beschweren (sich)
beschweren (sich) در ۳۰ ثانیه
- Reflexive verb meaning 'to complain'. Always use with 'mich', 'dich', 'sich', etc.
- Uses 'über' (+ Accusative) for the topic of the complaint.
- Uses 'bei' (+ Dative) for the person or office receiving the complaint.
- More formal than 'meckern'; used for serious issues or official protests.
The German verb sich beschweren is a fundamental B1-level reflexive verb that translates primarily to 'to complain' in English. However, its usage in German carries specific nuances that distinguish it from simple 'grumbling' or 'whining.' At its core, it describes the act of expressing dissatisfaction about a specific circumstance, person, or service to an authority or the party responsible. Unlike the informal 'meckern' (to nag or grumble), sich beschweren often implies a more formal or justified grievance. It is the word you use when you call customer service because your internet is down, or when you speak to a landlord about a noisy neighbor. It is an essential tool for self-advocacy in German-speaking societies, where clarity and directness in communication are often valued over passive-aggressive silence.
- The Reflexive Nature
- The verb is obligatorily reflexive. This means you cannot simply 'beschweren' something; you must 'beschweren yourself' (mich, dich, sich, etc.). This reflects the idea that the speaker is placing the burden of the complaint upon themselves to voice it.
- The Prepositional Logic
- It almost always requires the preposition über followed by the Accusative case to indicate the cause of the complaint. If you are complaining TO someone, you use bei followed by the Dative case.
Der Gast beschwert sich beim Kellner über das kalte Essen.
In a cultural context, Germans are often stereotyped as being quick to complain, but in reality, sich beschweren is viewed as a functional part of quality control. Whether it is a 'Mängelrüge' (notice of defects) in a business setting or a 'Lärmbelästigung' (noise disturbance) in a residential area, knowing how to use this verb correctly allows you to navigate the bureaucratic and social expectations of German life. It is not just about being unhappy; it is about initiating a process for resolution. The word itself comes from the root 'schwer' (heavy), suggesting that a complaint is a way of highlighting a 'weight' or a 'burden' that needs to be removed.
Ich muss mich über die ständigen Verspätungen der Bahn beschweren.
Furthermore, the verb can be used in the context of physical weight, though this is less common in everyday conversation than the reflexive meaning. To 'beschweren' something (without the reflexive 'sich') means to weigh it down, like putting a paperweight on a stack of documents. This dual meaning provides a beautiful metaphor: when you complain (sich beschweren), you are metaphorically 'weighing down' the person you are complaining to with the gravity of your issue. In B1 level exams, you will likely encounter this verb in reading tasks about consumer rights or listening tasks involving a dialogue at a hotel reception.
- Register and Tone
- Neutral to Formal. It is perfectly acceptable in a professional email or a polite conversation with a supervisor. It lacks the aggressive undertone of 'pöbeln' or the childish undertone of 'quengeln'.
Wir beschweren uns selten, aber dieses Mal war es zu viel.
To wrap up this introductory section, consider the social utility of the word. In Germany, there is a concept called 'Freie Fahrt für freie Bürger' (free travel for free citizens), but there is also a deep-seated respect for rules ('Ordnung muss sein'). When rules are broken, sich beschweren is the socially sanctioned mechanism for restoring order. It is an active verb for an active citizen. By mastering this word, you are not just learning a verb; you are learning how to stand up for yourself in a German-speaking environment. Whether it's a broken heater in your apartment or an incorrect bill, 'sich beschweren' is your primary linguistic tool for conflict resolution and consumer protection.
Using sich beschweren correctly requires a solid grasp of German sentence structure, specifically reflexive pronouns and prepositional objects. Because this verb is reflexive, the pronoun must change to match the subject (ich mich, du dich, er sich, etc.). Additionally, the verb often acts as a 'bridge' between the complainant and the reason for the complaint, requiring specific prepositions to function correctly. Let's look at the three main pillars of its usage: the reflexive pronoun, the 'bei' phrase, and the 'über' phrase.
- Pillar 1: The Reflexive Pronoun
- The pronoun usually follows the conjugated verb in a main clause, or the subject in a subordinate clause. Example: 'Ich beschwere mich.' (I complain.) In a question: 'Beschwerst du dich?' (Are you complaining?)
- Pillar 2: The Recipient (bei + Dative)
- When you want to specify WHO you are complaining to, use 'bei'. 'Ich beschwere mich bei meinem Chef.' (I complain to my boss.) Note that 'Chef' is in the dative case.
