At the A1 level, you should recognize 'der Ratschlag' as a word for 'advice'. You don't need to know all the complex grammar yet, but you should understand simple sentences like 'Danke für den Ratschlag' (Thanks for the advice). At this stage, focus on the fact that it is a masculine noun ('der'). You might also hear it in very basic contexts, such as a teacher giving a tip on how to spell a word. It's helpful to remember it alongside the verb 'geben' (to give), as in 'Er gibt einen Ratschlag'. Even if you use the word 'Tipp' more often, knowing 'Ratschlag' helps you understand when Germans are being a bit more serious or helpful. Think of it as a 'big' word for a 'big' tip. You will likely see it in your textbook when characters are talking about problems and solutions. Just remember: 'der Ratschlag' is the thing someone tells you to help you out.
By A2, you are expected to use 'der Ratschlag' in simple everyday situations. You should be comfortable with the accusative case, saying 'Ich brauche einen Ratschlag' (I need a piece of advice). You should also start noticing the plural form 'die Ratschläge'. At this level, you might describe a situation where a friend helped you by giving you advice. You can use simple adjectives like 'gut' (good) or 'schlecht' (bad) to describe the advice. For example: 'Das war ein guter Ratschlag.' You are also learning that 'advice' in English is one thing, but in German, you can have many 'Ratschläge'. This is a key difference to master. You might also encounter the word in simple reading texts about health or school, where experts give 'Ratschläge für den Alltag' (advice for daily life).
At the B1 level, 'der Ratschlag' becomes a very useful word for discussing opinions and giving suggestions. You should be able to use it with a wider variety of verbs like 'befolgen' (to follow) or 'annehmen' (to accept). You can explain why a certain Ratschlag was helpful or why you decided not to follow it. You should also be able to form sentences with prepositions, such as 'ein Ratschlag zu diesem Thema' (advice on this topic). At B1, you are expected to participate in discussions where you might say, 'Darf ich dir einen Ratschlag geben?' to politely offer your input. You will also start encountering the word in more formal contexts, like at work or in news articles. Understanding the nuance between 'Ratschlag' and 'Tipp' is important now; you use 'Ratschlag' for more serious or life-related matters.
At B2, you should have a firm grasp of 'der Ratschlag' and its synonyms. You can use it in professional contexts, perhaps seeking 'fachliche Ratschläge' (professional advice) from colleagues. You should be comfortable with the genitive case, such as 'der Ratschlag meines Vaters' (my father's advice). Your vocabulary should expand to include related terms like 'Beratung' or 'Empfehlung', and you should know when to use each. You can express complex ideas, like 'ungebetene Ratschläge' (unsolicited advice) and discuss the social implications of giving them. You might also use the word in written assignments to structure your arguments, offering 'Ratschläge für die Zukunft'. At this level, you should also be familiar with common idioms involving the word 'Rat', which is the root of 'Ratschlag'.
By C1, your use of 'der Ratschlag' should be nuanced and sophisticated. You can use it in academic or high-level professional discussions. You might analyze the 'Ratschläge' given in a literary text or a political speech. You should be able to distinguish between 'Ratschlag', 'Anregung', 'Hinweis', and 'Vorgabe' with precision. You can use complex grammatical structures, like 'Unter Berücksichtigung Ihrer Ratschläge habe ich mich dazu entschlossen...' (Considering your advice, I have decided...). You are also aware of the cultural context of advice-giving in Germany and can navigate these social situations fluently. You might use the word in a metaphorical sense or within complex idiomatic expressions. Your ability to provide detailed 'Ratschläge' in your own writing and speaking is now a mark of your advanced proficiency.
At the C2 level, 'der Ratschlag' is a word you use with total mastery. You can use it in any context, from the most informal slang to the most formal legal or academic language. You understand the historical etymology of the word and how it fits into the broader landscape of German communication. You can use it to express subtle irony or deep respect. You might critique the 'Ratschläge' of public figures or write complex essays on the nature of guidance in modern society. Your command of the word includes all its derivatives, compounds, and idiomatic uses. You can effortlessly switch between 'Ratschlag' and its synonyms to achieve the exact tone you desire. At this level, the word is just one tool in your extensive linguistic repertoire, used with perfect grammatical accuracy and stylistic flair.

der Ratschlag در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun meaning 'advice' or 'recommendation'.
  • Countable in German (unlike English), with the plural 'die Ratschläge'.
  • Typically used with the verb 'geben' (to give) or 'befolgen' (to follow).
  • Neutral to semi-formal register, suitable for most social contexts.

The German noun der Ratschlag is a cornerstone of interpersonal communication in the German-speaking world. At its core, it refers to a specific piece of advice, a recommendation, or a guidance offered by one person to another. Unlike the English word 'advice', which is uncountable, Ratschlag is a countable noun. This means you can have 'one advice' (ein Ratschlag) or 'many advices' (viele Ratschläge) in German, a distinction that often trips up English learners. The word implies a certain level of intentionality and helpfulness; it is not just a passing comment but a structured suggestion intended to solve a problem or improve a situation. In German culture, offering a Ratschlag is often seen as a sign of care or professional expertise, though it carries the social weight of responsibility. If you give someone a Ratschlag, you are momentarily stepping into a role of guidance. This word is used in almost every facet of life, from a doctor giving medical guidance to a friend suggesting which car to buy. It is more formal than the colloquial Tipp but less abstract than the general term der Rat.

