieren von [Krankheit] dauert...

Das Auskurieren von Grippe dauert lange.

C1

Anstatt zu arbeiten, sollte er sich auskurieren.

Anstatt zu arbeiten, sollte er sich auskurieren.

C2

Ein vollständiges Auskurieren ist unumgänglich.

Ein vollständiges Auskurieren ist unumgänglich.

خانواده کلمه

اسم‌ها

das Auskurieren (the process of recovering)
die Kur (the health retreat/cure)
die Kurierung (rare, the curing)

فعل‌ها

kurieren (to cure/treat)
heilen (to heal)
genesen (to recover)

صفت‌ها

auskuriert (fully recovered/cured)

مرتبط

Krankheit
Gesundheit
Erholung
Ruhe
Pflege

نحوه استفاده

frequency

Very high during winter months and in sports contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich kuriere aus. Ich kuriere **mich** aus.

    You need the reflexive pronoun if you don't name the illness.

  • Ich auskuriere meine Grippe. Ich **kuriere** meine Grippe **aus**.

    It's a separable verb; the prefix moves to the end.

  • Meine Wunde kuriert aus. Meine Wunde **heilt** aus.

    Auskurieren is for people/illnesses, not usually for specific wounds.

  • Ich habe mich auskuriert. Ich habe mich **auskuriert**.

    Wait, this is correct! The mistake is using 'sein' (Ich bin auskuriert) as a perfect tense. You can say 'Ich bin auskuriert' as a state, but the action is 'Ich habe mich auskuriert'.

  • Er kuriert von der Grippe aus. Er kuriert die Grippe aus.

    Don't use 'von' with 'auskurieren'; it takes a direct accusative object.

نکات

Take it seriously

In Germany, if you say you are 'auskurieren,' people expect you to actually stay home and rest. Don't go shopping!

The 'aus' position

In a sentence like 'Ich will mich auskurieren,' the whole word is at the end. In 'Ich kuriere mich aus,' only 'aus' is at the end.

Pair it with 'richtig'

Germans almost always say 'sich *richtig* auskurieren' to emphasize doing it correctly.

Imperative use

Use 'Kurier dich gut aus!' as a warmer alternative to 'Gute Besserung!'

Not for surgery

You don't 'auskurieren' a surgery, you 'erholen' from it. Use 'auskurieren' for infections or strains.

Formal emails

In a formal email to a boss: 'Ich werde mich diese Woche gründlich auskurieren, um am Montag wieder voll einsatzfähig zu sein.'

Sports news

When you hear 'fällt aus' (is out), listen for 'auskurieren' to know why.

Cure it out

Think of 'curing' the illness 'out' of your system.

Workplace etiquette

Saying 'Ich kuriere mich aus' sounds more responsible than just 'Ich bin krank.'

Latin root

Knowing 'curare' helps you remember it's about care and treatment.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'AUS' as 'OUT'. You are 'CURE-ing' the illness 'OUT' of your body until it is completely gone.

تداعی تصویری

Imagine an old-fashioned 'CURE' bottle that you drink until it is 'AUS' (empty), and you are lying in a cozy bed.

شبکه واژگان

Krankheit Bett Ruhe Tee Arzt Gesundheit Zeit Vollständig

چالش

Try to use 'auskurieren' in a sentence about a time you had to stay home from school or work. Make sure to use 'sich'!

ریشه کلمه

Derived from the verb 'kurieren', which comes from the Latin 'curare' (to take care of, to treat). The German prefix 'aus-' was added to signify completion or thoroughness.

معنای اصلی: To care for someone until the illness is completely gone.

Indo-European (Germanic prefix + Latin root).

بافت فرهنگی

None. It is a very positive and caring word.

In the US or UK, the concept is similar to 'resting up' or 'getting over a cold,' but 'auskurieren' is more specific about the completeness of the process.

German 'Kur' literature (e.g., Thomas Mann's 'The Magic Mountain') deals with the prolonged process of recovery. Sports news constantly uses this word for injured Bundesliga players. Traditional German home remedies (Hausmittel) are always part of the 'auskurieren' process.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At work

  • Ich bin krankgeschrieben.
  • Ich muss mich auskurieren.
  • Gute Besserung!
  • Kurier dich aus!