Warum beschwerst du dich nicht direkt bei der Firma?
The third and perhaps most important pillar is the object of the complaint. This is almost exclusively introduced by the preposition über followed by the accusative case. This is where most learners make mistakes, often trying to use 'von' or 'wegen'. In German, you complain 'over' (über) a topic. For example, 'Er beschwert sich über den Lärm' (He complains about the noise). Here, 'der Lärm' becomes 'den Lärm' because it is accusative.
In complex sentences, you might want to complain about an action rather than a noun. In this case, use a 'da-compound' like darüber followed by a subordinate clause starting with dass or an infinitive construction with zu. For example: 'Sie beschwert sich darüber, dass die Miete zu hoch ist.' (She complains about the fact that the rent is too high.) Or: 'Er beschwert sich darüber, immer Überstunden machen zu müssen.' (He complains about always having to work overtime.)
Haben Sie sich schon darüber beschwert, dass die Heizung kaputt ist?
In the past tense, sich beschweren is a weak (regular) verb. This makes it quite easy to conjugate. In the Perfekt tense, it uses the auxiliary verb 'haben'. 'Ich habe mich beschwert.' In the Präteritum (written past), it is 'Ich beschwerte mich.' The past participle is 'beschwert'. Note that it does not take a 'ge-' prefix because it ends in '-ieren'? No, that's not right—it's because it already has the inseparable prefix 'be-'. Verbs with inseparable prefixes like be-, ent-, ver-, zer- do not take the 'ge-' prefix in the past participle.
- Common Sentence Structures
- 1. [Subjekt] + [Verb] + [Reflexivpronomen] + über + [Akkusativ].
2. [Subjekt] + [Verb] + [Reflexivpronomen] + bei + [Dativ] + über + [Akkusativ].
3. [Subjekt] + [Verb] + [Reflexivpronomen] + darüber, + [Nebensatz].
Finally, let's look at the non-reflexive use. While rare in B1, you might see it in a hardware store or a craft context. 'Man muss das Papier beschweren, damit es nicht wegfliegt.' (One must weigh down the paper so it doesn't fly away.) In this case, there is no 'sich', and the verb takes a direct object. However, 99% of the time in daily life, you will be using the reflexive version. Mastering these structures will make your German sound much more natural and precise, especially when dealing with the inevitable frustrations of modern life.
In German-speaking countries, sich beschweren is a verb you will encounter daily, though often in specific institutional or social contexts. It is the 'official' word for voicing discontent. You will hear it in customer service interactions, in the workplace, in political discourse, and in neighborly disputes. Understanding where and how it is used will help you gauge the level of seriousness in a conversation. It is a word that signals that a boundary has been crossed or a standard has not been met.
An der Rezeption: 'Ich möchte mich über den Lärm im Nachbarzimmer beschweren.'
One of the most common places to hear this is in the service industry. If a German customer is unhappy with a product or service, they won't just 'complain' to their friends; they will 'sich beschweren' to the management. You will see signs in shops that say 'Haben Sie Grund zur Beschwerde?' (Do you have reason to complain?). Here, the noun form die Beschwerde is used. In a restaurant, if the soup is cold, a diner might say to their companion: 'Ich werde mich jetzt beim Ober beschweren.' This indicates a clear intent to take action.
- In the Workplace
- In a professional setting, employees might complain about working conditions, salary, or colleagues. 'Die Mitarbeiter beschweren sich über die mangelnde Kommunikation.' It is a standard part of HR (Human Resources) vocabulary.
- In the News
- News anchors often use it when reporting on social movements or legal actions. 'Anwohner beschweren sich über den geplanten Autobahnbau.' (Residents are complaining about the planned highway construction.)
Another frequent context is the 'Hausordnung' (house rules) in German apartment buildings. Neighbors might complain to the 'Hausverwaltung' (property management) about someone not cleaning the hallway or making noise during 'Ruhezeiten' (quiet hours). In these cases, sich beschweren is often the first step in a formal conflict. If you live in Germany, you might eventually receive a letter saying: 'Ein Nachbar hat sich über Ihren Hund beschwert.' (A neighbor has complained about your dog.) It sounds serious because the word itself is serious.
In der Schule: 'Die Eltern beschweren sich über die schweren Hausaufgaben.'