Countability
Unlike 'advice' in English, 'Ratschlag' has a plural form: 'die Ratschläge'. You can say 'Ich habe drei Ratschläge für dich.'

Mein Vater gab mir einen wertvollen Ratschlag für meine Karriere.

The usage of Ratschlag also touches upon the German concept of 'Beratung' (consultation). When you receive a Ratschlag, it is often the result of a 'Ratschlag-Geben' process. In professional settings, such as law or finance, the term might be replaced by 'Empfehlung' (recommendation) for legal precision, but in daily conversation, Ratschlag remains the gold standard. It suggests a personal touch. When you use this word, you are acknowledging that the information provided is a 'hit' or a 'strike' (Schlag) of 'counsel' (Rat). Historically, the word evolved from the idea of 'striking a counsel' or 'consulting together'. Today, it feels supportive and constructive. It is common to hear it in phrases like 'Darf ich dir einen Ratschlag geben?' (May I give you a piece of advice?). This polite inquiry is a standard way to offer help without being overbearing. Germans value directness, but they also respect the autonomy of the individual, so framing a suggestion as a Ratschlag provides a clear label for the input being offered.

Register
Neutral to semi-formal. Appropriate for work, family, and educational settings.

Vielen Dank für diesen hilfreichen Ratschlag!

In a broader societal context, the word is linked to the German appreciation for expertise. A Ratschlag is rarely just an opinion; it is often backed by experience. This is why you will see it used frequently in self-help books, columns, and instructional videos. The plural form Ratschläge is particularly common in titles like 'Zehn Ratschläge für ein gesundes Leben' (Ten tips for a healthy life). It implies a structured set of rules or suggestions to be followed. Furthermore, the word is used to describe the act of ignoring advice: 'einen Ratschlag in den Wind schlagen' (to ignore advice completely), showing its versatility in idiomatic expressions. Whether you are asking for help or offering it, understanding the weight of Ratschlag helps you navigate German social dynamics with greater sensitivity. It is a word that builds bridges between people's experiences and needs.

Es ist klug, den Ratschlag eines Experten einzuholen.

Synonyms
Empfehlung (recommendation), Hinweis (hint), Fingerzeig (pointer), Rat (counsel).

Könnten Sie mir einen Ratschlag bezüglich der Steuererklärung geben?

Sie hat all meine Ratschläge ignoriert und ist trotzdem gescheitert.

Using der Ratschlag correctly requires an understanding of its grammatical framework and common verb pairings. Because it is a masculine noun, it changes its article based on the case. In the nominative, it is der Ratschlag; in the accusative, den Ratschlag; and in the dative, dem Ratschlag. The most common verb used with this noun is geben (to give). For example, 'Ich gebe dir einen Ratschlag' (I give you a piece of advice). Notice that 'einen Ratschlag' is in the accusative case because it is the direct object of the giving. Another frequent verb is befolgen (to follow/obey). 'Er befolgt meinen Ratschlag' (He follows my advice) shows the noun as the object of an action. Understanding these pairings is essential for natural-sounding German. You don't just 'do' an advice; you 'give', 'receive', or 'follow' it.

Common Verbs
geben (to give), befolgen (to follow), annehmen (to accept), ablehnen (to reject), einholen (to seek/obtain).

Wenn du Probleme hast, solltest du den Ratschlag deines Lehrers suchen.

When you want to ask for advice, the verb bitten um (to ask for) is standard. 'Ich bitte dich um einen Ratschlag' (I am asking you for advice). Here, the preposition um triggers the accusative case. If you are looking for professional advice, you might use einholen. 'Wir müssen den Ratschlag eines Anwalts einholen' (We must seek the advice of a lawyer). This sounds more formal and deliberate. In more complex sentences, Ratschlag can be modified by various adjectives to specify the quality of the advice. Adjectives like wertvoll (valuable), nützlich (useful), gut gemeint (well-intentioned), or unverbindlich (non-binding) are frequently used. For instance, 'Das war ein gut gemeinter Ratschlag, aber er hat mir nicht geholfen' (That was a well-intentioned piece of advice, but it didn't help me).

Adjective Modifiers
hilfreich (helpful), praktischer (practical), weiser (wise), ärztlicher (medical), fachlicher (professional).

Sie gab mir viele nützliche Ratschläge für meine Reise nach Berlin.

In conditional sentences, Ratschlag often appears to express regret or hypothetical scenarios. 'Hätte ich deinen Ratschlag nur befolgt!' (If only I had followed your advice!). This shows the emotional weight the word can carry. Furthermore, the word can be used in passive constructions: 'Mir wurde der Ratschlag gegeben, vorsichtig zu sein' (I was given the advice to be careful). Understanding how to manipulate the word within these different grammatical structures allows for more nuanced expression. Whether you are expressing gratitude, seeking help, or reflecting on past decisions, Ratschlag is the flexible tool you need. It is also worth noting that the word is often used with the preposition zu or für to indicate the topic. 'Ein Ratschlag zur Gartenarbeit' (Advice on gardening) or 'Ein Ratschlag für junge Eltern' (Advice for young parents).

Welchen Ratschlag würdest du deinem jüngeren Ich geben?