In sports

  • Er hat eine Zerrung.
  • Er kuriert die Verletzung aus.
  • Er fällt zwei Wochen aus.
  • Wann bist du wieder fit?

At the doctor

  • Wie lange dauert das?
  • Sie müssen sich auskurieren.
  • Nehmen Sie diese Medikamente.
  • Bleiben Sie im Bett.

At home

  • Soll ich dir einen Tee machen?
  • Du musst dich auskurieren.
  • Schlaf schön.
  • Ruh dich aus.

With friends

  • Ich kann heute nicht kommen.
  • Ich kuriere mich aus.
  • Nächstes Mal bin ich dabei.
  • Viel Ruhe!

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie lange hast du gebraucht, um deine letzte Erkältung auszukurieren?"

"Findest du es wichtig, sich bei einer kleinen Erkältung sofort auszukurieren?"

"Was ist dein bestes Hausmittel, wenn du dich auskurieren musst?"

"Hat dein Arzt dir schon mal gesagt, dass du dich länger auskurieren sollst?"

"Warum fällt es vielen Menschen so schwer, sich richtig auszukurieren?"

موضوعات نگارش

Beschreibe das letzte Mal, als du dich richtig auskurieren musstest. Was hast du gemacht?

Warum ist es in deiner Kultur wichtig (oder nicht wichtig), sich bei Krankheit auszukurieren?

Was sind die Gefahren, wenn man eine Grippe nicht richtig auskuriert?

Wie fühlst du dich, wenn du endlich wieder ganz auskuriert bist?

Schreibe einen Dialog zwischen einem Arzt und einem Patienten über das Auskurieren.

سوالات متداول

10 سوال

No, it can be transitive (etwas auskurieren) or reflexive (sich auskurieren). Both are common.

Metaphorically, yes, but it sounds a bit medical. 'Einen Liebeskummer auskurieren' is possible but slightly ironic.

You 'ausruhen' when you are tired. You 'auskurieren' when you are sick. You can't 'auskurieren' a long walk, but you can 'ausruhen' after one.

It's a weak verb: ich kurierte aus, ich habe mich auskuriert.

No, it is usually very kind and shows you care about their health.

No, machines are 'repariert', not 'auskuriert'.

The 'aus-' means to finish something completely, like 'austrinken' (to drink up).

Yes, it is standard in Germany, Austria, and Switzerland.

In German, you 'verschleppst' the illness, which is considered dangerous.

Yes, but they usually hear it from adults more than they say it themselves.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence: I am sick and must rest (use 'auskurieren').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: He recovered from his cold at home.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: It is important to recover completely from the flu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: If you don't recover properly, the illness will last longer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the importance of 'auskurieren' in the workplace.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Tell your friend to get well soon using 'auskurieren'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Say you are staying in bed today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask your doctor how long you should rest.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an athlete's injury recovery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the risks of not recovering fully.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

I kuriere mich aus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

She kuriert her flu aus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

We must us auskurieren.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

He has himself ausgekuriert.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

The Auskurieren is important.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

You kurierst dich aus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

They haben sich ausgekuriert.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Why musst you you auskurieren?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

I kuriere my injury aus.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

A complete recovery (noun) is needed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am sick and I am resting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell your friend to recover well.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you can't come to the party because you need to recover.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a professional reason for taking a week off.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the impact of not recovering on long-term health.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Are you resting?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I recovered last week.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am curing my cold.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is still not fully recovered.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'auskurieren' in a formal sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need tea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are resting.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Don't go to work!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The injury takes time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's a matter of self-discipline.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich muss mich auskurieren.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er kuriert seine Grippe aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Kurier dich bitte richtig aus!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er hat sich vollständig ausgekuriert.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Das Auskurieren erfordert viel Geduld.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the verb: 'Kuriere dich aus!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the tense: 'Ich habe mich ausgekuriert.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the object: 'Ich kuriere meine Verletzung aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adverb: 'Ich kuriere mich gründlich aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the noun: 'Das Auskurieren ist wichtig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Who is recovering? 'Du kurierst dich aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Where is he? 'Er kuriert sich zu Hause aus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the advice? 'Kurier dich aus!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is he fit? 'Er ist noch nicht ausgekuriert.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What does it prevent? 'Es beugt Folgeschäden vor.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!