Finally, you'll hear it in the context of health, though usually in the noun form 'Beschwerden' (complaints/symptoms). A doctor might ask: 'Welche Beschwerden haben Sie?' (What symptoms/complaints do you have?). While the verb sich beschweren isn't usually used for physical pain (you'd use 'leiden an' or 'weh tun'), the connection between a physical 'burden' and a 'complaint' is linguistically evident here. Whether it's a social, professional, or physical issue, the word revolves around the idea of a burden that needs addressing.
Learning sich beschweren involves navigating several grammatical pitfalls. Because it is a reflexive verb with fixed prepositions, English speakers often default to literal translations from English that don't work in German. Avoiding these common errors will significantly improve your fluency and make your complaints more effective and less confusing to native speakers.
- Mistake 1: Forgetting the Reflexive Pronoun
- In English, you just 'complain.' In German, you MUST include 'mich,' 'dich,' 'sich,' etc. Saying 'Ich beschwere über das Wetter' is grammatically incomplete and sounds like you are trying to weigh the weather down with a stone. Always say: 'Ich beschwere mich...'
- Mistake 2: Wrong Preposition (über vs. von/wegen)
- English speakers often say 'complain ABOUT' and try to translate 'about' as 'von' or 'wegen.' While 'wegen' (because of) is sometimes possible, the standard preposition is über. 'Ich beschwere mich über den Service' is correct. 'Ich beschwere mich von dem Service' is wrong.
Falsch: Ich beschwere mich zu dem Chef.
Richtig: Ich beschwere mich bei dem Chef.
Another frequent error involves the person you are complaining to. In English, we complain 'to' someone. In German, you complain 'at' or 'with' them, using the preposition bei. Using 'zu' (to) is a classic 'Denglisch' mistake. Think of it as: you are standing at their desk (bei ihnen) to voice your concern. Also, remember that 'bei' always takes the dative case, so it's 'bei der Polizei' (feminine dative) or 'bei dem (beim) Manager' (masculine dative).
Case errors after 'über' are also common. Since 'über' in this context is a preposition of 'aboutness,' it always triggers the accusative. 'Ich beschwere mich über den (not dem) schlechten Kaffee.' If you use the dative here, it would imply a physical location (e.g., you are complaining while literally standing over the coffee), which is not what you mean. Keep it accusative for the topic of the complaint.
Achtung: 'Sich beschweren' vs. 'Sich beklagen'. 'Beklagen' is often more about expressing sorrow or lamenting, while 'beschweren' is more about seeking a remedy for a specific problem.
Finally, watch out for the word order when using modal verbs. In B1, you'll often say 'I want to complain' or 'I must complain.' In these cases, the reflexive pronoun still stays close to the subject, but the verb 'beschweren' moves to the very end of the sentence. 'Ich muss mich über das Zimmer beschweren.' Beginners often forget to move the verb or lose the pronoun in the process. Practice these structures until they become second nature, and you'll be able to express your dissatisfaction with grammatical perfection!
German is a language rich in synonyms, and when it comes to expressing dissatisfaction, there are many shades of meaning. While sich beschweren is the standard B1 verb, knowing its alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to adjust your tone based on the situation. Whether you are annoyed, formally protesting, or just whining, there is a specific word for it.
- Sich beklagen
- Very similar to 'sich beschweren,' but often used for more general or existential complaints where a direct remedy isn't necessarily expected. You 'beklagst' the bad weather or the state of the world.
- Meckern
- Informal. This is the 'grumbling' or 'nagging' you do with friends or family. It often implies that the complaining is a bit unnecessary or annoying. 'Hör auf zu meckern!' (Stop grumbling!)
Vergleich: 'Ich beschwere mich beim Support' (Formal/Action-oriented) vs. 'Ich meckere über die Arbeit' (Informal/Venting).
In a commercial or legal context, you will encounter reklamieren. This is specifically used when you have bought something that is defective and you want your money back or a replacement. You don't 'beschweren' a toaster; you 'reklamieren' it. Another formal alternative is beanstanden, which means to object to something or find fault with it, often used in official reports or audits.
For those who like more expressive language, lamentieren suggests a long, dramatic, and perhaps slightly pathetic way of complaining. If someone is 'lamenting' their fate, they are 'lamentieren'. In a professional setting, you might use Kritik üben (to exercise criticism), which is a more intellectual way of saying you have a complaint. 'Ich möchte Kritik an der neuen Strategie üben.'
- Summary of Alternatives
- - Reklamieren: For defective products.