Prepositional Usage
Ratschlag zu + Dativ (Advice on...), Ratschlag für + Akkusativ (Advice for...).

Trotz aller Ratschläge entschied er sich für den riskanten Weg.

Kannst du mir einen Ratschlag geben, wie ich diese Software installiere?

You will encounter der Ratschlag in a wide variety of real-world scenarios in Germany, Austria, and Switzerland. One of the most common places is within the family and circle of friends. Germans often value 'ehrliche Ratschläge' (honest advice). If you are facing a dilemma, a friend might say, 'Wenn du meinen Ratschlag hören willst...' (If you want to hear my advice...). This is a very common conversational opener. In these personal contexts, the word conveys empathy and a shared problem-solving spirit. You'll also hear it frequently in educational environments. Teachers give Ratschläge to students regarding their study habits or career paths. In this setting, the word carries the weight of authority and mentorship.

Workplace Context
In meetings, a colleague might offer a 'fachlicher Ratschlag' (professional advice) to help steer a project in the right direction.

In der Teamsitzung gab der Chef einen wichtigen Ratschlag zur Zeitplanung.

Beyond personal interactions, Ratschlag is a staple of media and literature. If you browse a German bookstore, you'll find an entire section dedicated to 'Ratgeber' (advice books/guides). These books are filled with Ratschläge on everything from cooking and gardening to financial investment and mental health. Radio shows and podcasts often feature segments where experts give 'Ratschläge für die Hörer' (advice for the listeners). In the digital world, YouTube tutorials and blog posts are essentially long-form Ratschläge. The word is also prevalent in medical and legal contexts. While a doctor provides a 'Diagnose', they also give 'ärztliche Ratschläge' regarding lifestyle changes or medication adherence. A lawyer might offer a 'rechtlicher Ratschlag', though they often use the more formal 'Rechtsberatung'.

Media Usage
Magazines often have a 'Fragen und Ratschläge' (Questions and Advice) section for readers.

Der Artikel bietet zehn Ratschläge für eine bessere Work-Life-Balance.

Interestingly, you will also hear the word in more negative or critical contexts. The term 'ungebetene Ratschläge' (unsolicited advice) is something Germans talk about frequently. It refers to advice that was not asked for and is often perceived as intrusive or patronizing. If someone is being a 'Besserwisser' (know-it-all), they might be criticized for constantly giving Ratschläge. In political discourse, experts give Ratschläge to the government, though these are often called 'Empfehlungen' in official reports. Finally, you might hear it in idioms and proverbs that have permeated the language, such as 'Guter Rat ist teuer', which implies that truly good advice is rare and valuable. Whether in a heart-to-heart conversation or a formal professional consultation, der Ratschlag is an omnipresent element of German life.

Niemand mag ungebetene Ratschläge, besonders wenn es um Erziehung geht.

Public Service
Government agencies often provide 'Ratschläge für den Notfall' (advice for emergencies) on their websites.

Hör auf meinen Ratschlag und fang frühzeitig mit der Vorbereitung an.

Ich habe diesen Ratschlag schon oft gehört, aber nie ernst genommen.

The most frequent mistake English speakers make with der Ratschlag stems from the difference in countability between the two languages. In English, 'advice' is uncountable. You cannot say 'an advice' or 'advices'. Instead, you must say 'a piece of advice' or 'some advice'. In German, however, Ratschlag is perfectly countable. Therefore, a common error is trying to translate 'some advice' as 'etwas Ratschlag'. While not strictly 'wrong' in every context, it sounds very unnatural. You should say 'ein paar Ratschläge' or simply 'einen Ratschlag'. Conversely, learners often forget the plural form Ratschläge and try to use the singular for multiple tips, which is grammatically incorrect in German.

Mistake #1: Countability
Avoid: 'Ich brauche etwas Ratschlag.' Use: 'Ich brauche einen Ratschlag' or 'Ich brauche Ratschläge'.

Falsch: Kannst du mir ein Ratschlag geben? (Grammar error: missing 'en' for accusative).

Another common pitfall is the confusion between der Rat and der Ratschlag. While they are related and often interchangeable, der Rat is often used in a more abstract sense (counsel) or within fixed expressions (e.g., 'Rat suchen'). Der Ratschlag is more concrete—a single, specific suggestion. Using der Rat when you mean a specific tip can sometimes sound slightly archaic or overly formal. Furthermore, case endings for the masculine noun are a constant source of struggle. Remember that when you give advice, it is the direct object: 'Ich gebe dir einen Ratschlag'. Forgetting the '-en' ending in the accusative case is a hallmark of the A2/B1 learner level. Practice the phrase 'einen Ratschlag geben' as a single unit to avoid this.

Mistake #2: Case Endings
Avoid: 'Er gibt mir ein Ratschlag.' Correct: 'Er gibt mir einen Ratschlag.'

Richtig: Ich habe einen Ratschlag für dich, den du unbedingt hören solltest.

Finally, learners sometimes confuse Ratschlag with the verb ratschlagen or beraten. Ratschlagen (to deliberate) is relatively rare and formal, while beraten (to advise/consult) is a very common verb. You 'beraten' someone, but you 'geben' them a 'Ratschlag'. Mixing these up—for example, saying 'Ich ratschlage dich'—is a mistake. You should say 'Ich berate dich' or 'Ich gebe dir einen Ratschlag'. Additionally, watch out for the plural spelling. It is Ratschläge with an Umlaut (ä), not Ratschlage. Pronunciation of the 'ä' is crucial here. If you miss the Umlaut, you are using a non-existent word. Paying attention to these small details will significantly elevate your German from 'understandable' to 'proficient'.

Vorsicht: 'Die Ratschläge' (Plural) hat ein 'ä', nicht ein 'a'.

Mistake #3: Verb Confusion
Avoid: 'Ich mache dir einen Ratschlag.' Correct: 'Ich gebe dir einen Ratschlag.'

Es ist ein Fehler, Ratschläge zu geben, wenn man nicht danach gefragt wurde.

Hör auf, mir ständig Ratschläge zu erteilen!

While der Ratschlag is a versatile and common word, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the context. Understanding the subtle differences between these synonyms will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is der Tipp. This word is borrowed from English and is used extensively in informal contexts. If you are suggesting a good restaurant or a shortcut to work, Tipp is the perfect choice. It feels light, quick, and non-committal. In contrast, der Ratschlag feels more considered and substantial. If you use Ratschlag for a restaurant recommendation, it might sound a bit too serious.

Ratschlag vs. Tipp
'Ratschlag' is for life decisions or serious problems; 'Tipp' is for small suggestions or 'hacks'.

Hier ist ein kleiner Tipp: Probier mal die Pizza dort!

Another important synonym is die Empfehlung (recommendation). This is the standard word in professional and commercial settings. A waiter gives an Empfehlung for the wine; a LinkedIn profile features 'Empfehlungen'. It implies a level of vetting or professional backing. While a Ratschlag is personal, an Empfehlung is often objective. Then there is der Hinweis (hint/notice). This is less about telling someone what to do and more about pointing something out. If you see a sign that says 'Hinweis: Rutschgefahr!', it is providing information for your safety, not necessarily giving you a 'piece of advice' in the personal sense. Using Hinweis in a conversation can be a softer way to give advice without sounding like you are lecturing.

Ratschlag vs. Empfehlung
'Ratschlag' is personal/subjective; 'Empfehlung' is professional/objective.

Der Arzt gab mir die Empfehlung, mehr Sport zu treiben.

For more formal or literary contexts, you might encounter die Anregung (suggestion/stimulus) or die Unterweisung (instruction). Anregung is very soft; it's about planting an idea. Unterweisung is very hard; it's almost like a command or a lesson. Finally, die Belehrung (instruction/lecture) has a slightly negative connotation in modern German, often implying that someone is talking down to you. If you tell someone 'Spar dir deine Belehrungen!', you are telling them to stop acting like they know better. Understanding these shades of meaning allows you to navigate German social interactions with much more precision. You can choose to be supportive (Ratschlag), casual (Tipp), professional (Empfehlung), or subtle (Hinweis).

Vielen Dank für die konstruktive Anregung!

Summary of Alternatives
Tipp (Casual), Empfehlung (Formal), Hinweis (Informational), Anregung (Creative/Soft).

Ein guter Hinweis kann oft hilfreicher sein als ein langer Ratschlag.

Ich nehme deine Anregung gerne in meine Planung auf.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'Schlag' part of the word originally meant 'taking a direction' or 'striking a path', similar to how a lightning strike takes a path.

راهنمای تلفظ

UK /deːɐ̯ ˈʁaːtˌʃlaːk/
US /deːɐ̯ ˈʁɑtˌʃlɑk/
Primary stress is on the first syllable: 'RAT-schlag'.
هم‌قافیه با
Tag Schlag Mag Lag Sag Vertrag Vortrag Beitrag
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'g' as a hard 'g' instead of a 'k'.
  • Making the 'a' too short.
  • Mispronouncing the plural 'Ratschläge' by omitting the Umlaut sound (ä).
  • Stressing the second syllable 'schlag' instead of 'Rat'.
  • Failing to produce the 'sch' sound clearly.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts, though the plural form 'Ratschläge' might be slightly harder for beginners.

نوشتن 4/5

Requires correct case endings (e.g., 'einen Ratschlag') and remembering the plural Umlaut.

صحبت کردن 3/5

Common in conversation, but easy to confuse with 'Rat' or 'Tipp'.

گوش دادن 3/5

Clearly pronounced, but the final 'g' as 'k' must be noted.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

der Rat geben helfen gut schlecht

بعداً یاد بگیرید

empfehlen die Empfehlung beraten der Tipp der Hinweis

پیشرفته

die Unterweisung die Belehrung ratschlagen die Expertise die Konsultation

گرامر لازم

Masculine Accusative Endings

Ich gebe dir einen Ratschlag.

Plural Formation with Umlaut

Der Ratschlag -> Die Ratschläge.

Dative Indirect Object

Er gibt mir einen Ratschlag.

Genitive Possession

Der Ratschlag des Vaters.

Prepositional Cases

Ein Ratschlag zu diesem Thema (Dative).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Danke für den Ratschlag.

Thanks for the advice.

Accusative case: 'den Ratschlag'.

2

Hast du einen Ratschlag?

Do you have a piece of advice?

Accusative case: 'einen Ratschlag'.

3

Das ist ein guter Ratschlag.