- Meckern/Nörgeln: For informal, petty complaining.
- Sich beklagen: For expressing general dissatisfaction.
- Protestieren: For public or political complaints.
- Raunzen: (Austrian German) specifically for that unique brand of local grumbling.
Beispiel: 'Anstatt nur zu nörgeln, solltest du dich offiziell beschweren.'
Understanding these distinctions allows you to be more precise. If you tell a German friend 'Ich habe mich beschwert,' they will ask 'Bei wem?' (To whom?), expecting a formal action. If you say 'Ich habe gemeckert,' they will likely just nod and offer you a beer, recognizing it as a casual vent. Choosing the right word demonstrates your cultural competence and your mastery of the German language's emotional and social spectrum.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is a direct relative of the English word 'swere' (now obsolete, meaning heavy) and shares a root with 'serious' via Proto-Indo-European *swer-.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'be-' with a long 'ee' sound (it should be a schwa /ə/).
- Confusing 'sch' with 's'.
- Pronouncing 'w' as an English 'w' instead of a 'v'.
- Mixing up 'beschweren' with 'beschwören' (the 'ö' sound).
- Failing to vocalize the final '-en' correctly.
سطح دشواری
The word itself is clear, but subordinate clauses starting with 'darüber, dass' can be tricky.
Requires correct reflexive pronouns and two different prepositions (bei/über).
Pronunciation is manageable, but reflexive placement in fast speech takes practice.
Common in service dialogues; usually easy to identify.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Reflexive Verben
Ich beschwere mich, du beschwerst dich, er sich...
Prepositional Objects
sich beschweren + über (Akkusativ)
Da-Compounds
Ich beschwere mich darüber, dass...
Dative after 'bei'
Ich beschwere mich bei dem (beim) Chef.
Inseparable Prefixes
be-schweren (no 'ge-' in Partizip II: beschwert)
مثالها بر اساس سطح
Ich beschwere mich.
I complain.
Basic reflexive structure.
Er beschwert sich.
He complains.
3rd person singular conjugation.
Wir beschweren uns.
We complain.
1st person plural reflexive pronoun 'uns'.
Beschwerst du dich?
Are you complaining?
Question word order.
Sie beschweren sich.
They/You (formal) complain.
Formal 'Sie' vs plural 'sie'.
Ich muss mich beschweren.
I must complain.
Modal verb 'müssen' + infinitive at the end.
Warum beschwerst du dich?
Why are you complaining?
Question with 'warum'.
Beschwer dich nicht!
Don't complain!
Imperative (informal singular).
Ich beschwere mich über das Essen.
I complain about the food.
'über' + accusative.
Er hat sich gestern beschwert.
He complained yesterday.
Perfekt tense with 'haben'.
Wir beschweren uns über den Lärm.
We complain about the noise.
Accusative 'den Lärm'.
Sie beschwert sich bei der Lehrerin.
She complains to the teacher.
'bei' + dative.
Hast du dich schon beschwert?
Have you already complained?
Perfekt question.
Ich beschwere mich über die Kälte.
I complain about the cold.
Feminine accusative 'die Kälte'.
Warum beschweren Sie sich nicht?
Why don't you complain?
Negative question with formal 'Sie'.
Mein Vater beschwert sich oft.
My father often complains.
Adverb 'oft' placement.
Ich möchte mich über meinen Nachbarn beschweren.
I would like to complain about my neighbor.
Polite 'möchte' + 'über' + accusative.
Haben Sie sich beim Manager beschwert?
Did you complain to the manager?
Dative 'beim' (bei + dem).
Sie beschweren sich darüber, dass der Zug zu spät ist.
They complain about the fact that the train is too late.
Da-compound 'darüber' + 'dass' clause.
Kunden beschweren sich oft über schlechten Service.
Customers often complain about poor service.
General plural subject.
Ich werde mich schriftlich beschweren.
I will complain in writing.
Future tense with 'werden'.
Wir haben uns über die hohen Preise beschwert.
We complained about the high prices.
Plural accusative 'die hohen Preise'.
Es bringt nichts, sich ständig zu beschweren.
It's no use complaining all the time.
Infinitive with 'zu' construction.
Anstatt zu arbeiten, beschwert er sich nur.
Instead of working, he only complains.
'Anstatt... zu' construction.
Die Mitarbeiter beschweren sich über die mangelnde Transparenz.
The employees complain about the lack of transparency.
Abstract noun object.
Er beschwerte sich bitterlich über den Verrat.
He complained bitterly about the betrayal.
Präteritum tense + adverb 'bitterlich'.
Sollten Sie Grund zur Klage haben, beschweren Sie sich bitte.
Should you have cause for complaint, please complain.
Conditional clause with 'sollten'.
Ich habe mich bereits mehrfach darüber beschwert.
I have already complained about it several times.
Adverb 'mehrfach' and 'darüber'.
Viele Bürger beschweren sich über die neue Steuerreform.
Many citizens complain about the new tax reform.
Political context.
Es ist mein Recht, mich über Mängel zu beschweren.
It is my right to complain about defects.
Infinitive clause as a subject complement.
Sie beschwerten sich, ohne einen Grund zu nennen.
They complained without giving a reason.
'ohne... zu' construction.
Wer sich nicht beschwert, wird auch nicht gehört.
He who does not complain is not heard.
Relative clause 'Wer...'.
Die Opposition beschwerte sich massiv über das Vorgehen der Regierung.
The opposition complained massively about the government's approach.
Formal political vocabulary.
Es ist müßig, sich über Dinge zu beschweren, die man nicht ändern kann.
It is futile to complain about things one cannot change.
Sophisticated adjective 'müßig'.
Anwohner beschwerten sich über die unzumutbare Lärmbelästigung.
Residents complained about the unreasonable noise pollution.
Technical term 'Lärmbelästigung'.
Er pflegt sich über jede Kleinigkeit zu beschweren.
He is in the habit of complaining about every little thing.
'pflegen zu' + infinitive.
Man kann sich kaum über den Mangel an Möglichkeiten beschweren.
One can hardly complain about the lack of opportunities.
Abstract 'Mangel an'.
Trotz des Erfolgs beschwerten sich einige Kritiker über den Stil.
Despite the success, some critics complained about the style.
Concessive 'Trotz'.
Ich sehe mich gezwungen, mich über Ihr Personal zu beschweren.
I find myself forced to complain about your staff.
Formal 'Ich sehe mich gezwungen'.
Sich über das Schicksal zu beschweren, ist eine menschliche Schwäche.
Complaining about fate is a human weakness.
Substantivized infinitive phrase as subject.
In seinem Werk beschwert sich der Autor über den Sittenverfall.
In his work, the author complains about the decay of morals.
Literary analysis context.
Die Kläger beschwerten sich über die Verletzung ihrer Grundrechte.
The plaintiffs complained about the violation of their fundamental rights.
Legal context 'Kläger'.
Es wäre vermessen, sich über die Großzügigkeit der Natur zu beschweren.
It would be presumptuous to complain about the generosity of nature.
High-level adjective 'vermessen'.
Manch einer beschwert sich, während er im Überfluss lebt.
Many a person complains while living in abundance.
Indefinite pronoun 'Manch einer'.
Die Delegation beschwerte sich über die protokollarischen Unzulänglichkeiten.
The delegation complained about the procedural inadequacies.
Highly formal vocabulary.
Sich über die Vergänglichkeit zu beschweren, ist das Thema vieler Gedichte.
Complaining about transience is the theme of many poems.
Philosophical context.
Er beschwerte sich in einem Tonfall, der keinerlei Widerspruch duldete.
He complained in a tone that brooked no contradiction.
Descriptive relative clause.
Die Aktionäre beschwerten sich über die mangelhafte Dividendenpolitik.
The shareholders complained about the deficient dividend policy.
Financial context.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Standard way to start a complaint.
Entschuldigung, ich möchte mich beschweren.
— Idiomatic way to say something is actually quite good.
Das Wetter ist toll, da kann man sich nicht beschweren.
— To complain about everything and anything.
Er beschwert sich immer über Gott und die Welt.
— Standard medical question about symptoms.
Guten Tag, haben Sie irgendwelche Beschwerden?
— Everything is fine.
Der Service war perfekt, kein Grund zur Beschwerde.
— To complain to someone who isn't responsible.
Da beschweren Sie sich bei der falschen Adresse.
— To complain excessively (rare/informal).
Sie hat sich grün und blau beschwert.
— To maintain or voice a complaint (formal).
Er führt Beschwerde gegen das Urteil.
— To complain about trivial matters.
Hör auf, dich über Kleinigkeiten zu beschweren!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means to swear, vow, or implore. Easy to confuse because of the 'ö' vs 'e'.
Means to make something more difficult, not to complain.