That is a good piece of advice.

Nominative case with adjective: 'ein guter Ratschlag'.

4

Er gibt mir einen Ratschlag.

He gives me a piece of advice.

Indirect object (mir) and direct object (einen Ratschlag).

5

Ich brauche einen Ratschlag.

I need a piece of advice.

Verb 'brauchen' takes the accusative.

6

Ist der Ratschlag neu?

Is the advice new?

Nominative case: 'der Ratschlag'.

7

Sie hört auf den Ratschlag.

She listens to the advice.

Preposition 'auf' with accusative in this context.

8

Hier ist mein Ratschlag.

Here is my advice.

Possessive pronoun: 'mein Ratschlag'.

1

Meine Mutter gibt mir oft Ratschläge.

My mother often gives me advice.

Plural form: 'Ratschläge'.

2

Ich habe viele Ratschläge bekommen.

I have received many pieces of advice.

Plural: 'viele Ratschläge'.

3

Kannst du mir einen Ratschlag für die Schule geben?

Can you give me a piece of advice for school?

Preposition 'für' with accusative.

4

Dieser Ratschlag war nicht sehr hilfreich.

This advice was not very helpful.

Demonstrative pronoun: 'Dieser Ratschlag'.

5

Ich schreibe die Ratschläge auf.

I am writing the advice down.

Plural accusative: 'die Ratschläge'.

6

Er fragt seinen Freund nach einem Ratschlag.

He asks his friend for a piece of advice.

Preposition 'nach' with dative: 'einem Ratschlag'.

7

Wir suchen einen Ratschlag im Internet.

We are looking for advice on the internet.

Accusative: 'einen Ratschlag'.

8

Gute Ratschläge sind wichtig.

Good advice is important.

Plural nominative: 'Gute Ratschläge'.

1

Ich werde deinen Ratschlag befolgen.

I will follow your advice.

Verb 'befolgen' with accusative.

2

Hättest du einen Ratschlag für mich?

Would you have a piece of advice for me?

Konjunktiv II: 'Hättest du'.

3

Es ist schwer, den richtigen Ratschlag zu finden.

It is hard to find the right advice.

Infinitive construction with 'zu'.

4

Vielen Dank für Ihren wertvollen Ratschlag.

Thank you for your valuable advice.

Formal 'Ihren' and adjective 'wertvollen'.

5

Sie hat all meine Ratschläge ignoriert.

She ignored all my advice.

Plural: 'all meine Ratschläge'.

6

Darf ich Ihnen einen Ratschlag geben?

May I give you a piece of advice?

Modal verb 'darf' and formal 'Ihnen'.

7

Ein Ratschlag von einem Experten ist immer gut.

Advice from an expert is always good.

Preposition 'von' with dative: 'einem Experten'.

8

Ich habe diesen Ratschlag in einem Buch gelesen.

I read this advice in a book.

Accusative: 'diesen Ratschlag'.

1

Er ist bekannt dafür, gute Ratschläge zu erteilen.

He is known for giving good advice.

Verb 'erteilen' (formal for 'geben').

2

Ich nehme deinen Ratschlag gerne an.

I gladly accept your advice.

Separable verb 'annehmen'.

3

Trotz seiner Ratschläge habe ich den Job nicht bekommen.

Despite his advice, I didn't get the job.

Preposition 'trotz' with genitive plural: 'seiner Ratschläge'.

4

Es war ein unverbindlicher Ratschlag.

It was a non-binding piece of advice.

Adjective 'unverbindlicher'.

5

Wir sollten den Ratschlag eines Fachmanns einholen.

We should seek the advice of a specialist.

Genitive: 'eines Fachmanns' and verb 'einholen'.

6

Manche Ratschläge sind eher wie Befehle.

Some pieces of advice are more like commands.

Comparison with 'wie'.

7

Ich habe mich an deinen Ratschlag gehalten.

I stuck to your advice.

Reflexive verb 'sich halten an' with accusative.

8

Sie gibt Ratschläge, ohne selbst Erfahrung zu haben.

She gives advice without having experience herself.

Conjunction 'ohne... zu'.

1

Sein Ratschlag erwies sich als äußerst nützlich.

His advice proved to be extremely useful.

Verb 'sich erweisen als'.

2

Ich bin für jeden Ratschlag dankbar, der mich weiterbringt.

I am grateful for any advice that moves me forward.

Relative clause: 'der mich weiterbringt'.

3

Das Problem bei Ratschlägen ist oft ihre Umsetzung.

The problem with advice is often its implementation.

Dative plural: 'bei Ratschlägen'.

4

Er schlägt alle guten Ratschläge in den Wind.

He ignores all good advice.

Idiom: 'in den Wind schlagen'.

5

Ein gut gemeinter Ratschlag kann manchmal verletzend sein.

A well-intentioned piece of advice can sometimes be hurtful.

Compound adjective 'gut gemeinter'.

6

Die Fülle an Ratschlägen war fast schon überwältigend.

The abundance of advice was almost overwhelming.

Noun 'Fülle' with dative plural.

7

Ich möchte keinen Ratschlag, sondern eine Lösung.

I don't want advice, but a solution.

Contrast with 'sondern'.

8

Seine Ratschläge basieren auf jahrelanger Erfahrung.

His advice is based on years of experience.

Verb 'basieren auf' with dative.

1

Inmitten der Krise war sein Ratschlag der einzige Lichtblick.

In the midst of the crisis, his advice was the only glimmer of hope.

Preposition 'inmitten' with genitive.

2

Die moralische Dimension dieses Ratschlags ist umstritten.

The moral dimension of this advice is controversial.

Genitive singular: 'dieses Ratschlags'.

3

Man sollte Ratschläge stets mit einer Prise Skepsis betrachten.

One should always view advice with a pinch of skepticism.

Adverbial phrase 'mit einer Prise Skepsis'.

4

Der Ratschlag entpuppte sich als folgenschwerer Irrtum.

The advice turned out to be a momentous error.

Verb 'sich entpuppen als'.

5

Er ist gegenüber jeglichem Ratschlag vollkommen resistent.

He is completely resistant to any kind of advice.

Adjective 'resistent' with 'gegenüber' and dative.

6

Die subtile Ironie in seinem Ratschlag blieb unbemerkt.

The subtle irony in his advice went unnoticed.

Adjective 'subtile'.

7

Ratschläge sind oft Schläge, die man nicht kommen sieht.

Advice is often a blow that one doesn't see coming.

Wordplay on 'Rat' and 'Schlag'.

8

Die Weisheit seiner Ratschläge ist über jeden Zweifel erhaben.

The wisdom of his advice is beyond any doubt.

Idiom 'über jeden Zweifel erhaben'.

ترکیب‌های رایج

einen Ratschlag geben
einen Ratschlag befolgen
einen Ratschlag annehmen
einen Ratschlag einholen
hilfreicher Ratschlag
wertvoller Ratschlag
ungebetener Ratschlag
ärztlicher Ratschlag
Ratschläge erteilen
um einen Ratschlag bitten

عبارات رایج

Guter Rat ist teuer.

— A proverb meaning that good advice is hard to find or very valuable.

Jetzt, wo das Auto kaputt ist, ist guter Rat teuer.

Mit Rat und Tat zur Seite stehen.

— To help someone with both advice and practical action.

Meine Freunde standen mir mit Rat und Tat zur Seite.

Einen Ratschlag in den Wind schlagen.

— To completely ignore or disregard a piece of advice.

Er schlug alle meine Ratschläge in den Wind.

Sich Rat suchen.

— To actively look for guidance or advice.

Bei rechtlichen Problemen sollte man sich Rat suchen.

Auf jemanden hören.

— To follow someone's advice (literally: to hear on someone).

Hör auf meinen Ratschlag!

Keinen Rat wissen.

— To not know what to do; to be at a loss.

Ich weiß mir keinen Rat mehr.

Ein gut gemeinter Ratschlag.

— A well-intentioned piece of advice (often used before explaining why it failed).

Das war ein gut gemeinter Ratschlag, aber leider falsch.

Ratschläge sind auch Schläge.

— A German saying implying that advice can sometimes feel like an attack or a blow.

Sei vorsichtig mit Tipps; Ratschläge sind auch Schläge.

Jemandem etwas raten.

— The verb form: to advise something to someone.

Ich rate dir, vorsichtig zu sein.

Ein unverbindlicher Ratschlag.

— A piece of advice that you don't have to follow; no strings attached.

Das ist nur ein unverbindlicher Ratschlag von mir.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Ratschlag vs der Radschlag

This means 'cartwheel' (the gymnastic move). It sounds similar but is spelled differently and has a totally different meaning.

der Ratschlag vs der Rat

Often interchangeable, but 'Rat' is more abstract or formal, while 'Ratschlag' is more specific and countable.

der Ratschlag vs die Beratung

This refers to the whole process of consultation, while 'Ratschlag' is the specific piece of advice given.

اصطلاحات و عبارات

"Guter Rat ist teuer."

— Used when a situation is difficult and a solution is not obvious.

Das Projekt ist gescheitert; jetzt ist guter Rat teuer.

proverbial
"Mit Rat und Tat."

— Providing both verbal guidance and physical help.

Er half mir mit Rat und Tat beim Umzug.

neutral
"In den Wind schlagen."

— To ignore something completely, usually advice or warnings.

Sie schlug den Ratschlag ihres Arztes in den Wind.

neutral
"Sich keinen Rat wissen."

— To be completely helpless or clueless about a situation.

Ich weiß mir keinen Rat mehr in dieser Sache.

neutral
"Rat einholen."

— To formally seek advice from a professional.

Wir müssen juristischen Rat einholen.

formal
"Jemanden zu Rate ziehen."

— To consult someone about a problem.

Wir sollten einen Experten zu Rate ziehen.

formal
"Da ist guter Rat teuer."

— A variation of the proverb, used in the moment of crisis.

Die Maschine brennt! Da ist guter Rat teuer.

informal
"Ratlos sein."

— To be without advice/counsel; to be helpless.

Die Polizei ist in diesem Fall völlig ratlos.

neutral
"Ratschläge sind auch Schläge."

— A play on words suggesting that giving advice can be intrusive.

Denk dran: Ratschläge sind auch Schläge.

colloquial
"Jemandem einen Rat geben."

— The most standard way to offer guidance.

Kann ich dir einen Rat geben?

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Ratschlag vs der Tipp

Both mean advice.