Means to bestow or give (usually gifts at Christmas).
اصطلاحات و عبارات
— It's not bad; it's actually good (very common German 'understated' praise).
Das Essen war lecker, da kann man nicht meckern.
Informal— To complain very loudly and persistently (hyperbolic).
Er hat sich die Lunge aus dem Hals beschwert, aber niemand hörte zu.
Informal— To complain about first-world problems/luxury problems.
Du hast ein tolles Auto, du jammerst auf hohem Niveau.
Neutral— To look for a reason to complain even when things are good.
Er findet immer ein Haar in der Suppe.
Informal— The cause of the complaint or conflict.
Die neue Mauer war der Stein des Anstoßes.
Literary— The final straw that leads to a complaint.
Diese Verspätung hat das Fass zum Überlaufen gebracht.
Neutral— To annoy someone with constant complaining.
Heul mir nicht die Ohren voll!
Slang— To complain very angrily and venomously.
Nach der Kündigung spuckte er Gift und Galle.
Informal— To be bothered by something enough to complain later.
Sein Kommentar ist mir sauer aufgestoßen.
Neutral— To get more and more upset while complaining.
Beschwer dich nicht so sehr, du steigerst dich da total hinein.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to complain.
'Meckern' is informal and often implies the complaint is minor or annoying. 'Sich beschweren' is serious and formal.
Hör auf zu meckern! vs. Ich muss mich offiziell beschweren.
Both involve dissatisfaction.
'Reklamieren' is only for returning or fixing products. 'Sich beschweren' is for situations, people, or services.
Ich reklamiere den Fernseher. vs. Ich beschwere mich über den Verkäufer.
Almost identical.
'Sich beklagen' is often more passive or about things you can't change (fate, weather). 'Sich beschweren' is active and seeks a solution.
Er beklagt sein Los. vs. Er beschwert sich beim Vermieter.
Both involve expressing unhappiness.
'Jammern' is closer to 'whining' or 'moaning'. It is very emotional and often lacks a specific goal.
Jammer nicht so viel!
Both involve complaining.
'Quengeln' is specifically for children whining or being fussy.
Das Kind quengelt im Supermarkt.
الگوهای جملهسازی
Ich beschwere mich über [Akkusativ].
Ich beschwere mich über den Lärm.
Ich beschwere mich bei [Dativ] über [Akkusativ].
Ich beschwere mich beim Kellner über die Suppe.
Ich möchte mich über [Akkusativ] beschweren.
Ich möchte mich über den Service beschweren.
Er hat sich darüber beschwert, dass [Nebensatz].
Er hat sich darüber beschwert, dass es regnet.
Es gibt keinen Grund, sich zu beschweren.
Es gibt keinen Grund, sich über das Gehalt zu beschweren.
Anstatt sich zu beschweren, sollte er helfen.
Anstatt sich zu beschweren, sollte er mit anpacken.
Sich über [Akkusativ] zu beschweren, ist [Adjektiv].
Sich über das Wetter zu beschweren, ist zwecklos.
Die Beschwerde über [Akkusativ] wurde abgewiesen.
Die Beschwerde über den Bescheid wurde abgewiesen.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily life, customer service, and media.
-
Ich beschwere über das Essen.
→
Ich beschwere mich über das Essen.
You forgot the reflexive pronoun 'mich'.
-
Ich beschwere mich zu dem Kellner.
→
Ich beschwere mich beim Kellner.
Use 'bei' + Dative for the person you are complaining to.
-
Ich habe mich über dem Lärm beschwert.
→
Ich habe mich über den Lärm beschwert.
Use Accusative after 'über' in this context.
-
Ich beschwere mich von dem Service.
→
Ich beschwere mich über den Service.
'Von' is incorrect here; 'über' is the fixed preposition.
-
Ich habe mich gebeschwert.
→
Ich habe mich beschwert.
Verbs with inseparable prefixes like 'be-' do not take 'ge-' in the past participle.
نکات
Reflexive Pronoun check
Always check if your reflexive pronoun (mich, dich, sich...) matches your subject. This is the #1 error.
Pick the right level
Use 'reklamieren' for objects and 'sich beschweren' for services or behavior.
Be direct
In Germany, a clear 'Ich möchte mich beschweren' is often more respected than beating around the bush.
Structure your letter
Start with the problem, explain why it's a problem, and state what you want (a refund, an apology, etc.).
Use 'darüber'
If you forget the noun, just say 'Ich beschwere mich darüber' and then explain the situation with a new sentence.