Tipp is informal and for small things; Ratschlag is more serious and substantial.

Ein Tipp für den Weg; ein Ratschlag fürs Leben.

der Ratschlag vs die Empfehlung

Both suggest an action.

Empfehlung is a professional recommendation; Ratschlag is more personal guidance.

Eine Weinempfehlung; ein Ratschlag zur Ehe.

der Ratschlag vs der Hinweis

Both guide someone.

Hinweis is a factual hint or pointer; Ratschlag is a suggestion on what to do.

Ein Hinweis auf die Gefahr; ein Ratschlag zur Vorsicht.

der Ratschlag vs die Anregung

Both offer ideas.

Anregung is a gentle suggestion to inspire; Ratschlag is more direct advice.

Eine Anregung für das Design; ein Ratschlag für die Technik.

der Ratschlag vs die Belehrung

Both involve telling someone something.

Belehrung is often negative/patronizing; Ratschlag is intended to be helpful.

Ich brauche keine Belehrung; danke für den Ratschlag.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe einen Ratschlag.

Ich habe einen Ratschlag für dich.

A2

Kannst du mir einen Ratschlag geben?

Kannst du mir einen Ratschlag für die Arbeit geben?

B1

Ich werde deinen Ratschlag befolgen.

Ich werde deinen Ratschlag zur Prüfungsvorbereitung befolgen.

B2

Es ist ratsam, einen Ratschlag einzuholen.

Es ist ratsam, vor dem Hauskauf den Ratschlag eines Experten einzuholen.

C1

Trotz aller Ratschläge entschied er sich anders.

Trotz aller Ratschläge seiner Freunde entschied er sich für den riskanten Weg.

C2

Die Weisheit seines Ratschlags war unbestritten.

Die Weisheit seines Ratschlags war in der gesamten Firma unbestritten.

B1

Hättest du einen Ratschlag für mich?

Hättest du einen Ratschlag für mein Problem?

B2

Er gibt ungebetene Ratschläge.

Er gibt ständig ungebetene Ratschläge, was sehr nervig ist.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Rat
die Beratung
der Ratgeber
die Ratsversammlung
die Ratlosigkeit

فعل‌ها

raten
beraten
ratschlagen
anraten
abraten

صفت‌ها

ratsam
ratlos
beraterisch
beratend

مرتبط

die Hilfe
der Tipp
die Empfehlung
die Unterstützung
die Lösung

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily life and media.

اشتباهات رایج
  • etwas Ratschlag ein Ratschlag / ein paar Ratschläge

    In German, 'Ratschlag' is countable, so you don't use 'etwas' (some) like in English.

  • ein Ratschlag geben einen Ratschlag geben

    The accusative case requires 'einen' for masculine nouns.

  • die Ratschlage die Ratschläge

    The plural form always requires an Umlaut.

  • Ich ratschlage dich. Ich berate dich. / Ich gebe dir einen Ratschlag.

    'Ratschlagen' is a rare verb; use 'beraten' or the noun phrase.

  • Hör zu meinen Ratschlag. Hör auf meinen Ratschlag.

    The correct preposition for 'listening to advice' is 'auf' + accusative.

نکات

Case Matching

Always remember that 'Ratschlag' is masculine. In the sentence 'Er gibt mir einen Ratschlag', it must be 'einen' because it's the direct object.

Plural Mastery

Learn the plural 'Ratschläge' early. It's one of the few words where the countability differs significantly from English.

Polite Offering

In Germany, it's often better to ask 'Darf ich dir einen Ratschlag geben?' before actually giving it, to avoid sounding like a know-it-all.

Serious vs. Casual

Use 'Ratschlag' for important life decisions and 'Tipp' for things like movie recommendations or cooking hacks.

Professional Tone

In a professional setting, 'Ratschlag' is much better than 'Tipp', but 'Empfehlung' is often the best choice for formal reports.

Final K Sound

When you hear a word ending in 'k' that sounds like 'Rat-schlak', it's almost certainly 'der Ratschlag'.

Compound Power

The word 'Ratgeber' (advice-giver) is very common. You can use it to describe a person or a book.

Rat und Tat

Memorize the phrase 'mit Rat und Tat zur Seite stehen'. It's a very common way to say someone is being very helpful.

The Advice Strike

Think of a 'Ratschlag' as a 'strike' of 'advice' hitting the mark.

Accepting Advice

To be polite, say 'Danke für den Ratschlag, ich werde darüber nachdenken' even if you don't plan to follow it.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Rat' (advice) taking a 'Schlag' (hit) to become a specific 'Ratschlag'. It's a 'hit of advice'!

تداعی تصویری

Imagine a wise old rat (Rat) striking (Schlag) a gavel to give a specific piece of advice.

شبکه واژگان

Rat Schlag geben befolgen Tipp Empfehlung Experte Hilfe

چالش

Try to use 'der Ratschlag' in three different cases (Nominative, Accusative, Dative) in one conversation today.

ریشه کلمه

The word 'Ratschlag' is a compound of 'Rat' (counsel/advice) and 'Schlag' (blow/strike). It dates back to Middle High German 'rātslac'.

معنای اصلی: Originally, it referred to the act of deliberating or 'striking a counsel' in a meeting.

Germanic.

بافت فرهنگی

Be careful when giving 'ungebetene Ratschläge' (unsolicited advice), as it can be seen as patronizing.

English speakers often struggle with the countability of 'advice'. In English, you say 'some advice', but in German, you say 'ein Ratschlag'.

The 'Ratgeber' (advice book) is a massive genre in German literature. Goethe often wrote about 'Rat' and 'Tat'. Common proverbs like 'Guter Rat ist teuer' appear in many German films and books.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • Ratschläge zum Lernen
  • den Ratschlag des Lehrers befolgen
  • um einen Ratschlag bitten
  • hilfreiche Ratschläge für die Prüfung

Work

  • fachlicher Ratschlag
  • einen Ratschlag vom Chef einholen
  • Ratschläge zur Karriere
  • konstruktive Ratschläge geben

Health

  • ärztlicher Ratschlag
  • Ratschläge für eine gesunde Ernährung
  • den Ratschlag des Arztes ignorieren
  • wertvolle Ratschläge zur Fitness

Friendship

  • ein guter Ratschlag unter Freunden
  • einen Ratschlag brauchen
  • danke für den Ratschlag
  • darf ich dir einen Ratschlag geben?

Family

  • väterlicher Ratschlag
  • Ratschläge der Eltern
  • auf den Ratschlag der Oma hören
  • ungebetene Ratschläge von Verwandten

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Könntest du mir einen Ratschlag bezüglich meiner neuen Wohnung geben?"

"Was war der beste Ratschlag, den du jemals in deinem Leben erhalten hast?"

"Glaubst du, dass man Ratschläge von älteren Menschen immer befolgen sollte?"

"Darf ich dir einen kleinen Ratschlag für deine Reise nach Deutschland geben?"

"Warum ist es manchmal so schwer, einen guten Ratschlag anzunehmen?"

موضوعات نگارش

Schreibe über einen Ratschlag, den du ignoriert hast und später bereut hast. Was ist passiert?

Welchen Ratschlag würdest du deinem jüngeren Ich geben, wenn du in der Zeit zurückreisen könntest?

Erstelle eine Liste mit fünf Ratschlägen für jemanden, der gerade anfängt, Deutsch zu lernen.

Denkst du, dass Ratschläge von Freunden hilfreicher sind als Ratschläge von Experten? Warum?

Beschreibe eine Situation, in der du jemandem einen Ratschlag gegeben hast, der wirklich geholfen hat.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, unlike 'advice' in English, 'Ratschlag' is countable. You can say 'ein Ratschlag' or 'zwei Ratschläge'.

'Rat' is often more abstract or formal (e.g., 'Rat suchen'). 'Ratschlag' is more concrete and refers to a specific suggestion.

The most common verb is 'geben' (to give), but 'befolgen' (to follow) and 'annehmen' (to accept) are also very frequent.

It is masculine: 'der Ratschlag'.

You would usually say 'ein paar Ratschläge' or simply 'einen Ratschlag'.

Yes, but only in informal contexts. Use 'Ratschlag' for more serious or professional matters.

It means 'unsolicited advice'—advice that was given without being asked for.

The plural is 'die Ratschläge'.

Generally no, it is helpful. However, 'ungebetene Ratschläge' can be perceived as annoying.

You can say: 'Könntest du mir einen Ratschlag geben?' or 'Ich bräuchte mal deinen Ratschlag.'

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write: 'Thanks for the advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I need a piece of advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Can you give me a piece of advice?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I will follow your advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He gives many good pieces of advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We should seek professional advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'She ignored all my advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'A well-intentioned advice can be helpful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The advice is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I have many pieces of advice for you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'May I give you a piece of advice?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Stick to my advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'His advice proved to be useful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Good advice is hard to come by.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I am asking you for advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'This advice was helpful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He is known for giving advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Don't ignore the advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He gives me advice.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Listen to my advice!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Danke für den Ratschlag.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich brauche einen Ratschlag.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Kannst du mir einen Ratschlag geben?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich werde deinen Ratschlag befolgen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Darf ich Ihnen einen Ratschlag erteilen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Das war ein wertvoller Ratschlag.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Schlag meinen Ratschlag nicht in den Wind.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Sein Ratschlag erwies sich als äußerst nützlich.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Der Ratschlag ist gut.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich habe viele Ratschläge.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Hör auf meinen Ratschlag.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich nehme deinen Ratschlag an.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ein gut gemeinter Ratschlag hilft immer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Guter Rat ist teuer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich bitte um einen Ratschlag.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Gute Ratschläge sind wichtig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Er gibt ungebetene Ratschläge.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Seine Ratschläge basieren auf Erfahrung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mein Ratschlag für dich.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Vielen Dank für den Ratschlag.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Der Ratschlag ist gut.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich brauche Ratschläge.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hör auf meinen Ratschlag.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er erteilt gute Ratschläge.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Sein Ratschlag war sehr hilfreich.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Danke für den Ratschlag.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hast du einen Ratschlag?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich werde deinen Ratschlag befolgen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Darf ich Ihnen einen Ratschlag geben?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Schlag den Ratschlag nicht in den Wind.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ein Ratschlag für dich.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gute Ratschläge sind wertvoll.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ich bitte um einen Ratschlag.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Er gibt ungebetene Ratschläge.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Seine Ratschläge sind weise.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!