Focus on 'bei'
In a dialogue, the word after 'bei' tells you who is responsible for fixing the problem.
The 'sch' sound
Make sure your 'sch' is strong and distinct from the 's' sound.
Heavy logic
Remember 'schwer' (heavy) to help you remember 'beschweren' (to voice a heavy burden).
Workplace etiquette
Complaining to a colleague about the boss is 'meckern'. Complaining to HR about the boss is 'sich beschweren'.
B1 Exam Tip
In the letter-writing part, 'sich beschweren' is a high-scoring verb if used with 'über' + Accusative correctly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'heavy' (schwer). When you complain, you are 'heavying' (be-schwer-en) the situation by adding your concerns to the pile.
تداعی تصویری
Imagine a person carrying a heavy stone (a complaint) and handing it to a manager to deal with.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one complaining to a waiter, one to a neighbor, and one to a boss, using 'bei' and 'über' correctly.
ریشه کلمه
Derived from the Middle High German 'beswæren', from 'swære' (heavy/heavyhearted). It originally meant to make something heavy or to burden someone.
معنای اصلی: To weigh down physically or metaphorically with sorrow or burdens.
Germanicبافت فرهنگی
Be careful not to sound too aggressive. Using 'Ich möchte mich beschweren' is better than 'Ich beschwere mich jetzt!' in a service context.
English speakers might find German complaints very direct or even rude. Conversely, Germans might find English 'complaints' (often phrased as 'I'm so sorry, but...') too vague or weak.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Restaurant
- Das Essen ist kalt.
- Die Bedienung ist unfreundlich.
- Ich möchte den Manager sprechen.
- Das habe ich nicht bestellt.
Hotel
- Das Zimmer ist schmutzig.
- Die Klimaanlage funktioniert nicht.
- Es ist zu laut.
- Ich möchte ein anderes Zimmer.
Workplace
- Die Überstunden sind zu viel.
- Die Kollegen sind laut.
- Ich brauche mehr Informationen.
- Das Gehalt ist nicht pünktlich.
Public Transport
- Der Zug hat Verspätung.
- Der Bus ist ausgefallen.
- Die App funktioniert nicht.
- Es gibt keinen Sitzplatz.
Online Shopping
- Das Paket ist beschädigt.
- Die Ware fehlt.
- Die Lieferung dauert zu lange.
- Ich möchte mein Geld zurück.
شروعکنندههای مکالمه
"Haben Sie sich schon einmal über einen schlechten Service beschwert?"
"Finden Sie, dass Deutsche sich zu viel oder zu wenig beschweren?"
"Worüber haben Sie sich zuletzt bei Ihrem Internetanbieter beschwert?"
"Wann ist es Ihrer Meinung nach wichtig, sich offiziell zu beschweren?"
"Haben Sie schon mal einen Beschwerdebrief auf Deutsch geschrieben?"
موضوعات نگارش
Schreiben Sie über eine Situation, in der Sie sich beschweren mussten. Was ist passiert?
Ist 'sich beschweren' in Ihrer Kultur eher positiv oder negativ besetzt? Vergleichen Sie es mit Deutschland.
Stellen Sie sich vor, Sie sind in einem Hotel und das Zimmer ist schrecklich. Schreiben Sie den Dialog mit der Rezeption.
Warum beschweren sich Menschen oft über die Bahn? Listen Sie drei Gründe auf und diskutieren Sie diese.
Was ist der Unterschied zwischen 'meckern' und 'sich beschweren'? Erklären Sie es mit eigenen Beispielen.
سوالات متداول
10 سوالYes, when it means 'to complain'. Without the reflexive pronoun, 'beschweren' means 'to weigh something down' (e.g., with a paperweight).
Use 'über' for the topic (about) and 'bei' for the person you are talking to (to). Example: Ich beschwere mich bei dir über ihn.
'Sich beschweren' is formal and usually justified. 'Meckern' is informal, casual, and can be seen as annoying or petty grumbling.
It is possible ('Ich beschwere mich wegen des Lärms'), but 'über' is much more common and preferred in B1 exams.
No. Because it has the inseparable prefix 'be-', the past participle is simply 'beschwert'. Example: Ich habe mich beschwert.
Use the Konjunktiv II: 'Ich möchte mich gerne beschweren' or 'Ich würde mich gerne beschweren'.
The Accusative case. Example: 'über den (masculine accusative) Lärm'.
The Dative case. Example: 'beim (bei dem) Chef'.
Yes. Use 'darüber': 'Ich beschwere mich darüber, dass der Bus nicht kommt.'
Extremely. It is the standard verb for managing customer grievances and internal workplace issues.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence complaining about the cold coffee.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence complaining to your boss about the stress.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'darüber, dass'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the Perfekt form of 'Wir beschweren uns'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal request to complain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about neighbors and noise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Stop complaining!' (informal singular)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'reklamieren' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Präteritum: 'She complained.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He complained to me about you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about medical symptoms using 'Beschwerden'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is no reason to complain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'bitterlich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who complained?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'schriftlich'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They complained about the high prices.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'darüber' and 'zu' + infinitive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am complaining to the police.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'Mangel'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Why are they complaining?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I complain about the noise.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We complain to the manager.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Why are you complaining?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have complained.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't complain!' (to a friend)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I would like to complain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He complains about everything.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She complains to her boss.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Stop nagging!' (using meckern)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am complaining about the fact that it is too hot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They complained about the food.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who are you complaining to?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What are you complaining about?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have no complaints.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should complain.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the topic: 'Ich muss mich leider über die Verspätung beschweren.'
Listen and identify the person: 'Er beschwert sich beim Kellner.'
Listen and identify the verb: 'Hör auf zu meckern!'
Listen and identify the pronoun: 'Wir beschweren uns.'
Listen and identify the tense: 'Ich habe mich beschwert.'
Listen and identify the noun: 'Haben Sie Grund zur Beschwerde?'
Listen and identify the tone: 'Ich möchte mich hiermit offiziell beschweren.'
Listen and identify the problem: 'Sie beschwert sich über den Lärm.'
Listen and identify the target: 'Beschwer dich nicht bei mir!'
Listen and identify the frequency: 'Er beschwert sich ständig.'
Listen and identify the condition: 'Wenn das Essen kalt ist, beschwere ich mich.'
Listen and identify the action: 'Ich werde eine Beschwerde einreichen.'
Listen and identify the synonym: 'Sie beklagt sich über die Preise.'
Listen and identify the object: 'Ich reklamiere den Toaster.'
Listen and identify the person: 'Der Kunde beschwert sich beim Chef.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'sich beschweren' is essential for B1 learners to navigate daily life in Germany, from hotel issues to workplace disputes. Always remember the reflexive pronoun and the 'über' + Accusative pattern: 'Ich beschwere mich über den Lärm.'
- Reflexive verb meaning 'to complain'. Always use with 'mich', 'dich', 'sich', etc.
- Uses 'über' (+ Accusative) for the topic of the complaint.
- Uses 'bei' (+ Dative) for the person or office receiving the complaint.
- More formal than 'meckern'; used for serious issues or official protests.
Reflexive Pronoun check
Always check if your reflexive pronoun (mich, dich, sich...) matches your subject. This is the #1 error.
Pick the right level
Use 'reklamieren' for objects and 'sich beschweren' for services or behavior.
Be direct
In Germany, a clear 'Ich möchte mich beschweren' is often more respected than beating around the bush.
Structure your letter
Start with the problem, explain why it's a problem, and state what you want (a refund, an apology, etc.).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
abgeben
A2تحویل دادن چیزی به کسی، مانند تحویل دادن تکالیف به معلم.
absprechen
B1هماهنگ کردن یا توافق کردن با کسی.
administrativ
B1مربوط به امور اداری یا مدیریت یک سازمان.
aktualisieren
B1بهروزرسانی کردن چیزی برای مطابقت با شرایط فعلی.
analog
B1آنالوگ (فنی) یا مشابه (منطقی).
Anforderung
B1شرط یا معیاری که باید برای رسیدن به یک هدف یا به دست آوردن یک شغل برآورده شود. الزامات (Anforderungen) این پروژه بسیار دقیق هستند و نیاز به تخصص بالایی دارند.
angestellt
B1استخدام شده توسط یک شرکت یا کارفرما. او در یک شرکت بزرگ فناوری استخدام شده است.
Angestellter
A1کارمندی که برای یک شرکت یا شخص دیگر در ازای حقوق کار میکند.
anspruchsvoll
B1پرتوقع، سطح بالا. نیازمند تلاش یا مهارت زیاد.
anstatt... zu...
B1به جای (انجام کاری)؛ برای بیان یک عمل جایگزین استفاده میشود.